Перевод "Duck season" на русский
Произношение Duck season (дак сизон) :
dˈʌk sˈiːzən
дак сизон транскрипция – 33 результата перевода
- Do I get them for free?
Duck season opens next week. Why don't we get some?
- I'm in.
Мне достанешь? Дают только мне.
Скоро открывается сезон охоты на уток.
Съездим? Я за.
Скопировать
- Not a peep.
- Duck season.
- Rabbit season.
- Ни звука.
- Охота на уток.
- На кроликов.
Скопировать
I don't like extra work cluttering things up.
Especially during duck season.
You know what I've heard?
М: Мне не нравится разгребать хлам. Особенно в сезон охоты.
М:
А знаете что я слышал?
Скопировать
This time I want my eel in jelly.
And if it was hunting season, I would like a duck as well.
The poacher!
На сей раз я хочу заливное из угря.
И если бы был охотничий сезон, я не отказался бы от утки.
Браконьер.
Скопировать
- Do I get them for free?
Duck season opens next week. Why don't we get some?
- I'm in.
Мне достанешь? Дают только мне.
Скоро открывается сезон охоты на уток.
Съездим? Я за.
Скопировать
- Not a peep.
- Duck season.
- Rabbit season.
- Ни звука.
- Охота на уток.
- На кроликов.
Скопировать
Answer it or tell me why you won't.
I go duck-hunting every season.
And what kind of gun do you use to kill these defenseless ducks?
Ответьте или скажите мне, почему не хотите делать этого.
Каждый сезон я охочусь на уток.
И какое оружие вы используете, чтобы убивать беззащитных уток?
Скопировать
I can't reach anybody.
It's like everyone I sent out there is a sitting duck and Zod's about to call a start to hunting season
Take a breath, Chloe.
Не могу ни с кем связаться.
Словно все наши превратились в сидящих уток, а Зод вот-вот начнет утиную охоту.
Передохни, Хлоя.
Скопировать
Full choke.
- Is it duck hunting season already ?
- Yeah, whatever.
Полный заряд.
- Утиный сезон уже открыт?
- Да хрен с ним.
Скопировать
- You belong up here with me and Mabel.
Besides, the season finale of Duck-tective is airing this Friday.
That's all the mystery you need this week.
- Ты принадлежишь верхнему миру. Как и мы с Мейбл. - Точно!
К тому же, в пятницу финал сезона "Уткатектива".
Вот загадка, которая тебе нужна на этой неделе.
Скопировать
That's going to leave a mark.
Okay, I think we've got everything we need to watch the season finale of Duck-tective tomorrow.
I even made mouth ramps so we can pour food into our mouths without taking our eyes off the screen.
Останутся следы.
Хорошо, думаю, у нас есть всё, что нужно, чтобы посмотреть завтра финал сезона Уткатектива.
Я даже сделала горки для рта, с которыми мы сможем засыпать еду в рот, не отрывая глаз от экрана.
Скопировать
I don't like extra work cluttering things up.
Especially during duck season.
You know what I've heard?
М: Мне не нравится разгребать хлам. Особенно в сезон охоты.
М:
А знаете что я слышал?
Скопировать
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
THE TUDORS Season 01 Episode 04
His majesty,the king.
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 4 (перевод Eupator)
Его величество король!
Скопировать
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
THE TUDORS Season 01 Episode 05
{6}WBITEBALLPALACELONDON
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 5
Дворец Уайтхолл, Лондон
Скопировать
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me,I'm a dead man.
Prison Break Season 03 Episode 02
there's a,there's a slight misunderstanding that I have with the mayor... you know what?
Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
"Побег"
У нас с мэром возникло... небольшое недоразумение.
Скопировать
I have a really big case.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 13
Ectopia cordis... the baby's heart is growing outside of its body in utero.
У меня очень серьезный случай.
"Анатомия Грей" Сезон 4 Серия 13
Врожденное смещение сердца... Сердце младенца растет вне его тела в матке.
Скопировать
The Tudors
- Season 02 Episode 03
- Pennington!
Тюдоры.
Второй сезон - третья серия.
- Пеннингтон!
Скопировать
Great bar presence!
Ey up, me duck?
Two pints of lager, please.
Ненавязчивый сервис.
Привет, красотка!
Две пинты светлого.
Скопировать
And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife
The Tudors Season 2
-The child had the appearance of a male, about four months old.
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену.
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев.
Скопировать
Julia, Julia, Julia, darling.
How nice to have you back with us this season.
Thanks.
Джулия, Джулия, Джулия, дорогая.
Как хорошо, что ты вернешься к нам в этом сезоне.
- Спасибо.
Скопировать
God, I love this place.
As you may have heard, this season on the main stage we will be mounting The Winter's Tale.
And, as is tradition acting interns will be assigned roles in the ensemble with the exception of one sacrificial lamb...
Боже, я люблю это место.
Поскольку вы, возможно, слышали в этом сезоне на главной сцене мы ставим "Зимнюю Сказку".
И поскольку это традиция стажеры, которые играют, будут назначены на роли в постановке за исключением одного жертвенного ягненка--
Скопировать
Who are you?
- Season 1 - Episode 1 "Pilot"
- A retro what now?
Кто вы?
КТО ТАКАЯ САМАНТА?
Ретро... чего?
Скопировать
A friend of hers is getting a plaque, too.
You want to duck out after your speech?
Are you kidding?
Ее знакомый, тоже награжден.
Хотете свалить, после Вашей речи?
Шутишь?
Скопировать
Five Towns.
we had a very successful first season.
And even though I'm on hiatus,
"Пять Городов".
У нас колоссальный успех, уже в первом сезоне.
И хотя у меня перерыв между съемками,
Скопировать
- Uh,particularly the-- - yes,thank you.I-- would you excuse me for just a second?
Greys Anatomy Season 03 Episode 18 So what was that,exactly?
He was my professor. We were close. Well,"close" appears to be something of an understatement.
- Особенно эм.. - да, спасибо... не возражаете, я отвлекусь на секунду?
Конечно... не собираетесь меня обнять или что? Анатомия Страсти Сезон 3, Эпизод 18 что это значит?
Он был моим профессором Мы были близки по-моему, "близки" это какое-то преуменьшение
Скопировать
Time to die, kryptonian.
Smallville Season 06 Episode 17 46 Hours Earlier
Thanks, oliver.
Время умирать, криптонец.
made by CHIP for small-secrets.narod.ru за 46 часов до этого
Спасибо, Оливер.
Скопировать
The hell?
Oh, Charlie, duck!
Dude.
Что за? ..
Чарли, пригнись!
Ни хрена себе..
Скопировать
Uh, you and Jin. I'll stick with Desmond.
You said "duck".
Sorry?
Давай ты с Джином, а я с Десмондом
Ты сказал "пригнись"
Что?
Скопировать
oops.
"Lost" Season 03 Episode 18
Surprise!
Ой..
swan представляет "Пропавшие", 3-й сезон, эпизод 18, "Д.З. (Дата зачатия)"
Сюрприз!
Скопировать
- Hey, no, I've lost mine.
Scrubs Season 06 Episode 18 My Turf War VO subititles
Sync: gi0v3, JDsClone
- Эй, нет, я потерял свою.
Клиника. Сезон 6. Эпизод 18 "Моя торфяная война"
Subtitles made by:
Скопировать
From that point on I specialized mostly in car stunts.
Yeah I did damn near the whole third season of Vegas.
I was Robert Urich's driving double.
А дальше специализировался на автотрюках.
Ну, отработал третий сезон "Вегаса".
Там гонял вместо Роберта Уриха.
Скопировать
And now with your yellow-Eyed friend dead, I guess i don't really have to do a damn thing,now,do i?
You're fair game now,boy, and it's open season.
You!
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
Теперь ты добыча, мальчик, и сезон охоты уже открыт.
Ты!
Скопировать
I'm sorry,sam, but there's no way out of this one.
Supernatural Season 3 Episode 6
so,i've been waiting since maple springs.
Прости, Сэм, но от этой сделки не избавишься.
Сверхъестественное
Ну так, я жду с Мейпл Спрингс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Duck season (дак сизон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Duck season для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак сизон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение