Перевод "Drill Sergeant" на русский
Произношение Drill Sergeant (дрил саджонт) :
dɹˈɪl sˈɑːdʒənt
дрил саджонт транскрипция – 30 результатов перевода
And you refuse? - Yes.
He's a drill sergeant.
So you're the one?
А ты не хочешь?
- Нет. Капитан...
Так ты и есть та нареченная, что ищут жандармы.
Скопировать
If two men are on board, one's the skipper
Or the drill sergeant
Were you in the army?
Из двух мужчин, один - капитан.
Или солдафон.
- Вы были в армии? - Да.
Скопировать
Why did you put that weapon together so quickly?
You told me to, Drill Sergeant.
Jesus H. Christ.
Как ты так быстро собрал винтовку?
Вы мне сказали так сделать, сержант Дрилль.
Господи ты Боже мой.
Скопировать
There you go.
"...our drill sergeant stressed to us...
"the importance of addressing all officers...
Начинай.
"...наш сержант-инструктор по строевой подготовке подчеркнул нам....
"важность формы обращения ко всем офицерам...
Скопировать
You're not a nuisance.
If I fall asleep after lunch, she wakes me up like a drill sergeant.
- So she can sleep at night.
Кто сказал, что ты мешаешь?
Если после еды я засыпаю... Она будит меня, как в армии.
– Иначе она не спит ночью.
Скопировать
Lord Wellington has chosen me to be your tactical adviser.
Drill Sergeant, you mean?
I give lessons in killing, too.
Лорд Веллингтон избрал меня вашим советником по тактике.
То есть инструктором по строевому делу?
Убивать я тоже учу.
Скопировать
I'M SURE YOU'RE GOING TO HAVE A DEEP, MEANINGFUL RELATIONSHIP.
Drill Sergeant: NO, TARGET PRACTICE.
Private: YES, SIR. Drill Sergeant:
Нам в школе рассказывали про безопасный секс.
Надень его мне.
Давай, надень.
Скопировать
Private: [ On TV ] FOR MY PHYSICAL, SIR? Drill Sergeant: NO, TARGET PRACTICE.
Drill Sergeant:
[ Lewd chuckle ] Brian:
Надень его мне.
Давай, надень.
Натяни его мне на член.
Скопировать
Louder and funnier!
-"...our drill sergeant--"
-Stand up!
Громче и веселее!
-"...наш сержант-инструктор по строевой подготовке--"
-Встань!
Скопировать
Is that clear?
Yes, Drill Sergeant!
What you do is drag your nets along the bottom.
Понятно?
Да, сержант Дрилль!
Опускаешь трал,
Скопировать
What's your sole purpose in this army?
To do whatever you tell me, Drill Sergeant!
God damn it, Gump, you're a goddamn genius.
Какова твоя цель пребывания в армии?
Делать все, что Вы мне говорите, сержант Дрилл.
Черт возьми, Гамп. Ты просто сраный гений!
Скопировать
It's not really hard.
just make your bed neat, remember to stand up straight, and always answer every question with "Yes, Drill
Is that clear?
Это на самом деле не тяжело.
Вы просто должны заправлять постель, стоять ровно, и всегда на каждый вопрос отвечать, с добавлением: "Да, сержант Дрилль"
Понятно?
Скопировать
Everything goes all right, 2 men shrimping 10 hours, less what you spends on gas ...
Done, Drill Sergeant!
Gump!
Ну, подумай, если 2 человека по 10 часов ловят креветок. то там будет в итоге...
Готово, сержант Дрилль!
Гамп!
Скопировать
I don't need a cheerleader.
I need a drill sergeant.
Okay, I'm sorry. I just...
Мне не нужен чирлидер.
Мне нужен инструктор.
Извини, я просто...
Скопировать
- I don't know your brother at all, remember?
- Can you just drop the tough love drill sergeant bit for two minutes?
I get it... you are a war hero who's an expert in all things wheelchair.
-Я же совсем не знаю твоего брата, помнишь?
-Ты можешь прекратить выпендриваться своими сержансткими шутками хотя бы 2 минуты.
Я поняла... ты герой войны и эксперт во всех этих делах с инвалидным креслом.
Скопировать
Well, wow.
She's my agent and my drill sergeant.
And one of my best friends.
Ну, вау.
Она - мой агент и мой сержант-инструктор.
И одна из моих лучших друзей.
Скопировать
He was a tightly-wound hard-ass.
Rode everyone like a damn drill sergeant.
This wasn't the Marines.
Да он долбанутый зануда был.
Типа сержанта, задрал всех уже.
Мы ж не в пехоте.
Скопировать
That divot flew out of there like a rocket.
I decided to go gentle with Phil, which didn't come easy to me, because I've always been a bit of a drill
And with the new baby,
Дерн взлетел как ракета.
Я решил быть мягким с Филом, что не было для меня легко, потому что я всегда становлюсь сержантом по строевой подготовке, когда дело касается спорта.
Но с появлением ребенка
Скопировать
Well, I mean, he didn't really snake it from me.
Bello just wants him to play drill sergeant with his greenhorns.
Oh, good for Mike.
Хорошо, я имею в виду, что он не стащил ее у меня.
Белло хочет, чтобы он сыграл сержанта со своими новичками.
О, хорошо для Майка.
Скопировать
Signal!
Yes, Drill Sergeant.
Why is the FBI e-mailing me about a terror threat I don't know about?
Подай сигнал!
Есть, сержант-инструктор!
Почему ФБР присылает мне и-мейл о террористической грозе, о которой я не знаю?
Скопировать
I do know you were always the guy that was gonna get a building named after him.
I knew that the moment I saw you cuss out the drill sergeant when we were knobs.
The library is a sham.
Но я всегда знал что ты будешь парнем в честь которого назовут здание.
Я понял это в тот момент когда увидел как ты материл сержанта по строевой подготовке когда мы были салагами.
Библиотека это фальш.
Скопировать
She ran her own business, and...
She carried herself like a drill sergeant, you know.
She... she was bulletproof.
Она провела собственный бизнес, и ...
Она несла herseIf Iike driII сержант , вы знаете.
Она ... она была buIIetproof .
Скопировать
But the fastest way to get beat on the battlefield is to let the enemy make you forget who you are.
I had a drill sergeant back in basic training that used to tell us that the true soldier doesn't fight
He fights because he loves what's behind him.
Но скорейший путь проиграть на поле битвы - это позволить врагу забыть, кем ты являешься.
Ещё в армии у меня был сержант, который говорил нам, что истинный солдат не сражается потому что он ненавидит что-то.
Он сражается, потому что он любит, то что позади его .
Скопировать
Army hard ass.
Guy reminds me of my drill sergeant.
What did you get?
Армейский зануда.
Этот парень напоминает моего сержанта по строевой подготовке.
Что ты узнала?
Скопировать
Well, you were not great at grooming him.
If he can't take a drill sergeant yelling at him, how can he handle people shooting at him?
People don't shoot at us, Louis.
Так вот ему ты вообще не помогаешь.
Если он не может стерпеть сержанта, кричащего на тренировке, как он справится с людьми, которые будут в него стрелять?
Никто не стреляет в нас, Луис.
Скопировать
We'll be whatever you want us to be, Todd.
Well, I'd have to put on my mean tough drill sergeant persona.
Go for it.
Мы сделаем всё, что скажешь, Тодд.
Хорошо. Тогда мне нужно войти в роль сурового сержанта.
Давай!
Скопировать
- Keep 'em coming.
and drill sergeant mode.
Run, you maggot!
- Говори ещё.
и режим военной подготовки.
Бегом марш, обжора!
Скопировать
But that's strictly between you and me, okay?
Hoo-ah, Drill Sergeant!
- I can't hear you! - Hoo-ah, Drill Sergeant!
- Не слышу вас, ребята. Ещё раз.
Здравия желаем, сержант!
Со слабаками, о которых я говорил, вам и предстоит заниматься.
Скопировать
You ready to quit, New York?
No, Drill Sergeant! - Get the hell back up there! Come on, this is not that complicated.
Forty-one, Drill Sergeant.
Вам плохо? Да.
Господи, Том, эти ребята мне такое рассказали.
Я просто ушам не поверил.
Скопировать
Three weeks, you have yet to show me a real push-up.
Drill Sergeant, I expect to get this one pretty good.
They've all got to be good! All of them!
Знаете, о чём я сейчас подумал?
О чём, Том?
По-моему, вся наша образовательная система зашла в тупик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Drill Sergeant (дрил саджонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drill Sergeant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрил саджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение