Перевод "Elite controller" на русский
Произношение Elite controller (илит кентроуло) :
ɪlˈiːt kəntɹˈəʊlə
илит кентроуло транскрипция – 32 результата перевода
You're what scientists call an elite controller.
Elite controller?
Some elite controllers contract HIV but never develop AIDS.
Ты тот, кого учёные называют Нонпрогрессор.
Нонпрогрессор?
Те, кто заражаются ВИЧ, но никогда не болеют СПИДом.
Скопировать
Because of your genetic markers.
You're what scientists call an elite controller.
Elite controller?
Из-за твоих генетических маркеров.
Ты тот, кого учёные называют Нонпрогрессор.
Нонпрогрессор?
Скопировать
You're what scientists call an elite controller.
Elite controller?
Some elite controllers contract HIV but never develop AIDS.
Ты тот, кого учёные называют Нонпрогрессор.
Нонпрогрессор?
Те, кто заражаются ВИЧ, но никогда не болеют СПИДом.
Скопировать
Because of your genetic markers.
You're what scientists call an elite controller.
Elite controller?
Из-за твоих генетических маркеров.
Ты тот, кого учёные называют Нонпрогрессор.
Нонпрогрессор?
Скопировать
Okay,which ones?
Uh,maverick of the skies... uh,stealth fighter elite... uh,apache chopper patrol.
Great.
Хорошо,какие?
М,скиталец небес М,Стелс Файтер Элит
Замечательно
Скопировать
They're expecting us.
Their chief is Kang Min Woo, age 36... a fast-tracking elite.
Aha!
Они нас ждут.
Их шеф, Кан Мин У 36 лет, очень резкий человек.
Ага!
Скопировать
You're not rock stars!
This is just a stupid plastic controller. Hang on.
- Stan Marsh?
- Вы не рок-звёзды!
Это просто тупой пластиковый контроллер.
- Стэн Марш? - Да?
Скопировать
- That was real cool, kids.
Hey, Kyle, there's a different controller in my car that might work better for you.
Why don't you go with Jim and he'll help you find it? Oh, okay. Cool.
- Это было по-настоящему классно, дети.
Эй, Кайл, тут есть другой контроллер в моей машине, который мог бы работать лучше у тебя.
Почему бы тебе не пойти с Джимом, и он поможет тебе найти его?
Скопировать
War demands strategy.
I am designated Controller!
That was to be my position.
Война требует стратегии.
Назначаю себя руководителем!
Им должен быть я!
Скопировать
♪ Not just some piece of meat ♪
♪ He's sophisticated ♪ ♪ Elegant, elite ♪
♪ In a word ♪
# А не просто какой-то гуляш # # Он изысканный #
# Элегантный, элитный #
# Словом, #
Скопировать
♪ No extra charges are incurred ♪
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
♪ Executive silver elite ♪
# Не переплачивает # # Потому что он - элита #
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
Скопировать
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
♪ Executive silver elite ♪
♪ His status is preferred ♪
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
# У него привилегированный статус #
Скопировать
Archive 6.
Controller, we have a problem.
Continue working.
Архив 6.
Контроллер, у нас проблема.
Продолжайте работать.
Скопировать
Sorry.
The Controller is linked into the transmissions.
The entire output goes through her brain.
Простите...
Контроллер соединена с трансляциями.
Все передачи проходят через её мозг.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
The Phalanx are the best we have.
The elite of our warrior breeding line.
The tip of the spear.
Фаланга - лучшее, что у нас есть.
Элита нашей потомственной линии воинов.
Острие копья.
Скопировать
That was it.
We were the elite.
The world was ours, you know.
И все.
Мы - элита.
Мир принадлежал нам.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства, преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления ... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
(MUSIC PLAYING)
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус. Это история о них.
- Тина, погоди секунду.
Скопировать
Many people don't make it through both days of intense training.
You are the elite.
Wherever you go, you'll be part of this special fraternity.
Многие люди не выдерживают оба дня интенсивных тренировок.
Вы - элита.
Куда бы вы ни пошли, вы будете частью этого братства.
Скопировать
I've had a hard time because I can't figure out who I'm talking to.
is this Joey my bartending buddy, or Joey with the Worthington elite?
That's funny. I thought there was more of an intimate middle ground.
Возможно, мне было трудно говорить с тобой, потому что я не могу понять, с кем я говорю.
Это Джоуи Поттер, моя коллега по бару, или это Джоуи Поттер, которая бегает с элитой Bортингтона?
Это забавно. Я думала, что у нас было больше близкого и общего.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
The worm reveals himself in many guises across this once-great land.
From the intellectual elite, cruelly indoctrinating our children with the savage blasphemy of Darwin
From the false prophets cowering behind our nation's pulpits to the vile parasites in our banks and boardrooms and the godless politicians growing fat on the misery of their constituents.
- Червь являет себя под множеством личин в нашей когда-то великой стране.
От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина, до малодушных голливудских язычников, растлевающих их во тьме местного кинотеатра.
От лжепророков, кривляющихся на церковных кафедрах, до злых паразитов, засевших в наших банках, и безбожных политиков, жиреющих на бедах своих избирателей.
Скопировать
I just,you know, we'd all just made surgeon.
That was it We were the elite
- The world was ours, you know
Я просто, понимаешь, мы все только что стали хирургами.
Так это было. Мы были элитой.
- Мир принадлежал нам, понимаешь
Скопировать
That's just a picture of a man.
It is a picture of our Controller.
Well, where is he?
Это - только картинка.
Это - картинка нашего Диспетчера.
Ну, и где он?
Скопировать
They've not got him there.
This is your Controller.
This is your Controller.
Его там не будет.
Это - ваш Диспетчер.
Это - ваш Диспетчер.
Скопировать
The search for the other strangers must be carried on.
The Controller.
The voice behind the screen.
Поиск других незнакомцев должен быть продолжен.
Диспетчер.
Голос позади экрана.
Скопировать
Can they live again?
The elite forces at your service
How about the raiding force?
Им сохранят жизнь?
Особый отряд в вашем распоряжении.
Что с остальными солдатами?
Скопировать
Meanwhile, the Desis were underway.
And Lucille was mingling with the elite of the Latino Television Academy.
Can I get a vodka tonic, please?
Тем временем, премия "Дези" была в самом разгаре.
А Люсиль приобщалась к элите Латинской Телеакадемии.
Можно мне водки с тоником?
Скопировать
As you wish. Please wait here, gentlemen.
Oh, life among the power elite.
It's all so civilized. Hainsley grinds up one of your people into chum, and you drop by for tea.
Подождите здесь, джентльмены.
Жизнь среди всесильной элиты. Так цивилизованно.
Хейнсли покромсал твоего адвоката, и ты заходишь на чай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Elite controller (илит кентроуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elite controller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илит кентроуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение