Перевод "Easter Bunny" на русский

English
Русский
0 / 30
Easterпасха пасхальный
Bunnyзайчик
Произношение Easter Bunny (исте бани) :
ˈiːstə bˈʌni

исте бани транскрипция – 30 результатов перевода

- it's true.
From my good friend, the easter bunny, who'd heard it from the tooth fairy.
Are you off your meds?
- Это правда.
Точно, мне рассказывал мой друг, пасхальный кролик. А ему об этом поведала Зубная Фея.
У тебя что, таблетки закончились?
Скопировать
I know that!
But I figure you must have some knowledge of what Easter's about if you're playing the Easter Bunny at
Just, just go with it, kid.
- Я знаю, это!
Но я полагаю, ты должен иметь некоторые знания о том, к чему Пасха, если ты играешь Пасхального зайца в торговом центре!
Просто, просто прими как есть, малыш.
Скопировать
We are all part of a secret society, Stan.
ancient, very important society of men who follow the way of the Rabbit, and protect the secret of the Easter
We are called... the Hare Club For Men.
Мы все часть тайного общества, Стэн.
Очень древняя, очень важная организация мужчин, которые идут по пути Кролика, и защищают тайну пасхального кролика.
Мы называемся..
Скопировать
Then when I realized everything you said was impossible I felt like a fool to have trusted you.
You're like Santa Claus and the Easter Bunny. Just as charming and just as fake.
You think I'm fake.
А потом, естественно, понял, что ничего этого не могло быть. Я, как последний дурак, тебе верил.
Ты как Санта Клаус с мешком за спиной - это и прелесть, и обман.
Считаешь, я - обманщик?
Скопировать
Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve!
What's next, rabies shots for the Easter Bunny?
Santa, hold on.
Как можно штрафовать Санта Клауса прямо перед Рождеством?
А что потом, экологи оштрафуют за елку?
Санта!
Скопировать
How do you do?
I'm the Easter Bunny.
- Let's settle this thing now.
Как у вас дела?
Я пасхальный заяц.
-Давай решим все сейчас. -Послушай.
Скопировать
- They hurt you?
Not as bad as what they're doing to the Easter Bunny.
Look at them. They're just askin' for it.
- Больно было?
Не так больно, как этому пасхальному зайчику.
Посмотришь - сами напрашиваются.
Скопировать
It's Randall to say goodbye... and get you high, and nighttime angel, Candy.
Martini, there is an Easter bunny.
Around the side, join Mr. McMurphy... in the executive lounge, please.
Рэндалл хочет попрощаться... и привел ночного ангела Кэнди.
Да, мистер Мартини, здесь пасхальный кролик.
Спешите к мистеру МакМэрфи... в ординаторскую.
Скопировать
Don't you creeps ever talk about anything nice?
Don't you ever talk about fluffy kittens or the Easter Bunny?
Look who's talking, Little Miss Badass.
Вы, зануды, можете хоть когда-нибудь говорить о чем-нибудь нормальном?
Поговорите о пушистых котятах.
Смотрите, кто здесь распаляется, Маленькая Мисс Плохая Задница.
Скопировать
Enjoy it like a good story.
As you would Jack and the Beanstalk or the Easter Bunny or Peter Pan.
But no giant's going to fall out of the sky chasing a golden goose.
Радуйтесь этому как хорошей сказке.
Как пасхальному кролику или Питеру Пену.
Но великаны не падают с неба, гоняясь за золотым гусем.
Скопировать
I'm not a judge you can get snappish with.
If he were the Easter Bunny, I admit, it might be a problem.
But...
Мистер Кейдж, я не их тех судей, к которому вы можете цепляться.
Если бы он был Пасхальным Кроликом, признаю, это было бы проблемой.
Но в данном...
Скопировать
Am I bursting somebody's bubble here?
Maybe this is a bad time to tell you about the Easter Bunny?
Sorry, sorry.
Я разрушаю чьи-то суеверия?
Может сейчас неподходящий момент, чтобы рассказать тебе о Пасхальном Кролике?
Прости, прости.
Скопировать
Next, let's go after Rudolph, Frosty!
Then, we can kill the Easter bunny!"
Objection!
Затем перейдем к Рудольфу, Снеговику!
А потом мы сможем убить Пасхального кролика!
Протестую!
Скопировать
And the nasty, wicked, evil, wretched horrible, mean Ouiser was never heard from again.
Now, its almost time for the Easter Bunny.
Run on down.
А грязная, непослушная, злая, безобразная ведьма Визер, больше никогда не появлялась.
А теперь беги поиграй с зайчиком.
Беги, ладно, беги.
Скопировать
Women have babies every day.
Get that Easter Bunny over here now.
-Tommy, wheres Sammy?
Все женщины рожают.
Джонотан быстро позови братца кролика!
-Томми где Сэм?
Скопировать
All right. And all opposed?
Easter Bunny?
- Sandman?
Кто против?
Пасхальный заяц!
Человек-сон!
Скопировать
After the holidays, I mean.
Well, nothing till March, and then I'm the Easter Bunny.
Oh. Another?
Не считая праздничных дней.
Ну, до марта свободен, а там заделываюсь в Пасхальные зайцы.
Ещё?
Скопировать
He thinks he is Santa.
I don't care if he thinks he's the Easter Bunny.
He's insane, I tell you.
Cчитaeт ceбя нacтoящим Caнтoй.
Дa xoть пaсхaльным кpoликoм, мнe вce paвнo.
Гoвopю вaм, oн нe здopoв.
Скопировать
I know, hey, hey, come on now, and it sucks when things don't turn out the way we imagined.
It's like seeing the Easter Bunny on a smoke break with his in head in one hand and a menthol in the
But... okay, ("Eternal Flame" playing) so maybe he's not this guy, but this guy... he's still out there.
Я знаю, иди-ка сюда. Всегда противно, когда все выходит не так, как ты представлял.
Это все равно что застукать пасхального кролика в курилке, держащим свою голову в одной руке, а в другой - сигаретку с ментолом, напевающим "Счастливой Пасхи".
Но... ладно, возможно, он не тот единственный, но твой мужчина... ты его еще встретишь.
Скопировать
It's magical!
It's like believing in Santa or the Tooth Fairy or the Easter Bunny...
Magical, as long as they believe.
Это чудо!
Это как вера в Санту или в Зубную Фею, или в Пасхального кролика...
Волшебно, так долго, пока они верят.
Скопировать
What you're doing is telling the people that the shiny presents and the bulging stockings on Christmas morning are just mom and dad staying up all night to do the work.
You're telling them we're Santa, we're the Easter Bunny, we're the Tooth Fairy.
You're taking the magic away!
Знаешь, что ты делаешь? Ты говоришь народу, что сияющие подарки и наполненные носки Рождественским утром - это всего лишь родители, которые не спали всю ночь, чтобы это сделать.
Ты говоришь им, что мы - Санта, мы - Пасхальный кролик, мы
- Зубная Фея. Ты уничтожаешь волшебство!
Скопировать
And you be nice!
And I don't just mean average nice, I mean Father Christmas-Easter Bunny-Tom Hanks -all-rolled-into-one
Yeah.
И будь милым!
И не просто милым, а Дедом Морозом и Пасхальным Кроликом в одном лице!
Да.
Скопировать
END OF CHAPTER 1
Have you seen the Easter Bunny?
Look! Where is he?
Конец 1-ой главы.
Ты видела Пасхального зайца?
Посмотри, где он?
Скопировать
Never knowing if you're gonna get an Easter 'cause Mom's on a bender.
Her telling us the Easter Bunny had skipped our house that day, but we knew he'd been there.
Mom had just kept everything for herself.
Я никогда не знал, получу ли на Пасху шоколадные яйца, потому что у мамы был "запой".
Она говорила, что Пасхальный Кролик не зашел к нам в этот раз, но мы-то знали, что он приходил.
Мама просто забирала всё себе.
Скопировать
That's sparkling cider.
Why is there a New Year's Eve countdown clock and the Easter bunny?
I don't know when we're gonna be able to visit each other, so just to be safe this party is a celebration of every event that's gonna happen this year.
Это яблочный сидр.
Почему здесь часы, отсчитывающие время до Нового года, и пасхальный кролик?
Я не знала, когда мы сможем друг друга навестить, так что для страховки эта вечеринка - празднование каждого события, которое произойдёт в этом году.
Скопировать
There's a principle at stake here.
Oh, you said once you put principles and the Easter Bunny in the same category.
Alright, you can keep pilfering from me, but cap it at 5%.
Это вопрос принципа.
Ты как-то сказал, что веришь в принципы не больше, чем в пасхального кролика.
Хорошо, ты можешь обворовывать меня, но в пределах 5%.
Скопировать
Whoa, slow down now...
You're asking me to throw everything I know to be true about Santa Claus and the Easter Bunny and just
I'm not sure I want to do that.
Притормози...
Ты просишь меня отбросить всё, во что я верю насчёт Санта-Клауса и Пасхального кролика, и просто принять какую-то новую сумасшедшую религию?
Я не уверен, что хочу это делать.
Скопировать
And now back to VH1's Top 100 sexual fetishes -
- Easter Bunny edition.
Yes!
Да!
А теперь вернемся к топ-100 секс-фетишей...
Пасхальный выпуск.
Скопировать
So you had to take care of Ivan yourself.
Maybe, or maybe the Easter Bunny killed Ivan 'cause they were fighting over the Tooth Fairy.
It must have been hard to get Ivan into that drum... Mm-hmm. After you shot him.
Поэтому, тебе пришлось самому разбираться с Айваном.
Может быть. Или может пасхальный кролик убил Айвана, потому что они боролись за зубную фею.
Должно быть трудно было поместить Айвана в ту бочку, после того, как ты его застрелил.
Скопировать
Of course.
And the Tooth Fairy and Santa Claus and the Easter Bunny.
If it gets me a present, I believe.
Само собой.
И в Зубную Фею, и в Санта Клауса, и Пасхального Кролика.
Если они принесут мне подарок, я поверю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Easter Bunny (исте бани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Easter Bunny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исте бани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение