Перевод "Elite controller" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Elite controller (илит кентроуло) :
ɪlˈiːt kəntɹˈəʊlə

илит кентроуло транскрипция – 32 результата перевода

Because of your genetic markers.
You're what scientists call an elite controller.
Elite controller?
Из-за твоих генетических маркеров.
Ты тот, кого учёные называют Нонпрогрессор.
Нонпрогрессор?
Скопировать
You're what scientists call an elite controller.
Elite controller?
Some elite controllers contract HIV but never develop AIDS.
Ты тот, кого учёные называют Нонпрогрессор.
Нонпрогрессор?
Те, кто заражаются ВИЧ, но никогда не болеют СПИДом.
Скопировать
Because of your genetic markers.
You're what scientists call an elite controller.
Elite controller?
Из-за твоих генетических маркеров.
Ты тот, кого учёные называют Нонпрогрессор.
Нонпрогрессор?
Скопировать
You're what scientists call an elite controller.
Elite controller?
Some elite controllers contract HIV but never develop AIDS.
Ты тот, кого учёные называют Нонпрогрессор.
Нонпрогрессор?
Те, кто заражаются ВИЧ, но никогда не болеют СПИДом.
Скопировать
The poor girl has had hallucinations.
That's not the Controller.
That's just a picture of a man.
У бедной девочки были галлюцинации.
Это не Диспетчер.
Это - только картинка.
Скопировать
They've not got him there.
This is your Controller.
This is your Controller.
Его там не будет.
Это - ваш Диспетчер.
Это - ваш Диспетчер.
Скопировать
This is your Controller.
This is your Controller.
But he's an old man.
Это - ваш Диспетчер.
Это - ваш Диспетчер.
Но он - старик.
Скопировать
The search for the other strangers must be carried on.
The Controller.
The voice behind the screen.
Поиск других незнакомцев должен быть продолжен.
Диспетчер.
Голос позади экрана.
Скопировать
Don't take any notice of them.
That's not your Controller.
Those are your enemies.
Да не слушайте вы их.
Это не Ваш Диспетчер.
Это ваши враги.
Скопировать
But he's an old man.
Well, now you've seen the Controller.
Well let him speak.
Но он - старик.
Ну, вот теперь вы видели Диспетчера.
Хорошо пусть он говорит.
Скопировать
Who is Control?
You've seen our Controller.
Have I?
Кто этот Контроль?
Вы видели нашего Диспетчера.
Разве?
Скопировать
We've nothing to hide.
Controller speaking.
We know everything that's happened.
У нас нет ничего, чтобы скрывать.
Говорит Диспетчер.
Мы знаем все, что произошло.
Скопировать
That's just a picture of a man.
It is a picture of our Controller.
Well, where is he?
Это - только картинка.
Это - картинка нашего Диспетчера.
Ну, и где он?
Скопировать
You will hear him speak.
Speak, Controller, speak!
Speak?
Вы услышите, что он говорит.
Говорите, Диспетчер, говорите!
Говорить?
Скопировать
Due to the excesses, ORMO groups were called in, to intervene.
It is a very good statement that the elite is that part of society which feels responsible for the rest
Well, I would say that to a certain extent this statement can be turned about, i.e. That the... elite wants to be responsible.
Во избежании эксцессов, была вызвана для вмешательства группа ORMO.
Это очень хорошее утверждение что элита есть частью общества, которая чувствует на себе ответственность за других.
Но, я бы сказал, что в определенной степени это заявление можно развернуть на 180 град, так как это означает, что... элита сама хочет быть ответственной за других.
Скопировать
It is a very good statement that the elite is that part of society which feels responsible for the rest.
That the... elite wants to be responsible.
Undoubtedly scientists are regarded by society as an elite and they think of themselves as one, which causes the fact that they want to be responsible.
Это очень хорошее утверждение что элита есть частью общества, которая чувствует на себе ответственность за других.
Но, я бы сказал, что в определенной степени это заявление можно развернуть на 180 град, так как это означает, что... элита сама хочет быть ответственной за других.
Бесспорно, что ученые, уважаемые обществом и которые сами себя относят к элите, это говорит о том факте, что они тоже хотят быть ответственными.
Скопировать
Well, I would say that to a certain extent this statement can be turned about, i.e. That the... elite wants to be responsible.
Undoubtedly scientists are regarded by society as an elite and they think of themselves as one, which
Physicists are used, in their work, to a certain mode of thinking, a certain deductive process which they automatically schematize a little all political and social phenomena.
Но, я бы сказал, что в определенной степени это заявление можно развернуть на 180 град, так как это означает, что... элита сама хочет быть ответственной за других.
Бесспорно, что ученые, уважаемые обществом и которые сами себя относят к элите, это говорит о том факте, что они тоже хотят быть ответственными.
Физики используют в своей работе определенный способ мышления, своего дедуктивного продвижения, который подталкивает их к определенным действиям, в которых они автоматически схематизируют, немного, все политические и социальные явления.
Скопировать
They have also the right to state something as people, as citizens, haven't they?
Scientists, as an elite, feel a responsibility in a certain sense, more or less, often, in any case,
on a platform of using science for some practical aim or other.
Они имеют также право заявлять обо всем, как обычные люди, как обыватели, ведь так?
Ученые, как элита, чувствуют ответственность в определенном смысле, так, или иначе, но часто, во всяком случае, многие из них чувствуют ответственность, более или менее в политике, в социальной системе, и т.д., а не только используя науку,
для каких-то практических целей.
Скопировать
You can see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that the Recovery capsule and Mars Probe 7 are on convergence.
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
The two craft will be linking up in a moment or two... and then we shall know the answer to the mystery... that has baffled the world's scientists for seven months.
Вы можете видеть на экране радара этот экран слева от профессора Кориша что Исследователь Марса 7 и Восстановление 7 are on convergence.
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
Две капсулы соединятся через секунду или две и тогда мы узнаем ответ на загадку которая донимала ученых мира в течение семи месяцев.
Скопировать
Showin' off my éclat, yeah
Tellin' my friends of the social elite
Or some cute cat I happen to meet
Все вам скажу о них.
Да. С кем я знаком из влиятельных лиц
И где каких встречал я девиц.
Скопировать
Most kind of you Doctor.
Yes, it took a bit of time, but I finally managed to by-pass the dimensional controller.
Yes, a very... a very interesting solution.
Большая любезность с твоей стороны, Доктор.
Да, потребовалось немного времени, но я наконец смог улететь без пространственного контроллера.
Да, очень... очень интересное решение.
Скопировать
Yes.
My name is Bernard Quatermass, professor of physics, controller, British Experimental Group.
At present, engaged in... Engaged in...
Да...
Меня зовут Бернард Куотермасс, профессор физики. Контроль за Британской Ракетной Группой.
В настоящий момент... состою в должности...
Скопировать
We should have moved in here before we were bombed. Ah, Maggie.
I'd like you to meet our new assistant controller.
Squadron Leader Tom Evans,
Нужно было передислацироваться сюда до бомбардировки, Мэгги.
Познакомься с нашим новым помощником.
Командир эскадрильи, Том Эванс.
Скопировать
My calculations on the orbital path of the meteorite storm.
I found a new element which indicated a critical state and I reported my findings to the Controller.
And he ignored them.
Мои вычисления пути метеоритного шторма.
Я нашла новый элемент, который указал на критическое состояние, и я сообщила о своих результатах Диспетчеру.
И он проигнорировал их.
Скопировать
Well, that's not the worry.
The Controller.
I went to him with the new data on the meteorites and he just bashed the whole thing aside.
Не беспокойтесь.
Диспетчер.
Я пришла к нему с новыми данными по метеоритам, и он только отложил все в сторону.
Скопировать
I thought that he was under guard or something.
Bill, has the Controller...?
Here, Wait a minute.
Я думал, что он находится под охраной.
Я тоже. Билл, а Диспетчер...?
Вот, Минуту.
Скопировать
They will flock to my cause, and for good reason.
Limitless power, limitless wealth, and solar systems ruled by the elite.
We, gentlemen, are that elite, and we must take what is rightfully ours from the decadent weaklings that now hold it.
Они придут на мой зов, и сделают это по веским причинам.
Бесконечная власть, неограниченное богатство и солнечные системы, управляемые элитой.
Мы, джентльмены, элита, и мы должны забрать то, что по праву принадлежит нам, у декадентов-слабаков, которые пока что этим владеют.
Скопировать
Limitless power, limitless wealth, and solar systems ruled by the elite.
We, gentlemen, are that elite, and we must take what is rightfully ours from the decadent weaklings that
- Captain Garth...
Бесконечная власть, неограниченное богатство и солнечные системы, управляемые элитой.
Мы, джентльмены, элита, и мы должны забрать то, что по праву принадлежит нам, у декадентов-слабаков, которые пока что этим владеют.
- Капитан Гарт...
Скопировать
Think what they'll do to us downtown.
flying blind in that muck and circling in holding patterns praying to God some overworked, underpaid controller
Call it pigheaded. Call it what you want.
Подумай, как они нам помогут переделать город?
Я думаю о тех пилотах, которые кружат над аэродромом в эту пургу и молят Бога, что бы какой нибудь низкооплачиваемый авиадиспетчер... не послал еще один самолет на этот курс.
Можешь называть это упрямством, зови, как хочешь.
Скопировать
Suicide!
What does the Controller of Science know of war?
You came here asking for my advice, I have given it.
Самоубийство.
Что может научный диспетчер знать о войне?
Вы пришли сюда просить моего совета, я дал его.
Скопировать
Under normal circumstances with two or three Earth orbits as a run up,
Controller Cornish could bring them to within one hundred yards... of their scheduled landing place.
As it is, all we know is that the space capsule is about... to land somewhere in the south of England.
При нормальных обстоятельствах при огибании земной орбиты два или три раза,
Управляющий Корниш сможет привести их в пределы одной сотни ярдов от места их приземления.
К тому же, все что мы знаем, это что космическая капсула находится где-то на юге Англии.
Скопировать
Well done, old chap, well done.
Yes congratulations controller, wonderful job.
If they're alive.
Отлично, старина, отлично.
Да, мои поздравления управляющему, Превосходная работа.
Если они живы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Elite controller (илит кентроуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elite controller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илит кентроуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение