Перевод "Eggs eggs eggs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eggs eggs eggs (эгз эгз эгз) :
ˈɛɡz ˈɛɡz ˈɛɡz

эгз эгз эгз транскрипция – 32 результата перевода

What can I get you to eat?
We have eggs, eggs, eggs, and eggs.
Vanessa has Jake on the Paleo diet.
Что будешь есть?
У нас есть омлет, омлет, омлет и омлет.
Ванесса посадила Джейка на палео-диету.
Скопировать
I'm late.
Eggs, eggs, eggs.
I can't afford to be late. I always ha...
Я опаздываю.
Яйца, яйца, яйца.
Я не могу опоздать.
Скопировать
I am.
Third favorite reason is you have insurance but your friend Eggs Benedict doesn't.
So, Eggs describes a list of symptoms and you repeat them to a doctor, which is particularly stupid because this is a free clinic.
- Зато я - да.
А третья подходящая причина в том, что у тебя есть страховка, а, очевидно, у твоего друга мистера А-где-же-мои-крутые-яйца нет.
И вот твоЯ друг перечисляет тебе симптомы, а ты повторяешь их доктору. Что само по себе крайне глупо, поскольку наша клиника бесплатная.
Скопировать
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
You don't see the missteps in logic with that?
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Скопировать
You don't see the missteps in logic with that?
Look, I'm just saying that somewhere between Jesus dying on the cross and a giant bunny hiding eggs there
Stanley, just dye your goddamned eggs!
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Ну, я просто говорю, что где-то между Иисусом, умирающем на кресте и гигантским кроликом, прячущим яйца, кажется есть пропуск информации.
- Стэнли, просто крась чёртовы яйца!
Скопировать
-You're not serious?
-And with time slipping away, do we really want to put all our eggs in one basket?
If the kidnapper's still at large, we might be able to lure him out.
- Ты ведь не серьезно?
- Время бежит, Стоит ли нам класть все яйца в одну корзину?
Если похититель все еще на свободе, мы можем выманить его.
Скопировать
What about the other day?
- Oh, I need to get some eggs.
- Oh, I'll come with you.
А как насчет того случая на днях?
- О, мне нужно несколько яиц.
- О, я схожу с тобой.
Скопировать
I want you to know this has nothing to do with you personnally, I'm... sure you're... wonderfull.
But let's be honest here, you're the one that lays the fewest eggs and I distinctly told all of you that
I believe I made myself perfectly clear in that regard.
Я хочу чтобы вы знали, что тут нет ничего личного. Я... безусловно, вы... замечательные.
Но, нужно заметить, вы даете меньше всего яиц и это выразительно говорит за вас, что это должно случиться.
Я полагаю что чиста перед вами.
Скопировать
- Mazel tov!
Ham and eggs.
Ham and eggs for you, sir.
- Мазел Тов!
- Кому яичница?
Яичница с ветчиной.
Скопировать
Ham and eggs.
Ham and eggs for you, sir.
- Yup, that's me.
- Кому яичница?
Яичница с ветчиной.
- Да, это мне.
Скопировать
I'm an adult child of an alcoholic is what happened to me. I have boundary issues.
So when meredith made me eggs this morning,I couldn't not eat them.
I had to pretend I wasn't allergic to eggs.
Я - взрослый ребенок алкоголика, вот что со мной случилось.
И у меня сложности с родственниками. И когда Мередит приготовила мне на завтрак яйца, я не могла их не съесть.
Мне пришлось сделать вид, что у меня нет аллергии на яйца.
Скопировать
How the hell are you supposed to know?
Eggs good?
The baby didn't like the breakfast.
Откуда тебе знать?
Яйца вкусные?
Ребенку завтрак не понравился.
Скопировать
- I'm in the Twilight Zone.
It's only bacon and eggs.
A Maguire in gainful employment.
- Я словно в "Сумеречной зоне".
Это просто яичница с беконом.
Магуайр - честный трудяга.
Скопировать
There are dozens of dead and wounded. Lie under the roof.
This snaps their eggs and the postrzelam.
Whistle. Whistle.
Там ранено полно, убитых под складом, под навесом лежат!
Не будет задницу им выставим и стрелять будем!
73, 74...
Скопировать
Pretty much.
Eggs, butter, walnuts, cocoa powder.
Who said making brownies was difficult?
Приблизительно.
Яйца, масло, солёные орехи, порошок какао.
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? (жвачный пирог)
Скопировать
Now?
Rid-X, Maximum killing power kills instantly lice and their eggs.
I love the rain! Oh my God.
- Идёт дождь?
Сейчас? - Ух!
Я люблю дождь!
Скопировать
Wha... what do you mean, "Why do we do this?" It's Easter!
Right, so, why do we color eggs?
Well, so that the Easter bunny can hide them.
- Что.. что ты имеешь в виду, "Зачем мы делаем это?" Это Пасха!
- Верно, и, зачем мы именно красим яйца?
- Ну, таким образом Пасхальный кролик может спрятать их.
Скопировать
Stanley, just dye your goddamned eggs!
I don't feel like coloring eggs! I don't get it!
What is wrong with him?
- Стэнли, просто крась чёртовы яйца!
- Я не хочу красить яйца!
Я не понимаю этого! - Что не так с ним?
Скопировать
I've learned not to ask questions.
Just dye the eggs and keep my mouth shut.
That's my boy. Hippitus hoppitus Deus Domine.
Я научился не задавать вопросы.
Просто красить яйца и держать свой рот закрытым.
- Это мой мальчик.
Скопировать
A poison cookie, just like I tried with Earl a couple years ago.
It's just sugar, eggs and poison.
Why don't you just try being nice to her?
Отравленное печенье, как то, что я пробовала на Эрле пару лет назад.
Я имею ввиду, что до сих пор помню рецепт.
Это сахар, яйца и яд. Почему бы тебе просто не поробовать быть милой с ней?
Скопировать
- JD, we don't even...
- When you sweat a lot, you smell like eggs.
That's not even true!
- Джей Ди, ну зачем...
- Когда ты потеешь ты пахнешь тухлыми яйцами.
Да это даже не правда!
Скопировать
It's the vinegar!
So what're we gonna do, just stand there and throw pickled eggs at them?
Get it all into these. I was joking.
Это уксус! На кухню!
И что мы будем делать, стоять и кидать в них тухлыми яйцами? Кладите все сюда.
-Это была шутка.
Скопировать
I believe he is, yes.
Hard when he wants to be, for sure, but you don't get to do what he's done without breaking a few eggs
But they say he is kind beneath the gruffness.
Я думаю, да.
Суровый, когда ему это нужно, но нельзя же получить всё то, что есть у него, не разбив пяток яиц.
Говорят, он только с виду такой, а в душе - добряк.
Скопировать
He's allergic to fish eggs.
Fish eggs?
Poor baby's gone his whole life without caviar.
У него аллергия на рыбьи яйца.
Рыбьи яйца?
Бедный ребенок все детство жил без икры.
Скопировать
Bree, where are you going?
I'm taking my champagne and my aging eggs, and I'm going home.
What's wrong?
Бри, куда ты?
У ношу домой шампанское и мои стареющие яйца.
Что не так?
Скопировать
It's no big deal.
Just eggs and avocado and whatever cheese that was in the fridge.
Oh,I love,um,avocados.
Ты приготовила завтрак для меня?
Ничего особенного. Яйца, авокадо, немного сыра, который был в холодильнике.
Я люблю... авокадо.
Скопировать
So when meredith made me eggs this morning,I couldn't not eat them.
I had to pretend I wasn't allergic to eggs.
And now I have a rash covering my entire body. Give me your arm.
И у меня сложности с родственниками. И когда Мередит приготовила мне на завтрак яйца, я не могла их не съесть.
Мне пришлось сделать вид, что у меня нет аллергии на яйца.
И теперь все мое тело стремительно покрывается сыпью.
Скопировать
Actually, I'm missing the boys.
We always painted the Easter eggs together before.
Are they well?
Знаешь, я что-то скучаю по мальчишкам.
Мы впервые не будем вместе красить пасхальные яйца.
Они в порядке?
Скопировать
Crucifixion, Resurrection, and he rose again from the dead and if he sees his shadow another 2,000 years of guilt.
one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies, coloured eggs
How do you do that one?
Распятие, воскрешение... Он восстал из мёртвых, и если увидит свою тень, то ещё 2 тысячи лет вины. Да!
Но вот что для меня остаётся загадкой: как от распятия и воскрешения дело дошло до шоколадных кроликов и цветных яиц?
Как так вышло?
Скопировать
How do you do that one?
Even kids are going "Rabbits don't lay eggs.
What is this"?
Как так вышло?
Даже дети говорят "Кролики не откладывают яйца!
Что это?"
Скопировать
That's about where it stops. There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my mom, incidentally.
People do check the eggs at the counter.
That bugged me.
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, -- то моя мама, кстати.
И были такие, кто проверял яйца у самой кассы. Всегда меня бесили.
Подносят яйца к кассе и прямо на твоих глазах проверяют...
Скопировать
- She was insistent.
"Take the deviled eggs!" How many times did the woman say it?
And then her drunken friends hear it and they're all shouting, "Take the deviled eggs!"
- Она была настойчивой.
"Возьмите фаршированные яйца!" Сколько раз она повторила это?
А потом ее пьяные друзья услышали и заорали: "Возьмите фаршированные яйца!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eggs eggs eggs (эгз эгз эгз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eggs eggs eggs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгз эгз эгз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение