Перевод "Dont dont me" на русский
Произношение Dont dont me (доунт доунт ми) :
dˈəʊnt dˈəʊnt mˌiː
доунт доунт ми транскрипция – 30 результатов перевода
You were born 12 min.
Don´t "old girl" me!
As for men...
Ты родилась на 12мин. позже меня!
Не называй меня "старой девой"!
А что касается мужчин
Скопировать
That´s bargain-basement wit.
Don´t take it out on me. So long.
Another time, maybe.
Эта очень плоская шутка.
Не заставляйте меня больше это слушать.
В другой раз, может быть.
Скопировать
why?
tell me, and dont remain as silent as rocks!
What good have done my sacrifices, and the laborious education I have provided you?
Зачем?
Скажите мне, и не сидите как вкопанные!
Что хорошего принесли мои жертвы... И трудоёмкое образование, которое я дала Вам?
Скопировать
Tell him this can`t be done.
Please don`t say you found me.
Did you see how ugly she is?
Скажи, что так не поступают.
Прошу вас, не говорите ей, что вы меня нашли.
Я уже не хочу. Вы ее лицо видели?
Скопировать
l`m not beautiful?
Tell me you don`t like the way I look.
But I do like the way you look.
Разве я не красивая?
Скажи мне, что я тебе не нравлюсь. Скажи.
Да нет, ты мне нравишься.
Скопировать
No names.
I don`t mind if you tell the truth, but don`t give me the names.
- l can`t handle that.
Никаких имен.
Я не возражаю, если ты рассказываешь правду, но не называй мне имен.
- Не выношу этого.
Скопировать
Two days later I tried running again... but no dice.
Why don`t you listen to me?
You know, it seems to me l`m talking to the wall.
Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось.
Почему ты меня не слушаешь?
Когда я говорю с тобой, у меня впечатление, что я говорю со стеной, а не с человеком.
Скопировать
- Our bathrobes.
You can`t tell me anything I don`t already know.
Same color, same design.
- Наши халаты.
Вы не можете мне сказать ничего, чего я бы уже не знал.
Тот же цвет, тот же дизайн.
Скопировать
Open, please.
Knock it off if you don`t want me to tell her.
Come in.
Откройте мне.
Не устраивай тут бардак, если не хочешь, чтобы я рассказала твоей хозяйке.
Заходи.
Скопировать
- I don 't believe you.
If you don 't believe me, don 't ask.
- Are they good?
- Ай... я Вам не верю.
Раз не верите, не спрашивайте.
- Они вкусные?
Скопировать
Who's this?
You don"t know me.
A friend of a friend. Can we meet?
Кто говорит?
Вы меня не знаете.
Я друг вашего друга, хочу встретиться.
Скопировать
Lieutenant lampshade!
Don"t make me laugh, it hurts!
Cut it out, God damn it!
А из кожи с татуировками... абажуры.
Хорунжий - абажур!
Не смейтесь, а то мне больно!
Скопировать
How else am I going to write about a monster like you?
I don"t think I"II ever write another poem again.
The war is over.
Война закончилась. Не стоит утруждаться, этого не сцелуешь.
Это хорошая, профессиональная немецкая работа.
- Что ты говорила о поэзии?
Скопировать
- Why"d you run off?
- Don"t touch me! You were like a wild man, with this mad look on yourface.
- Why"d you escape from Poland?
Обними меня, прислонись ко мне.
Не оглядывайся.
Шесть лет я была полькой, католичкой, ходила в костел. Моя мама перед гибелью в лагере дала мне книжечку для молтвы.
Скопировать
- Listen.
- Dont touch me!
I will ask to hold back Terzi's husband and this idiot.
- Слушай.
- Не трогай меня!
Я прошу подержать мужа Терци и этого дурака.
Скопировать
You eat up all our butter but short me a few pancakes?
Don"t insult me, you know you"re not right.
Wouldn"t it be better to get some fresh air?
Попробуй!
Видишь? Если бы ты не крал, то мы бы не готовили.
Сам знаешь, что это неправда.
Скопировать
That why you wanted to see me?
You don´t love me, but you´ll marry me.
I already said no, Guillaume.
Так зачем ты хотел меня видеть?
Ты не любишь меня, но ты выйдешь замуж за меня.
Я уже сказала "Нет", Гийом.
Скопировать
But how do you manage?
Don´t tell me you paint in the barracks!
No one paints in barracks!
Но как ты справляешься?
Только не говори мне, что ты рисуешь в казарме!
Никто не рисует в казармах!
Скопировать
Yes...?
Don´t you recognize me?
I´m afraid, sir...
Да...?
Разве вы меня не узнали?
Я боюсь, сэр, что...
Скопировать
- No, I'm not.
- Don 't you want to speak with me?
- No.
- Нет.
- Разве ты не хочешь поговорить со мной?
- Нет.
Скопировать
And stop arguing.
Here 's the stone and here is the fish, f or those who don 't believe me.
Any poor worker could have f ound it. But I was the lucky man.
И прекратите спорить.
Вот камень, а вот рыба, для тех, кто мне не верит.
Любой бедный рабочий мог бы найти его но счастливым человеком, нашедшим муиракитан, оказался я!
Скопировать
that you need me to protect you?
no way well, I dont see how, unless you wish for me to accompany you, it would be fun.
I have traveled the whole world and... exactly why you are a very rich man you have hobbies, and it would be a shame for you to suffer an accident.
Вы нуждаетесь во мне, чтобы я защищал Вас?
Нет. Ну, я не вижу как... Но если Вы хотите, чтобы я Вас сопровождал...
Я объездил весь мир... Именно поэтому. Вы очень богатый человек...
Скопировать
The first who came won.
Why don`t you listen to me?
When did you first come?
Первый, кто доходил до оргазма, выигрывал.
Почему ты меня не слушаешь?
Когда ты впервые испытала оргазм?
Скопировать
l`m not free.
You want to know why you don`t want to know anything about me?
- Because you hate women. - Oh, really?
! Я не свободна!
Хочешь знать, почему ты не хочешь ничего знать обо мне?
- Потому что ты ненавидишь женщин.
Скопировать
There you 're mistaken.
And you don 't scare me, neither of you.
If I lose my temper, I'll put it all down!
Здесь Вы ошибаетесь.
И Вы не напугаете меня, ни один из Вас.
Если я выйду из себя, то я всех тут положу!
Скопировать
All this is mine?
Don' t be afraid of me!
This was all inside the nut!
И это всё моё?
Не пугайся меня.
Это платье из орешка.
Скопировать
Your Highness...
Don' t do this to me!
Your studies, Highness!
Ваше Высочество...
Что это вы делаете!
Ваше Высочество, а как же занятия!
Скопировать
No !
Don`t do this to me !
Do you know who`s here ?
Нет!
Вы не можете так со мной поступить!
Вы знаете, кто здесь со мной?
Скопировать
No, nothing like that!
Dont touch me!
Go away!
Нет, ничего подобного!
Не трогай меня!
Иди ложись!
Скопировать
They don´t jump from dogs to people.
You don´t Iove me anymore.
There´s a fly, hear it?
Они не прыгают с собаки на человека.
Ты меня больше не любишь.
Где-то тут муха, слышишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dont dont me (доунт доунт ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dont dont me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунт доунт ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
