Перевод "Everglades National Park" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Everglades National Park (эваглэйдз нашенол пак) :
ˈɛvəɡlˌeɪdz nˈaʃənəl pˈɑːk

эваглэйдз нашенол пак транскрипция – 33 результата перевода

- That was said with respect? - Yes, sir.
Is it nerd-like to know Everglades National Park is the largest subtropical wilderness in the U.S. and
- Just a little.
- Надеюсь это было сказано с подобающим уважением.
- Да, сэр. Это заумно знать что Национальный Парк Эверглейд самая большая субтропическая дикая местность в США И в нем есть огромные мангровые леса?
- Совсем чуть-чуть.
Скопировать
Asshole.
Highway 41 runs through the everglades national park.
It won't be long now.
Скотина.
Трасса 41 проходит через национальный парк "Эверглэйдс".
Теперь все быстро закончится.
Скопировать
"November 14th... "1982.
"Everglades National Park, Florida.
"Five mysterious lights dance in the night sky.
14 Ноября 1982
Национальный парк Эверглейдс, Флорида.
Пять таинственных огней освещали ночное небо.
Скопировать
- That was said with respect? - Yes, sir.
Is it nerd-like to know Everglades National Park is the largest subtropical wilderness in the U.S. and
- Just a little.
- Надеюсь это было сказано с подобающим уважением.
- Да, сэр. Это заумно знать что Национальный Парк Эверглейд самая большая субтропическая дикая местность в США И в нем есть огромные мангровые леса?
- Совсем чуть-чуть.
Скопировать
Asshole.
Highway 41 runs through the everglades national park.
It won't be long now.
Скотина.
Трасса 41 проходит через национальный парк "Эверглэйдс".
Теперь все быстро закончится.
Скопировать
"November 14th... "1982.
"Everglades National Park, Florida.
"Five mysterious lights dance in the night sky.
14 Ноября 1982
Национальный парк Эверглейдс, Флорида.
Пять таинственных огней освещали ночное небо.
Скопировать
Yeah, well, if you think I'm going to look at Boulder Dam...
How about National Yellow Park?
That goes double for National Yellow Park.
Ага, если вы думаете, что я хочу отправиться смотреть на плотину Боулдера...
Как насчёт Йеллоустонского национального парка?
- Я был дважды в Йеллоустонском национальном парке.
Скопировать
- Thank you.
Steve, all I know about you so far is that you don't wanna be a Central Park seal or president of First
It has a way of sounding odd to some people. I wanna build boats.
- Спасибо
Стив все что я о тебе узнала... ты не хотел бы быть тюленем в Центральном Парке или президентом национального банка а вот кем бы ты хотел быть?
Некоторые считают что это несколько странно я хотел бы делаь лодки
Скопировать
How about National Yellow Park?
That goes double for National Yellow Park.
- If you'd said Las Vegas...
Как насчёт Йеллоустонского национального парка?
- Я был дважды в Йеллоустонском национальном парке.
- Вот если бы вы предложили Лас-Вегас...
Скопировать
What are you making faces?
There is nothing wrong... with acquainting one's self with the various parasites... which present our national
- Besides, it works two ways.
Почему у тебя такое лицо?
Нет ничего плохого в том, чтобы изучать различных паразитов,.. которые являются одной из главных проблем Службы охраны национальных парков.
Хотя, от них есть определённая польза.
Скопировать
Driver, do you know a quiet place near here?
HORAIKYO, NATIONAL PARK
Can't find a quieter place
Водитель, а вы не знаете... какое-нибудь тихое место поблизости?
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ХОРАИКЁ
Более тихого места не найти.
Скопировать
1951 .
Back in Sequoia National Park.
Had a foot on her, 37 inches.
В 1951-ом году.
В заповеднике " Секвойа" .
Его ступня была длиной в 37 дюймов.
Скопировать
It's straight tabloid.
You had a minute and a half of that lady riding naked in Central Park... but you had less than a minute
It was all sex, scandal, brutal crime, sports... children with incurable diseases and lost puppies.
Это чистый таблоид.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Секс, скандалы, жестокие преступления, спорт, неизлечимо больные дети... и потерявшиеся щенки - вот о чём твои новости.
Скопировать
- The Antiquities Act.
You're going to establish Big Sky National Park.
Yeah.
- Акт о защите национального достояния.
Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
Да.
Скопировать
I'll track them down.
I grew up in Yellow Stone National park, a natural born hunter!
A hunter?
Я выслежу их.
Я вырос в национальном парке Жёлтый Камень. Я прирождённый охотник!
Охотник?
Скопировать
- You're kidding me.
Yellowstone was the nation's first national park. March 1, 1872.
It's getting late.
- Ты шутишь. - Нет.
Йеллоустоун, основанный актом подписанным Юлессус с. Грант был первым национальным парком. 1 марта 1872.
Уже поздно, сэр.
Скопировать
Did you and Josh talk till 2 a.m. about parks?
- Everglades Park...
- Mr. President.
Вы с Джошем разговаривали до 2 ночи о национальных парках?
- Ууу, СиДжей, Эверглэйдс это самый большой--
- Господин Президент.
Скопировать
- Perhaps if you got into bed...
- I'm a national park buff, Josh.
- I'm sorry?
- Может если бы вы легли--
- Я фанатик национальных парков Джош.
- Извините?
Скопировать
- I'm sorry?
- I'm a national park buff.
- I bet you didn't know that about me.
- Извините?
- Я говорю, я фанатик национальных парков.
- Могу поспорить ты не знал этого обо мне.
Скопировать
Is that your conclusion or the Sioux City Sheriff's Department's?
They're searching the National Park and a dive team is going to drag the lake.
They're wasting their time.
Это твои слова? Или шерифа?
Полиция обыскала заповедник и готовится прочесывать озеро. Из Дис Моинеса едет команда водолазов.
Напрасно.
Скопировать
As terrible as this plague has been for New York City, there is something to be said for regeneration.
Yellowstone National Park, for example.
Much of it burned in a massive wildfire.
Такие же ужасные события, как и чума, постигшая Нью-Йорк, случались и в других местах, которые потом были восстановлены.
Например, национальный парк Йеллоустоун.
Его значительная часть выгорела в результате крупного пожара.
Скопировать
We need to ask you a couple of questions about Justine Simmons.
We found her body at Roosevelt National Park.
We suspect murder.
Мы хотим задать вам пару вопросов о Жюстине Симмонс.
Мы нашли ее тело в Нацпарке Рузвельта.
Думаем, что это убийство.
Скопировать
NYPD.
A Brazilian national was shot to death in Central Park.
We need anything you might have on her.
Полиция Нью-Йорка.
В Центральном парке была застрелена бразильянка.
Нам нужно всё, что у вас есть на нее.
Скопировать
Right, we have a dead body waiting for us.
Saint Vincent National Park, let's go.
Single shot, close range, very efficient.
Итак, нас поджидает очередной труп. В центре острова.
В заповеднике Сент-Винсент, едем.
Один выстрел, с близкого расстояния, прицельный.
Скопировать
Listen, I know we had planned on spending the day together tomorrow...
Olympic National Park.
We may have sunshine.
Знаю, мы собирались провести вместе завтрашний день...
Да, в олимпийском национальном парке.
Возможно, даже будет солнечно.
Скопировать
This company called Green Passages.
What they did is, they leased this burial site from the national park for a woman by the name of Monica
"Recycling your loved ones' remains back into nature."
Это компания "Зеленый путь".
Они сдали место для захоронения в национальном парке женщине по имени Моника Крейг.
"Мы переработаем останки ваших близких и вернем их обратно в природу"
Скопировать
Come on.
Boss, I got a lead on the SUV-- a ranger at Shenandoah National Forest logged a vehicle matching our
The occupants registered to use a hunting cabin.
Идем.
Босс, у меня есть зацепка по внедорожнику - рейнджер из Национального Парка Шенендоа записал машину, подходящую под наше описание, заезжающую в парк в течении двух недель.
Пассажиры сняли охотничью хижину.
Скопировать
Dusty Crophopper.
Welcome to Death Valley National Park.
Is it hot?
Дасти Полейполе.
Добро пожаловать в Долину смерти.
Жарко?
Скопировать
What the bloody hell are you buggers doing out here?
This is a national park. You can't camp here, mate.
Sorry, we did not know that was the case.
Что ты здесь делаешь, чёрт возьми?
Этот национальный парк, здесь нельзя ставить палатку.
Простите, я не знал об этом.
Скопировать
And that's when I realized, Blauman and I were locked in a battle of wills that made T.R.'s charge up San Juan Hill look like a walk in the park.
Or should I say, in the national park, since it was Roosevelt who spearheaded the establishment...
Dude, come on.
И тут я понял, что мы с Блауманом очутились на такой же войне интересов из-за которой Рузвельту, взбираясь на холм Сан-Хуан пришлось изображать, как будто он прогуливается в парке.
Лучше сказать в национальном парке, потому что Рузвельт заложил этот...
Чувак, хватит.
Скопировать
We need to talk.
Chief Park is preventing the dismissal from going through, but...
Joon Ki's blocking the dismissal?
Мы должны поговорить.
но... вопрос будет вынесен на Национальном собрании на этой неделе.
Чжун Ки препятствует моей отставке?
Скопировать
- Congratulations, Leslie.
- No, Grant Larson is the director of the Midwest branch of the National Park Service.
He's basically the Liam Bonneville of the Midwest.
Поздравляю, Лесли.
Нет, Грант Ларсон - глава среднезападного филиала службы национальных парков.
По сути, он как среднезападный Лиам Бонневилль.
Скопировать
- Leslie, what's your next prank?
Leslie, Grant Larson is on the phone from the National Park Service.
I cannot meet with him right now.
Лесли, каков ваш следующий розыгрыш?
Лесли, звонит Грант Ларсон из службы национальных парков.
Я сейчас не могу с ним встретиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Everglades National Park (эваглэйдз нашенол пак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Everglades National Park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эваглэйдз нашенол пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение