Перевод "Echelon" на русский

English
Русский
0 / 30
Echelonуступ эшелон
Произношение Echelon (эшелон) :
ˈɛʃəlˌɒn

эшелон транскрипция – 30 результатов перевода

Look, you're supposed to be the liaison officer.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Высокое начальство в лице полковника... Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не подчиняется.
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Скопировать
Comrade Colonel, the loading has been completed.
- Who is in the first echelon?
- Orlov's and Troshkin's battalions.
Товарищ полковник, погрузку закончили.
Кто в первом эшелоне?
Батальоны Орлова и Трошкина.
Скопировать
That's where I am, right now... living in a state of constant fear.
And then there's the third echelon.
The upper echelon.
Это где нахожусь я в данное время... в постоянном состоянии страха.
Ну и наконец третий эшелон.
Элитный эшелон.
Скопировать
The teachers will get to know their names... and they'll get better... better grades.
Past couple weeks, I've been preparing for the upper echelon... and this weekend if I get all my work
I'm going to enter it Monday morning.
Учителя знают их имена наизусть... и они получают значительно лучшие оценки.
Последние две недели я готовился занять место в высшем эшелоне... и если на этих выходных я сделаю всю мою работу...
Я постараюсь войти в состав высшего эшелона в понедельник утром.
Скопировать
And then there's the third echelon.
The upper echelon.
The volunteers.
Ну и наконец третий эшелон.
Элитный эшелон.
Добровольцы.
Скопировать
About what?
The trouble with entering the upper echelon... is you have to work harder to stay in it.
And you haven't been working hard enough?
О чем?
Проблема вхождения в высший эшелон... в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться.
И ты недостаточно упорно работал?
Скопировать
Remy lectured at the college. He was also the librarian.
An upper-echelon job there.
According to the Dean, Remy was punctual and hardworking.
Реми читал лекции в колледже и заведовал библиотекой.
Был здесь важной персоной.
По словам декана, был пунктуален и трудолюбив.
Скопировать
Translation by Chadamir from German Subs with help from Vlabes and Steff
It was crowded, there were just two places to stand in the upper echelon, and they were too expensive
Then a figure tread onto the stage as if it were rising from hell.
Translation by nickk
Была куча народу, всего два стоячих места было свободно на верхнем уровне, и то для обычных людей было слишком дорого.
Затем на сцену вступила фигура как будто поднимаясь из ада.
Скопировать
On duty, never.
The upper echelon are slowly going too far.
Krysmopompas must...
В служебное время никогда.
Верхний эшелон медленно заходит слишком далеко.
Krysmopompas должны...
Скопировать
- People who died. - I never heard about that Sir.
Well, it was covered up by the higher echelon.
Take any fire, ...any earthquake, any major disaster, ...then wonder.
Я никогда об этом не слышал, сэр.
Это доводили до сведения только командного состава.
Возьмите любой пожар, любое землетрясение или бедствие, летающие тарелки всегда ни причем.
Скопировать
Plan R?
Plan R is an emergency war plan... in which a lower echelon commander may order... nuclear retaliation
You approved it, sir. You must remember.
План R?
План R - чрезвычайный военный план в котором командующий более низкого ранга может отдать приказ нанести ответный ядерный удар в случае внезапного нападения противника. если обычный порядок подчиненности нарушен.
Вы сами его одобрили, сэр.
Скопировать
Rumor has it that the Tet ceasefire will be cancelled.
Rear echelon paranoia.
Intelligence says Charlie might try something big during Tet.
Говорят, что перемирие по случаю нового лунного года отменят.
Паранойя тыловиков.
Разведка говорит, "Чарли" могут крупно выступить на свой "Тэт".
Скопировать
Nothing.
Sir, Echelon picked this up during a morning sweep.
- What is it?
Ни в чём.
Сэр, Эшелон выловил это сегодня утром.
- Что это?
Скопировать
Yeah well, it strikes me that this is a mission better suited to... one of the... lower echelon teams.
Lower echelon?
He means to say, less important.
Да, ну, меня не оставляет чувство, что это задание лучше подошло бы для команды низшего эшелона.
Низшего эшелона?
Он хотел сказать "менее важные".
Скопировать
This is a mission.
Yeah well, it strikes me that this is a mission better suited to... one of the... lower echelon teams
Lower echelon?
Мы на задании.
Да, ну, меня не оставляет чувство, что это задание лучше подошло бы для команды низшего эшелона.
Низшего эшелона?
Скопировать
You see, there's a loneliness in this job.
A certain frontline mentality that your colleagues in the rear echelon never understand.
We got stills first.
Видите ли, есть одиночество в этой работе.
Определённый менталитет передовой позиции, который ваши коллеги в тылу никогда полностью не поймут.
Сначала у нас есть кадры.
Скопировать
So what you just got to do is... just get you a bunch of these hood rats... run through them, just knock them out.
And once you've done slayed like 20, 30 of them hood rats... now you ready to go up to the upper echelon
You know what I mean?
Теперь тебе нужно перепихнуться с несколькими шлюшками. Перебрать их по-быстрому - бах-бах-бах...
И когда на твоём счету баб будет уже штук двадцать-тридцать - ты готов перейти на следующий уровень.
- Понимаешь меня?
Скопировать
I'll see you first thing. Okay.
I have a hit on ECHELON. Blackbriar.
I repeat, Blackbriar.
Но сначала хочу встретиться с тобой.
Сигнал от системы "Эшелон".
"Блэкбрайр". Повторяю, "Блэкбрайр".
Скопировать
Alive, mobile and unknown.
- Do we have an ECHELON package? - Yes.
Why isn't it on?
Ранен? Жив, подвижен и скрытен.
- У вас есть система "Эшелон"?
- Да. А почему не включена?
Скопировать
Persons Other than Grunts.
Rear echelon guys... pussies.
All Hitman Two Victors be advised we are now departing friendly lines.
Человек Отличный от Гранта.
Парень из эшелона пилоток... позади нас.
Всем Хитмэнам два, информация: сейчас покидаем дружественную нам территорию.
Скопировать
An NSA analyst sympathetic to our cause got his hands on a phone conversation the president had with Terrence Steadman two weeks after after you supposedly killed him.
24 hours later, Tancredi is dead, the analyst is missing, and the White House Echelon tapes have been
There's a tape, gives us everything we need.
Одному из поддерживающих нас аналитиков в АНБ попала в руки запись телефонного разговора президента с Террансом Стедманом, сделанная через две недели после того как ты предположительно убил его.
Через сутки Танкреди был мертв, аналитик пропал, а записи, относящиеся к Белому дому были удалены с мейнфрейма.
Есть запись, которая даст нам все что нужно.
Скопировать
If he matches pattern, she'll be a successful woman, probably brunette, early 30s to mid-40s.
She'll be at home in Nashville's upper echelon.
This means that he fits in.
Если почерк не изменился, она будет успешной женщиной, вероятно, брюнеткой, от 30 до 45 лет.
Она свободно чувствует себя в высших кругах Нэшвилля.
Это значит, что он вписывается в этот круг.
Скопировать
He was ahead of us from the get-go, sir.
He must have anticipated that we'd use Echelon, and he put out a series of keywords, knowing the listening
He played us, sir.
Он опережал нас с самого начала, сэр.
Он наверное знал, что мы задействуем программу перехвата, он специально сказал те слова, зная, что звонок засекут.
Он играл с нами, сэр.
Скопировать
I need to get this evidence to you.
Arlo got a cell phone intercept report off NSA's Echelon.
Keywords: "Jack Bauer."
Я должен передать эти доказательства вам.
Арло получил от АНБ отчет о перехваченном звонке.
Ключевые слова: "Джек Бауэр".
Скопировать
Take him to holding.
Arlo got a cell phone intercept report off of NSA's Echelon.
Hassan, Russian government, Jack Bauer.
Отведите его в камеру.
Арло получил отчет о перехваченном звонке от подразделения АНБ.
Там есть слова Хасан, правительство России, Джек Бауэр.
Скопировать
Ha!
To behold soloniu" face when he sees me Consort with the highest echelon ofapua.
Solonius?
ХА!
Представляю себе лицо Солония, когда он увидит меня в кругу высших эшелонов власти Капуи.
Солоний?
Скопировать
Not yet, but I spoke to her 40 minutes ago, so it hasn't been long.
Have you contacted Echelon?
As soon as I heard.
Пока нет, но я говорил с ней 40 минут назад, так что прошло не много времени.
Вы связались с Эшелоном?
Как только услышал.
Скопировать
Yes, Mr. Secretary.
Echelon satellite tracking online.
Give me some good news.
Да, господин министр.
Следящий спутник Эшелон на связи.
Предоставьте мне хорошие новости.
Скопировать
They're distinct in every person.
And untraceable without the Echelon protocol.
So there's only one way that the kidnappers would know about the trackers.
Они разные в каждом человеке.
И их не отследить без протокола "Эшелон".
Только один способ, как похитители могли знать о маячках.
Скопировать
I'm goin' with.
Echelon formation.
Right now he's defiladed, but if I approach from the flanks...
Я собираюсь с тобой.
Вводная информация.
Сейчас он в укрытии, но если я зайду с фланга...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Echelon (эшелон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Echelon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эшелон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение