Перевод "English schools" на русский
English
→
английский
Произношение English schools (инглиш скулз) :
ˈɪŋɡlɪʃ skˈuːlz
инглиш скулз транскрипция – 31 результат перевода
I can understand your wanting to see him, but isn't he better off where he is?
-English schools, all that.
-Perhaps I'll go back to England.
Я понимаю, что ты хочешь его видеть, но не лучше ли ему там, где он сейчас?
- Англия, английская школа.
- Возможно, я вернусь в Англию.
Скопировать
I can understand your wanting to see him, but isn't he better off where he is?
-English schools, all that.
-Perhaps I'll go back to England.
Я понимаю, что ты хочешь его видеть, но не лучше ли ему там, где он сейчас?
- Англия, английская школа.
- Возможно, я вернусь в Англию.
Скопировать
To teach citizenship.
If it means our kids 'll pay more attention to mathematics and English literature and history and science
" School uniforms " from a liberal Democrat.
Учить их быть гражданами.
И если нашим детям нужно больше уделять внимания математике, Английской литературе истории, наукам и искусству, но меньше лейблам дизайнеров одежды тогда общественные школы должны потребовать от учащихся носить школьную форму.
"Школьная форма" от Либерального демократа.
Скопировать
Not all foreigners were living miserably.
English conversation schools all around Japan went out of business.
Instead, a new school was made by an ex-TV personality.
Не все иностранцы жили плохо.
Школы с английским языком обучения по всей Японии оказались не у дел.
Вместо этого телезвёзды стали основывать свои школы.
Скопировать
i thought that spanish would be one way that i'd be able to find a job that would involve travel.
like being an air hostess or teaching english at spanish-speaking schools.
i've always dreamt of traveling to far-off places... like south america.
Думала, что знание испанского позволит мне найти работу, связанную с путешествиями.
Например, стать стюардессой или преподавать английский в испаноязычных школах.
Всю свою жизнь я мечтала уехать далеко-далеко, например, в Южную Америку.
Скопировать
And maybe I'd like to see you suffer, too.
I guess you'd like to see me be a graceful loser, like boys from one of your english public schools.
Aren't they taught to be graceful losers?
На глазах у всех? Да он меня засмеет!
Тогда с ним поговорю я.
Боже!
Скопировать
This fierce warrior tribe of pastoral nomads are, like the Jews, attempting their own journey of survival and revival, involving three languages.
'Turkana children learn English in the mission schools they attend.'
Four times 14.
Это племя воинствующих кочевых пастухов, как евреи, переживают собственный "Исход" воскрешения и выживания, с помощью трёх языков.
Дети Туркана учат английский в миссионерских школах.
Четырежды четырнадцать.
Скопировать
What?
thatch of hair has crafted techniques that will put your career back on track, techniques rooted in old English
- You're losing him, Shawn.
Что?
Ласси, гениальный ум, скрывающийся под внушительной копной волос, уже выстроил теорию того, как вернуть твою карьеру обратно, с помощью техники, которая старом английском, это что-то вроде обычного английского, который в школах преподают, ну, знаешь, в Англии.
- Ты теряешь его, Шон.
Скопировать
Do the job you're paid for.
The test for private schools has five categories, across math, science and English.
The top score in each is a nine.
Делай работу за которую тебе платят.
Экзамен в частных школах состоит из 5 категорий, включая математику, естествознание и язык.
Максимальная оценка за каждый составляет 9 баллов.
Скопировать
- Well, this is a special case.
immigrant groups coming over here, taking all our jobs, clogging up the health care system and our schools
We're not gonna fix that right now, so...
- Ну, это особый случай.
- Так же, как все те, группы иммигрантов, приезжающие сюда, занимающие все наши рабочие места, засоряющие систему здравоохранения и наши школы, и они даже не говорят по-английски.
Мы не можем исправить это прямо сейчас, так что ...
Скопировать
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
Скопировать
Aye, I thought so.
English the three of them.
Camp followers to the Duke of Cumberland.
Да, я так и думал.
Все трое англичане.
Последователи Герцога Камберленда.
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Скопировать
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
Скопировать
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Скопировать
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Скопировать
- Yes, sir.
English?
American.
-Позовите коменданта.
-Что ты за гринго, англичанин?
Американец.
Скопировать
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
If he isn't dead why should I say I saw you?
...он зовет на помощь."
Это было его ружье. Старое английское 12-го калибра.
Если он не умер почему я должна говорить, что я видела тебя?
Скопировать
Not Swahili, Uhura.
In English.
The dog has a ball.
Не на суахили, Ухура.
На английском.
У собаки есть мяч.
Скопировать
- It's a blockade!
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
- Мы его заблокируем!
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Скопировать
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
No bread, no meat, nothing from the store.
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Ни хлеба, ни мяса - ничего.
Скопировать
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Скопировать
We can show you how to feed a thousand people where one was fed before.
We can help you build schools.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Научить вас, как кормить тысячи людей, вместо одного.
Можем помочь вам построить школы.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Скопировать
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
I believe I said that, doctor.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Я так и сказал, доктор.
Скопировать
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
Скопировать
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Скопировать
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Скопировать
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
Скопировать
- I´ve come for my lesson.
- school´s closed for good.
- Who was it?
- Я пришла на урок.
- Школа закрыта, слава Богу.
- Кто это?
Скопировать
Maybe he could go.
The school´s right nearby.
- It´d help us out.
Может быть месье может сходить.
Школа совсем рядом.
- Это бы нам помогло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов English schools (инглиш скулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English schools для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш скулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
