Перевод "Elza" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Elza (элзо) :
ˈɛlzə

элзо транскрипция – 30 результатов перевода

During the final years of Vargas' rule, the Carnival celebrations became ever more flamboyant and attracted tourists as well as supporters of rival samba schools to the parades judged not just on the music and costumes, but on the themes and ideas they portray.
Like the flamboyant Elza Soares, who became associated with Mocidade, a samba school in the neighbourhood
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade
В последние годы правления Варгаса карнавальные празднества стали особенно пышными. Они привлекали туристов и сторонников соревнующихся школ самбы на парад, призывая оценивать не только музыку и костюмы, но и идеи, которые они воплощали.
Карнавал в Рио становился все более коммерционализированным, но тем не менее, оставался привлекательным для ведущих композиторов и певцов, таких, как яркая Эльза Соарес, которую стали ассоциировать с Мосидаде, школой самбы из окрестности, где она выросла,
и которую она прославляет в одной из своих широко известных песен. # Salve a Mocidade Salve a Mocidade
Скопировать
Skunko?
Yuck Elza, that's awful!
You're too lenient.
Вонючка?
Эльза, как тебе не стыдно!
Ты с ним слишком мягка.
Скопировать
But it's new, Selma made it for me.
What nonsense, Elza!
Elza!
Но оно новое, Сельма недавно сшила.
Какие глупости, Эльза!
Эльза!
Скопировать
What nonsense, Elza!
Elza!
Hi!
Какие глупости, Эльза!
Эльза!
Привет!
Скопировать
Everyone get to your inner-wall defensive stations!
Elza Squad, go cover the defense squad at the western gate!
Sir!
Разойтись по своим постам!
прикрывайте солдат у западных ворот!
Есть!
Скопировать
With no husband or father, misi Rachael and misi Sarith moved... with all us house slaves to a new sugar plantation.
Masra Levi Fernandez lived there with his daughter misi Elza... without wife, without mother.
That's how we all became a new family.
Не имея ни мужа, ни отца, миссис Рэйчел и миссис Сарит переехали... вместе со всеми рабами на новую сахарную плантацию.
Хозяин Леви Фернандес жил там со своей дочерью Эльзой... без жены, без матери.
Вот так мы обрели новую семью.
Скопировать
You dreamt about Nathan?
- I listened to you snoring, Elza
Shall I tickle you awake?
Тебе снился Натан?
- Я слышала твой храп, Эльза.
Пощекотать тебя, чтобы ты проснулась?
Скопировать
- No.
Misi Elza.
Be careful with your blouse.
- Нет.
Хозяйка Эльза.
Будьте аккуратны с вашей блузкой.
Скопировать
Misi who?
Misi Elza.
- Elza.
Как её имя?
Хозяйка Эльза.
- Эльза.
Скопировать
Misi Elza.
- Elza.
Fernandez?
Хозяйка Эльза.
- Эльза.
Фернандес?
Скопировать
Fernandez...
Elza Fernandez.
No.
Фернандес...
Эльза Фернандес.
Нет.
Скопировать
The boy you've been talking to all clay.
Kiss him, Elza.
Then he can't back out.
За парня, о котором ты говорила, конечно.
Поцелуешь его, Эльза.
И он не сможет отступить.
Скопировать
Why do I have to marry?
- Elza.
We're 18, right?
Почему я должна выходить замуж?
- Эльза.
Нам 18, не так ли?
Скопировать
I've been talking to her all afternoon.
No, that's Miss Elza, her stepsister.
No, I wanted to introduce you to...
Я говорил с ней весь день.
Нет, это Эльза - ее сводная сестра.
Нет, я хотел бы познакомить вас с ...
Скопировать
Because I see many empty glasses and many full carafes.
Elza and Rutger, because a good example should be followed...
I want to raise my glass to the next young couple getting married.
Потому что я вижу много пустых стаканов и много полных графинов.
Потому что хорошему примеру Эльзы и Рутгера должны последовать...
Я хочу поднять бокал за следующую пару, которая собирается сыграть свадьбу.
Скопировать
- Aha: get wed!
So, to Nathan and Leah... and of course Rutger and Elza.
Cheers.
Да будет свадьба!
Итак, Натан и Лиа... и конечно, Рутгер и Эльза.
Ваше здоровье.
Скопировать
Misi.
Why doesn't she go and stay with Elza?
Paramaribo has parties and young people.
Хозяйка.
Почему бы ей не поехать и пожить у Эльзы?
В Парамарибо много вечеринок и молодежи.
Скопировать
Of course.
That's nice, isn't it Elza?
Mini-mini.
Конечно.
Это хорошо, это не Эльза?
Мини-мини.
Скопировать
You call scattering coins humiliating?
Elza...
- Leave her be.
Ты говоришь, что раздача монет унизительна?
Эльза ...
- Оставь ее.
Скопировать
You wanted me.
Not Elza.
You... want... me.
Ты хотел меня.
Не Эльзу.
Ты...хотел...меня.
Скопировать
Misi Sarith.
Misi Elza has a baby boy.
Ashana's herbs work wonders.
Хозяйка Сарит.
У хозяйки Эльзы мальчик.
Травы Ашаны творят чудеса.
Скопировать
And then to Berlin to negotiate with the WIC...
Elza can survive.
There are enough boring rich men here.
А потом в Берлин на переговоры с ...
Эльза выживет.
Здесь хватает скучных богатых мужчин.
Скопировать
We have drunk a toast to the beautiful bridal couple...
Elza and Rutger many times.
But we can add another one.
Мы пили за прекрасную пару...
Эьзы и Рутгера много раз.
Но мы можем выпить еще раз.
Скопировать
- A long time.
To stay with misi Elza?
- Why are you so happy?
- Надолго.
Остановимся у хозяки Эльзы?
- Почему ты такая счастливая?
Скопировать
Wake up!
Elza.
Where's the fire?
Проснись!
Эльза.
Где пожар? - Привет.
Скопировать
I won't be a moment.
Elza is much better at it.
Sleep tight.
Сейчас вернусь.
Может быть, завтра, при дневном свете, Эльза, будет лучше видно.
Спокойной ночи.
Скопировать
You have any food for a poor hobo?
Misi Elza, look who's here.
Papa.
Есть у вас еда для нищего бродяги?
Хозяйка Эльза, посмотрите, кто здесь.
Папа.
Скопировать
Mini-mini.
Misi Elza is pregnant.
I haven't washed her towels in two months.
Мини-мини.
Хозяйка Эльза беременна.
Я не стирала её полотенца уже два месяца.
Скопировать
- Leave her be.
What's wrong, misi Elza?
What's wrong?
- Оставь ее.
Что случилось, хозяйка Эльза?
Что-то не так?
Скопировать
How could you ask that?
I don't want to hurt Elza.
And me?
Как ты можешь спрашивать?
Я не хочу обидеть Эльзу.
А меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Elza (элзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elza для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение