Перевод "Eye protection" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eye protection (ай протэкшен) :
ˈaɪ pɹətˈɛkʃən

ай протэкшен транскрипция – 32 результата перевода

Stay close to me.
Oh, and you guys should be wearing eye protection.
All right, this is an I.P.A.
Иди рядом со мной.
И ещё, ребят, носите защитные очки.
Это индийский светлый эль.
Скопировать
Are you nuts?
What are you doing out here without eye protection?
Sorry.
С ума сошёл?
Какого черта ты тут без защитных очков ходишь?
Извини.
Скопировать
Damn me if Theodore, the bird... and our ungainly furry friend with the rucksack haven't really go cracking!
With one vigilant eye cocked on the doings of willing helpers... who run unnecessary risks without the
Work proceeds da y and night.
"еперь –еодору повезло, птичка с в€заным шарфом и неуклюжий пушной зверь с рюкзаком.
'ороша€ хватка с вращением кулачковых валов, с вращающимс€ гидрогенным клапаном, и бдительным взгл€дом крошечных инициативных профессионалов, которые принимают рискованные шансы без защитной обуви.
ƒело идЄт полным ходом днЄм и ночью.
Скопировать
I'll crack him like an egg.
Meanwhile, I think swimmer number three might benefit from your... ..watchful eye and protection - discreetly
- I'm on it.
Я? Я расколю его как яйцо.
Тем временем, думаю, пловец номер три может рассчитывать на твои пригляд и защиту. Незаметные, конечно.
- Поняла.
Скопировать
but I mean, Western...
We'll never see eye to eye there, but you want that protection for yourself.
No, I think these debates are a lot...
но, Западная...
Мы не сойдемся во взглядах по этому вопросу, но вы хотите защиты от таких нападок, для себя.
Нет, мне кажется эти споры...
Скопировать
Ready?
Eye and ear protection on.
Draw your weapon.
Все готовы? .
Надеть защиту для глаз и ушей! .
Достать оружие!
Скопировать
The evil eye charm is rooted in Turkish superstition.
The idea is some people's looks have the power to harm and the eye provides protection.
The evil eye features in dozens of different cultures.
Глаз-оберег встречается в турецких суевериях.
Считается, что взгляды некоторых людей могут навести порчу, и такой глаз обеспечивает защиту.
Глаз-оберег встречается в дюжине различных культур.
Скопировать
Stay close to me.
Oh, and you guys should be wearing eye protection.
All right, this is an I.P.A.
Иди рядом со мной.
И ещё, ребят, носите защитные очки.
Это индийский светлый эль.
Скопировать
Are you nuts?
What are you doing out here without eye protection?
Sorry.
С ума сошёл?
Какого черта ты тут без защитных очков ходишь?
Извини.
Скопировать
We need to take every precaution until we have the right guy in custody.
The FBI is sending someone for protection, but in the meantime you'll have to stay inside the house so
Lukas, the FBI asked that we keep you off your phone for now.
Мы должны предпринять все меры безопасности, пока не найдем убийцу.
ФБР пришлют агента в качестве охраны, но до этого тебе пока придется остаться дома, чтобы мы с моим напарником могли за тобой следить.
Лукас, ФБР просили нас держать тебя подальше от телефона.
Скопировать
Listen.
The Eye of Horus is the Egyptian emblem of protection.
Traditionally symbolized by a falcon eye with a single teardrop.
Слушай.
Глаз Гора - это египетский символ защиты.
Обычно обозначаемый соколиным глазом со слезой.
Скопировать
Will it be much painful?
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
Это будет очень больно?
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Скопировать
All I know is Carson reenlisted.
The poor guy's minus an eye.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
Знаю, что Карсон в сверхсрочной.
Бедняга недосчитался глаза.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Скопировать
I just don't know what you drifters could be thinking.
Carson has a patch over one eye.
He's with the Third.
Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
У Карсона повязка на одном глазу.
Был в третьем полку.
Скопировать
- You said there was a quick way out.
We could follow the optic nerve to the corner of the eye.
Time's up. We'll have to take them out immediately.
Вы сказали, есть ближний выход?
Вдоль глазного нерва к углу глаза.
Время вышло, надо немедленно извлечь их.
Скопировать
Light impulses. On the way to the brain.
We're nearing the eye.
Hold it, Doctor!
Световые импульсы, они идут в мозг.
Мы приближаемся к глазу.
Подождите, доктор.
Скопировать
I'd abandon ship before I grew to dangerous size and use the extra few minutes to get out the quickest way possible. On my own.
Along the optic nerve to the eye.
Wait 30 seconds.
использовал бы оставшиеся минуты, чтобы выйти наружу кратчайшим путем.
Вдоль глазного нерва, через глаз?
Ждите 30 секунд!
Скопировать
Master, bad news
They shot his eye with poisonous arrow
Hurry, let's help him
Хозяин, плохие новости
Менг ранен в глаза ядовитыми стрелами
Торопитесь, ему надо помоч!
Скопировать
WRITTEN AND DIRECTED BY
Beineberg, please keep an eye on my son.
You can count on me, sir.
Сценарист и Режиссер ФОЛЬКЕР ШЛЁНДОРФ
Дорогой Байнеберглучше присмотрите, пожалуйста, за моим парнишкой.
Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
- Don't you dare cry!
- I have something in my eye.
There's nothing wrong with it. You're crying to soften me up.
Слушайте, только не реветь.
А мне что-то попало в глаз.
Ничего вам не попало в глаз, ревете, чтобы меня разжалобить.
Скопировать
- What about the persecution?
- I shall be under the protection of the Law.
I shall appear...
- Вам придётся претерпеть гонения...
- Я буду под защитой Закона.
Я засвидетельствую...
Скопировать
- Come on, let's go.
We'll take refuge in the cloister, under the protection of our holy mother - the church.
How dare you show yourselves in knickers in my presence?
- Пойдемте.
Мы найдем убежище в монастыре под защитой нашей святой матери церкви.
Как смеете вы показываться в дамских панталонах в моем присутствии?
Скопировать
We negotiated peace.
But keep an eye at your back, Theodore.
The enemy is treacherous like cats.
Мы договорились о мире.
Но надо бдительно следить за тылом, Теодоро.
Враг предательски коварен, словно кошки.
Скопировать
Who is he?
I can keep an eye out for him.
Oh, I don't think you know him.
Кто он?
Я могу присмотреть за ним.
Вы не знакомы.
Скопировать
Come here, look at these women.
Now, eye makeup is like this.
Sit down.
Иди сюда, посмотри на этих женщин.
Вот что сейчас делают с глазами.
Садись.
Скопировать
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea and sun quarrel for a hold.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Ее золотые волосы вступают в борьбу с ветром, морем и солнцем.
Скопировать
Oh, you're going to issue them with masks, aren't you?
You aren't taking them down there without any protection?
Surely you could have seen to that?
О, Вы собираетесь выпустить их с масками, не так ли?
Вы не пустите же их туда без защиты?
Конечно, Вы, возможно, имели дело с этим?
Скопировать
Zondal... Wish me luck, Doctor.
You, take care of yourself Jamie, and keep an eye on Arden.
I don't think he quite realises how dangerous this creature is.
Зондал... (ДОКТОР и ДЖЕЙМИ ждут в комнате, пока начнутся поиски космического корабля и ВИКТОРИИ.)
Позаботьтесь о себе, Джейми, и следите за Арденом.
Я не думаю, что он понимает, насколько опасно это существо.
Скопировать
We are not going anywhere today.
The first look of your eye, with shine that matches the sun Impounded my heart.
That I love you, ah most darling, To the whole world I'll tell.
Тебя будем писать.
Первый взгляд твой был подобен солнца радостным лучам, захватил моё он сердце, навсегда поработил...
О любви своей, любимая, всему свету расскажу.
Скопировать
What will we do, Master?
We'll keep an eye on them... and wait for the chance to get rid of Yei Lin.
- We'll get closer to them?
Что будем делать, Хозяин?
Следить за ними... И ждать шанса, чтобы избавиться от Ей Лина.
- Мы подойдём к ним ближе?
Скопировать
Kick his ass! Go!
Maybe his eye wasn't his weak spot?
That can't be!
Покажем ему, где раки зимуют!
— Может, глаз и не был его слабым местом?
— Не может быть!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eye protection (ай протэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eye protection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай протэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение