Перевод "Everglades National Park" на русский
Произношение Everglades National Park (эваглэйдз нашенол пак) :
ˈɛvəɡlˌeɪdz nˈaʃənəl pˈɑːk
эваглэйдз нашенол пак транскрипция – 33 результата перевода
- That was said with respect? - Yes, sir.
Is it nerd-like to know Everglades National Park is the largest subtropical wilderness in the U.S. and
- Just a little.
- Надеюсь это было сказано с подобающим уважением.
- Да, сэр. Это заумно знать что Национальный Парк Эверглейд самая большая субтропическая дикая местность в США И в нем есть огромные мангровые леса?
- Совсем чуть-чуть.
Скопировать
Asshole.
Highway 41 runs through the everglades national park.
It won't be long now.
Скотина.
Трасса 41 проходит через национальный парк "Эверглэйдс".
Теперь все быстро закончится.
Скопировать
"November 14th... "1982.
"Everglades National Park, Florida.
"Five mysterious lights dance in the night sky.
14 Ноября 1982
Национальный парк Эверглейдс, Флорида.
Пять таинственных огней освещали ночное небо.
Скопировать
- That was said with respect? - Yes, sir.
Is it nerd-like to know Everglades National Park is the largest subtropical wilderness in the U.S. and
- Just a little.
- Надеюсь это было сказано с подобающим уважением.
- Да, сэр. Это заумно знать что Национальный Парк Эверглейд самая большая субтропическая дикая местность в США И в нем есть огромные мангровые леса?
- Совсем чуть-чуть.
Скопировать
Asshole.
Highway 41 runs through the everglades national park.
It won't be long now.
Скотина.
Трасса 41 проходит через национальный парк "Эверглэйдс".
Теперь все быстро закончится.
Скопировать
"November 14th... "1982.
"Everglades National Park, Florida.
"Five mysterious lights dance in the night sky.
14 Ноября 1982
Национальный парк Эверглейдс, Флорида.
Пять таинственных огней освещали ночное небо.
Скопировать
Driver, do you know a quiet place near here?
HORAIKYO, NATIONAL PARK
Can't find a quieter place
Водитель, а вы не знаете... какое-нибудь тихое место поблизости?
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ХОРАИКЁ
Более тихого места не найти.
Скопировать
It's straight tabloid.
You had a minute and a half of that lady riding naked in Central Park... but you had less than a minute
It was all sex, scandal, brutal crime, sports... children with incurable diseases and lost puppies.
Это чистый таблоид.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Секс, скандалы, жестокие преступления, спорт, неизлечимо больные дети... и потерявшиеся щенки - вот о чём твои новости.
Скопировать
- The Antiquities Act.
You're going to establish Big Sky National Park.
Yeah.
- Акт о защите национального достояния.
Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
Да.
Скопировать
- You're kidding me.
Yellowstone was the nation's first national park. March 1, 1872.
It's getting late.
- Ты шутишь. - Нет.
Йеллоустоун, основанный актом подписанным Юлессус с. Грант был первым национальным парком. 1 марта 1872.
Уже поздно, сэр.
Скопировать
- Perhaps if you got into bed...
- I'm a national park buff, Josh.
- I'm sorry?
- Может если бы вы легли--
- Я фанатик национальных парков Джош.
- Извините?
Скопировать
- I'm sorry?
- I'm a national park buff.
- I bet you didn't know that about me.
- Извините?
- Я говорю, я фанатик национальных парков.
- Могу поспорить ты не знал этого обо мне.
Скопировать
Did you and Josh talk till 2 a.m. about parks?
- Everglades Park...
- Mr. President.
Вы с Джошем разговаривали до 2 ночи о национальных парках?
- Ууу, СиДжей, Эверглэйдс это самый большой--
- Господин Президент.
Скопировать
I'll track them down.
I grew up in Yellow Stone National park, a natural born hunter!
A hunter?
Я выслежу их.
Я вырос в национальном парке Жёлтый Камень. Я прирождённый охотник!
Охотник?
Скопировать
Is that your conclusion or the Sioux City Sheriff's Department's?
They're searching the National Park and a dive team is going to drag the lake.
They're wasting their time.
Это твои слова? Или шерифа?
Полиция обыскала заповедник и готовится прочесывать озеро. Из Дис Моинеса едет команда водолазов.
Напрасно.
Скопировать
1951 .
Back in Sequoia National Park.
Had a foot on her, 37 inches.
В 1951-ом году.
В заповеднике " Секвойа" .
Его ступня была длиной в 37 дюймов.
Скопировать
- Thank you.
Steve, all I know about you so far is that you don't wanna be a Central Park seal or president of First
It has a way of sounding odd to some people. I wanna build boats.
- Спасибо
Стив все что я о тебе узнала... ты не хотел бы быть тюленем в Центральном Парке или президентом национального банка а вот кем бы ты хотел быть?
Некоторые считают что это несколько странно я хотел бы делаь лодки
Скопировать
Yeah, well, if you think I'm going to look at Boulder Dam...
How about National Yellow Park?
That goes double for National Yellow Park.
Ага, если вы думаете, что я хочу отправиться смотреть на плотину Боулдера...
Как насчёт Йеллоустонского национального парка?
- Я был дважды в Йеллоустонском национальном парке.
Скопировать
How about National Yellow Park?
That goes double for National Yellow Park.
- If you'd said Las Vegas...
Как насчёт Йеллоустонского национального парка?
- Я был дважды в Йеллоустонском национальном парке.
- Вот если бы вы предложили Лас-Вегас...
Скопировать
Folks.
Folks, this is a national park.
Why don't you get back in your clothes, back in your car and back on the highway.
Ребята!
Граждане, это национальный парк.
Так что одевайтесь, садитесь в машину и рулите по шоссе.
Скопировать
Treadwell saw himself as the guardian of this land and stylized himself as Prince Valiant, fighting the bad guys with their schemes to do harm to the bears.
But all this land is a federally protected reserve, part of Katmai National Park.
This big plain, Treadwell called "The Sanctuary."
Тредвелл считал себя стражем этой земли и изображал себя как Отважного Принца, который борется с негодяями, планирующими причинить медведям вред.
Хоть вся эта область является федеральным заповедником, частью Катмайского национального парка.
Эту большую равнину Тредвелл называл "Святилищем" .
Скопировать
El Capitan, would this be?
- Yosemite National Park.
- Spot on.
Это Эль-Капитан? * *скала монолит одна из крупнейших в Северной Америке.
- Йосимитский национальный парк.
- Точное попадание.
Скопировать
Wicklow Mountains National Park?
Wicklow Mountains National Park.
Tell me, how long you been walking for?
Национальный Парк "Wicklow Mountains", так?
Национальный Парк "Wicklow Mountains".
Скажите, а сколько Вы уже идёте пешком?
Скопировать
A few hours.
Well, you've probably been in the national park for a few hours, then.
Oh, my God.
Несколько часов.
Тогда, наверное, Вы уже несколько часов гуляете по национальному парку.
Боже мой!
Скопировать
So, what are you looking for out here?
Wicklow Mountains National Park?
Wicklow Mountains National Park.
Что Вы здесь собственно ищете?
Национальный Парк "Wicklow Mountains", так?
Национальный Парк "Wicklow Mountains".
Скопировать
Silicates not unlike The rocks that we see here, That means There's silicon in them And there's oxygen in them.
We're up here In Rocky Mountain National Park in Colorado.
There's some snow around, There's some rocks around.
Такие, как мы видим здесь - в них есть кремний и кислород.
Мы находимся в Национальном парке Скалистых гор в Колорадо.
Вокруг нас снег, скалы.
Скопировать
His name's Robert Stratton.
He's a warden for the National Park.
He was on the quay last night monitoring bird migration.
Его зовут Роберт Страттон.
Он – сотрудник национального парка.
Он был вчера вечером на пристани, наблюдал за миграцией птиц.
Скопировать
Not that long!
The station called to say a warden from the National Park claims to have seen Gunter Schmeikel.
Stratton?
Не так долго!
В участок позвонили, и сказали, что сотрудник национального парка видел Гюнтера Шмайкеля в тот день.
Страттон?
Скопировать
When I reverse, I look behind us.
colleague of yours, a fellow warden, says that he saw you two days ago with Gunter Schmeikel at the National
He says you spoke to him, then went off together on your own.
Когда я сдавал назад, я смотрел в заднее стекло.
Ваш коллега, сотрудник парка, сказал нам, Что видел вас два дня назад с Гюнтером Шмайкелем в национальном парке.
Он сказал, вы с ним разговаривали, а потом ушли вместе.
Скопировать
this amazing comeback has been seen on a small scale before.
in 1995,biologists released a few dozen wolves within the boundaries of yellow stone national park;
a place where they would be protected from persecution by humans.
Это поразительное явление уже наблюдалось прежде, но в меньшем масштабе.
В 1995 г. биологи выпустили несколько десятков волков в границах Иеллоустонского национального парка.
Места, где они были защищены от преследования людьми. За 10 лет несколько десятков превратились в 1500 особей.
Скопировать
Oh, there is one other thing.
I was up in Springfield National Park. You know, where Martin bit the big one?
Almost like someone was playing a prank on him.
Да, и ещё одна вещь...
Я побывал в спрингфилдском национальном парке, знаете, там, где не повезло Мартину, и нашёл вот эту кость, с привязанной верёвкой.
Можно подумать, что кто-то решил поприкалываться над Мартином.
Скопировать
Go, go, go, go, go!
Springfields national park Now smaller than ever
Hey, I didn't know this park was here.
Пошли-пошли-пошли.
"Спрингфилдский национальный парк Теперь меньше, чем когда-либо"
А я и не знал, что этот парк здесь находится...
Скопировать
Happy, happy safe at home
grisly incident involving a small child, who has apparently plunged off a guardrail here at Springfield National
According to this pocket protector, the victim's name is Martin Prince.
Счастлив, счастлив, счастлив дома...
"Экстренные новости, Шестой канал" Мы прерываем "Удобный комфорт капитана Кидди"... чтобы сообщить о несчастном случае, произошедшем с маленьким ребенком, который, очевидно, свалился за перила, здесь, в спрингфилдском национальном парке.
Согласно надписи на этом пенале, имя жертвы - Мартин Принс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Everglades National Park (эваглэйдз нашенол пак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Everglades National Park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эваглэйдз нашенол пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
