Перевод "Fart" на русский
Fart
→
пердеть
Произношение Fart (фат) :
fˈɑːt
фат транскрипция – 30 результатов перевода
Raimundo.
- Old fart!
Welcome!
-О, Раймундо!
Ах ты старый осёл!
Добро пожаловать!
Скопировать
- She left.
- Old fart!
- Same to you.
- Она ушла.
- Старый пердун!
- Сам такой.
Скопировать
Let your master buy two pieces of strong rope, one to hang himself with and the other to hang you with, to get both of you rogues off my back.
You old fart!
What a grand wedding for 10 pennies!
Пусть твой хозяин купит на них два куска прочной верёвки, на одной пусть вздёрнет тебя, а на другой - себя, чтобы духу вашего здесь не было.
Старый хрыч!
Хороша выйдет свадьба на 10 крейцеров!
Скопировать
- Let's get on it.
All right, all right, you old fart!
Relax!
Займись делом.
Ладно, ладно, старый хрыч!
Успокойся!
Скопировать
What else, love?
Why should a young girl like that love an old fart like me?
Nah, I'd be a meal ticket for her, that's it.
Что еще, любовь?
С чего бы такой девчушке любить такого старпёра, как я?
Нет, я был бы талоном на обед для неё.
Скопировать
Oh, what strong arms you have.
The better to squeeze a fart out of you.
What long nails you have.
Какие у тебя сильные руки!
Это чтобы сжать тебя так, чтобы ты пукнула.
Какие у тебя длинные ногти!
Скопировать
- I'm sorry.
- You must have had your fart for breakfast.
- We had an agreement, Egerland.
Мне, правда, жаль.
- Рехнулся?
Ты же сам обещал, Эгерланд.
Скопировать
- Go to hell!
- Go in, old fart!
Your place is in a cemetery.
- Иди к чёрту!
- Заходи, старый пердун!
Твоё место на кладбище.
Скопировать
That was my mother.
To the back, old tram fart.
Go back with that thing.
Там была моя мама.
Назад, старый трамвайный пердун!
Назад с этой штукой!
Скопировать
HP?
The novel is not going to be about him, but about that old fart, Count Johann.
We don't even have to name the castle, nor do we have to give our real names.
НР?
Это будет роман не о нём, но о том старом пердуне, графе Иоганне.
Мы не должны давать название замка и наши настоящие имена.
Скопировать
I will come to a stop, wanting only him not to sing a song the pressure does not want to be so and greatly virtuous of thunder you are to fear to delay time to lose the game
the useless talk is little to say, fart eye son!
Let me arrest the finally
Мистер Редмэн, мы же не на самолёте и не на поезде, можете и притормозить.
Не испытывай свою судьбу, засранец.
А вот и лакомый кусочек.
Скопировать
She's pretty.
She taught me about how to work with the cameras and smell-the-fart acting.
- I'm sorry, what?
А она красивая.
И очень милая: научила меня, как работать на камеры и актёрскому приёму "понюхай пук".
- Прости. Что?
Скопировать
- Excuse me?
Smell-the-fart acting.
You got so many lines to learn that sometimes you need a minute to remember your next.
- Извини?
Актёрский приём "понюхай пук".
Нам нужно запоминать столько текста, что иногда нужна минутка, чтобы вспомнить свою следующую реплику.
Скопировать
He'd have to quit baseketball, too?
Did I just fart?
Those cheers you're hearing are from the nearly 15,000 on hand for "Anal Probe Night".
Он тоже должен забросить бейскетбол?
Я что, пернул?
7-й иннинг. Слышите, как ликуют 15.000 зрителей на этом вечере зондирования кишечника?
Скопировать
What the fuck you doin', Lonnie?
You fart, I'm gonna blow your ass off.
Only assholes smoke.
Чёрт, ты что делаешь, Лонни?
Ну ты, я тебе сейчас задницу взорву!
Курящая задница!
Скопировать
- It's wha...? It's "cozy"?
A good fart will give you a concussion.
Needs a little daylight.
- Как ты это назвал? "Уютно"?
Тут от газов сознание потерять можно.
Света, конечно, маловато.
Скопировать
Why of course.
They're burying Hubert today, that old fart!
Grandpa!
Конечно.
Сегодня хоронят эту сволочь Хуберта.
Дед!
Скопировать
- You shot me. - l´m sorry.
you´re sorry when you step on someone´s toe... or you accidentally break their glasses... or you, you fart
You- - You don´t say you´re sorry when you shoot someone!
Tак не говорят, когда ранят кого-то.
Tак говорят, когда наступают на ногу, случайно разбивают стакан или испортят воздух.
Но не когда стреляют в кого-нибудь!
Скопировать
- Ducky!
How would you like to sit on my face 'n' cut a big, juicy fart?
Yo! Dark.
Даки!
Не хотела бы ты сесть на мое лицо и как следует пернуть?
Эй, Тёмный!
Скопировать
What do you think of him?
A belligerent old fart!
A steaming pile of cow dung!
Скажи мне, что ты о нем думаешь?
Горластый старикашка!
Куча свежего коровьего навоза!
Скопировать
He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard!
A belligerent old fart.
A worthless, steaming pile of cow dung.
Это педантичный, самовлюбленный, напыщенный осел.
Крикливый старикашка.
Куча свежего коровьего навоза.
Скопировать
- Get outta here.
You really are a touchy old fart.
- I'm sorry. What was that about?
- Да отвяжись, брось!
- Какой обидчивый старый перечник!
Извини!
Скопировать
-Here too. Over and out.
Now he can't even fart without us hearing it.
He met an insignificant guy down there that I recognized.
Заканчивай и уходи.
Теперь он даже пёрнуть не сможет, чтобы мы не услышали.
В метро он встречался с мелкой сошкой, которую я узнал.
Скопировать
Very fine, sir. Very fine.
Silly old fart.
Did you have a good evening?
Отлично, сэр, просто отлично.
Старый пердун.
Хорошо провели вечер?
Скопировать
No day, no dates.
Far as I can tell, this ain't worth a duck's fart.
I got this for $3.75. It's got lots of doodads.
Ни даты, ни дня недели.
Они никуда не годятся.
Вот мои часы, я их купил за 3,75.
Скопировать
I saw it.
That damn fool faddle-fart did it again - advanced in line against cavalry.
I do drawings for him.
Я это видел.
Вонючий козел снова это сделал, отправил линию против кавалерии.
Я ему еще рисую!
Скопировать
That way, you can go through your entire life without ever having to really know anybody.
My wife used to fart when she was nervous.
She had all sorts of wonderful idiosyncrasies.
Так можно всю жизнь прожить, никого не поняв.
Моя жена пукала, когда нервничала.
Это идиосинкразия.
Скопировать
She had all sorts of wonderful idiosyncrasies.
You know, she used to fart in her sleep.
Just thought I'd share that with you.
Это идиосинкразия.
Она даже во сне пукала.
Извини за тему.
Скопировать
The girl.
Milady, thou art the very fart of a rose.
Thank you.
Девушка.
Милади, ты воняешь как роза.
Спасибо.
Скопировать
Stuck in his head and it rolls around and around.
I hate to rush you, but I've been half a fart behind all day.
Where are you going again?
Оно засело ему в голову и крутится там.
Не хочу тебя торопить, но я сегодня все время опаздываю. Даже пернуть некогда.
Напомните, куда вам нужно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fart (фат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
