Перевод "Fredrik" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fredrik (фрэдрик) :
fɹˈɛdɹɪk

фрэдрик транскрипция – 30 результатов перевода

Of course, not all boys are like him.
But Fredrik is the sort of boy who always needs attention.
That's quite a challenge, when he's like that all the time.
Конечно, не все мальчики такие, как он.
Но Фредерик из тех мальчишек, которым всегда нужно внимание.
Для него это своего рода вызов.
Скопировать
- Of course.
Poor Fredrik.
He had sand everywhere, but couldn't escape.
- Конечно.
Бедный Фредерик.
Всюду вокруг него был песок, и он не мог выбраться.
Скопировать
Fredrik?
Fredrik?
Fredrik!
Фредерик?
Фредерик?
Фредерик!
Скопировать
Fredrik!
Fredrik!
Fredrik!
Фредерик!
Фредерик!
Фредерик!
Скопировать
I am Houdini!
Fredrik Houdini.
Typical Fredrik.
Я Гудини!
Фредерик Гудини!
Типичный Фредерик.
Скопировать
Go home!
Fredrik?
Fredrik?
Иди домой!
Фредерик?
Фредерик?
Скопировать
Fredrik!
Fredrik!
I am Houdini!
Фредерик!
Фредерик!
Я Гудини!
Скопировать
Fredrik Houdini.
Typical Fredrik.
People who crave attention always do it at the expense of others.
Фредерик Гудини!
Типичный Фредерик.
Люди, которые жаждут внимания, всегда делают это за счет других.
Скопировать
If I've ever loved anyone, it's her.
Fredrik Egerman in love, I can't believe it!
You get funny ideas as the years go by.
Если я кого любил, то лишь ее.
Фредрик Эгерман любит - кто бы поверил?
!
Скопировать
- I'm still bleeding.
- Fredrik... come over here.
Am I as beautiful as I was?
- Кровь ещё сочится.
- Фредрик... иди сюда.
Я так же хороша, как прежде?
Скопировать
- Are you going to a party? - Yes, I am.
I'm going out with Fredrik Egerman.
We are going to revive old memories.
- Вы собираетесь на вечеринку?
- Да. Я иду с г-ном Эгерманом.
Вспомнить былое.
Скопировать
What would we do in life?
Watch out for the puddle, Fredrik!
I say, Fredrik...
- тогда зачем живём?
Осторожно, пудель!
Фредрик...
Скопировать
- Perhaps I could hide...?
- This is not the theatre, Fredrik dear.
But it's still a damned farce!
- Может, спрятаться...?
- Дорогой, мы же не в театре.
Хотя играем дешёвый фарс!
Скопировать
Watch out for the puddle, Fredrik!
I say, Fredrik...
Aren't you handsome!
Осторожно, пудель!
Фредрик...
Ну разве ты не прекрасен?
Скопировать
- That was Fredrik.
- Fredrik?
- Fredrik, yes.
- Это Фредрик.
- Фредрик?
- Да, Фредрик.
Скопировать
- Fredrik?
- Fredrik, yes.
- Fredrik? !
- Фредрик?
- Да, Фредрик.
- Фредрик?
Скопировать
- Still determined to enter the Church?
- Don't be mean, Fredrik.
Why...! Oh, what fun!
- Ты все ещё собираешься воцерковиться?
- Не будь злым, Фредрик.
Как...!
Скопировать
Where are you, Mr Almroth?
Fredrik!
Fredrik...!
Где вы, г-н Альмроф?
Фредрик!
Фредрик...!
Скопировать
Fredrik!
Fredrik...!
You old goat, you bastard, you long-nosed camel!
Фредрик!
Фредрик...!
Старый козел, верблюд долгоносый.
Скопировать
What a little cow!
Fredrik, it means... she knows what you were talking about in your sleep.
She did seem upset, and was asking odd questions.
Вот поросёнок!
Фредрик... значит, она слышала, что ты бормотал.
Анна была расстроена, странные вопросы задавала.
Скопировать
You will be rewarded in heaven.
Oh no, Fredrik Egerman...!
I want my reward in this life.
Ты получишь награду на небесах.
Нетушки, Фредрик Эгерман...!
Я получу награду на этом свете.
Скопировать
That is... surely, that's not possible?
Now look at Fredrik Egerman.
Mostly, he's as white as a frayed sheet.
Действительно... почему нет?
Только посмотрите на Фредрика Эгермана.
Как он побледнел!
Скопировать
Yes... it's very good.
Can you tell me now - why did you call your son Fredrik?
Isn't it a good name for a little boy?
Да... хорошо.
Почему же ты назвала своего сына Фредриком?
Нормальное имя для мальчика.
Скопировать
Who volunteers?
"Now we'll listen to Johan Fredrik Mellin Andersson..."
"born on 4th of February 1911."
И где же мы ее достанем?
"Сейчас мы прослушаем Йохана Фредерика Меллина Андерсона...
Он родился 4 февраля 1911 года.
Скопировать
Help me !
Karl Fredrik, fetch a cab...
Will you do it?
Помоги же мне!
Пожалуйста, Карл Фридрих! Возьми извозчика...
Съезди с ней...
Скопировать
Don't say that!
Karl Fredrik!
Are you alone?
Зачем ты говоришь такие вещи...
Карл Фридрих?
Ты здесь один?
Скопировать
That's impossible... the washwoman's in a hurry and her husband and children are waiting for her.
Is that you, Karl Fredrik?
No, it's the postman.
Это невозможно... Прачка здесь дожидается, а дома у неё муж и ребёнок.
Это ты, Карл Фридрих?
Нет, это почтальон.
Скопировать
Stop by the parish office tomorrow and we can discuss the formalities of the funeral.
Karin and her husband, Fredrik, were pursuing a diplomatic career some years earlier.
During a visit home, they stayed for some months at the manor.
Приходите ко мне завтра, обсудим подготовку к похоронам. Да.
Несколько лет назад Карин и ее муж Фредерик... ... активнозанималисьегодипломатической карьерой.
Приехав на родину, они остановились в поместье.
Скопировать
They all go home... to be able to hear their own voices and have company.
Is that you, Karl Fredrik?
Who's playing?
Все они спешат домой... У всех... есть с кем поговорить и провести вечер...
Это ты, Карл Фридрих?
Кто это там играет?
Скопировать
My impromptu!
Is it you, Karl Fredrik?
It's me.
Это моё Impromptu!
Это ты, Карл Фридрих?
- Вот и я!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fredrik (фрэдрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fredrik для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэдрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение