Перевод "Friday nights" на русский
Произношение Friday nights (фрайдэй найтс) :
fɹˈaɪdeɪ nˈaɪts
фрайдэй найтс транскрипция – 30 результатов перевода
Baxter.
He's never been able to figure out why we always have our parties on Friday nights.
Mary.
Бакстер.
Он так и не догадался, почему мы всегда устраиваем вечеринки в пятницу вечером.
Мэри.
Скопировать
-Yes.
-I got Friday nights off.
-I'm sure you do.
- Да.
Я свободен по пятницам.
Я не сомневаюсь.
Скопировать
Train me.
I'll take Friday nights.
Will that not clash with Brookside?
Научи меня.
Я возьму вечера по пятницам.
А это не совпадет с показом "Бруксайда"?
Скопировать
- Here's the deal.
Friday nights, two aerobics classes, and you can't bring chicks over.
You're pushing it.
Если так, значит договорились.
Вечером по пятницам, 2 занятия по аэробике. Девиц не приводить. - Не соглашайся.
- Ну это ты хватила.
Скопировать
The aliens were always dropping in because Kirk was the only one that had the big screen.
They'd come over Friday nights.
Klingon boxing.
Инопланетяне все время заскакивают потому что у Кирка самый большой телевизор.
Они прилетают вечером в пятницу.
Клингонский бокс.
Скопировать
Well, maybe I do.
Friday nights are pretty good.
Saturday nights are better.
Может быть и да.
Пятничные вечера очень хороши.
А субботние ещё лучше.
Скопировать
I'd love to any night but Friday.
I have classes on Friday nights.
Swell, then we'll do it.
Я с удовольствием - в любой вечер, кроме пятницы.
У меня занятия по вечерам в пятницу.
Отлично, тогда так и сделаем!
Скопировать
You never touch my arm.
I touch it every time I pick you up off the pavement on Friday nights.
Yeah, well, you don't stroke my hair.
Ты никогда не берешь меня за руку.
Я беру тебя за руку каждый раз когда поднимаю тебя с тротуара пятничными вечерами.
но ты не гладишь мои волосы.
Скопировать
Officially Erica. Officially.
So, you normally do your laundry on Friday nights?
It's my new thing.
Официально Эрика.
Официально. Ты ходишь сюда по пятницам?
- Да.
Скопировать
He had come to the meetings, he went with us.
We go out on Friday nights and stand on a very busy corner in Fresno.
And he had gone with us, he had handed out fliers. He went with us in June to a WTO protest.
Он приходил на встречи.
Ходил с нами. Каждую пятницу мы выходили на улицу, И он отправлялся с нами, раздавал флаеры,
Он ходил с нами в июне на митинг против ВТО.
Скопировать
- Of course.
My father was so happy when I'd come over for dinner Friday nights.
I miss them a lot.
-Еще бы...
Отец радовался, когда я приходил к ним на ужин в пятницу.
Я так скучаю по ним.
Скопировать
But we've got to pull it together for this final event.
Just tell me where you go Friday nights.
I rent a motel room and I lock the door and I cry, okay?
Но мы должны поднапрячься ради последнего конкурса.
Только скажи мне, куда ты ходишь по пятницам.
Я снимаю номер в мотеле, запираюсь и плачу, доволен?
Скопировать
Ok. Love you too.
These late friday nights have killed my social life.
I'm gonna give you a ride.
я тоже тебя люблю.
погубят мою светскую жизнь.
Я подброшу тебя.
Скопировать
You can't hit a girl.
Look, if this is about me not being professional, I've already told you... bottle rocket friday nights
Steven, I'm moving Angie to Milwaukee to get her away from the customers.
Ты не можешь ударить девушку.
Cлушай, если разговор идёт о том, что я не профессионал, то я тебе говорил... Ночные посиделки за бутылкой по пятницам закончились.
Стивен, я отправляю Энджи в Милуоки чтобы она набирала клиентов.
Скопировать
- I'm busy, Glenn.
- You're never busy on Friday nights.
You always eat dinner early on Fridays and watch TV and go to bed around 10:30.
- Я занята, Гленн.
- Ты всегда свободна в пятницу вечером.
Ты всегда рано ужинаешь по пятницам, смотришь телевизор и ложишься спать где-то в 22:30.
Скопировать
That means preventing crime by relying on computer generated data not on your fly-by-your-fucked-up-ass instinct.
Give me the auto theft numbers for downtown parking lots on friday nights.
Sir, I have to check that.
Это означает предотвращение преступлений на основании собранных компьютером данных... а не основываясь на вашем весьма сомнительном чутье.
Сообщите мне данные по угонам... с парковок в центре города по вечерам в пятницу.
Сэр, мне нужно провести подсчеты.
Скопировать
I grew up in Canada.
I used to go to lectures on Friday nights at the University of Toronto.
I went to a lecture when I was 16.
Я вырос в Канаде.
По пятницам я посещал лекции в Университете Торонто.
Мне тогда было 16 лет.
Скопировать
At 15, I saw Dirk Bogarde in Victim and discovered something entirely different.
And when I was not at the movies, on Friday nights, I was at the Liverpool Stadium watching the wrestling
Not for its pantomimic villainy but for something more illicit.
В 15 лет я увидел Дирка Богарда в "Жертве" и открыл для себя нечто совершенно иное.
И если я не был в кинотеатре в пятницу вечером, я был на ливерпульском стадионе, на состязаниях борцов.
Не ради этой грубой пантомимы, но ради кое-чего гораздо более преступного.
Скопировать
I like football and...
I love, you know, playing on Friday nights.
And hopefully, I can play Saturday nights.
Я люблю футбол и...
Я люблю, понимаете, играть пятничными вечерами.
И, надеюсь, я смогу играть субботними вечерами.
Скопировать
!
At first, the times of death were random... but gradually, they became concentrated around Friday nights
It's amazing you noticed that, Chief!
!
вскоре они начали происходить с вечера пятницы до дня субботы.
шеф!
Скопировать
Listen, I'm going to need you Friday night.
You know I play football Friday nights.
Well, let me just call this son of a bitch and tell him you got a game.
Итак, ты нужен нам в пятницу вечером.
Ты знаешь, что у меня футбол по пятницам.
Ну, тогда давай я просто позвоню этому сукину сыну и скажу, что у тебя игра.
Скопировать
Bumps up the stakes and encourages them To use the riskiest methods.
He works on friday nights.
Which means he gets called out to do the rescues.
Поднимает ставки и подбивает ребят использовать самые опасные способы.
Он работает в пятницу ночью.
Что означает - он может выехать на вызов.
Скопировать
Sorry. That's how you break a heart.
I found a ceramics class in Trenton on Friday nights that was full so my wife couldn't join me.
Ep study ruled out shocks.
Это способ разбить сердце.
Я нашёл курсы керамики по пятницам в Трентоне, но там столько людей, что жена не смогла записаться.
Электрофизиология исключила шок.
Скопировать
But I relished this victory in solitude.
Now, I spend my Friday nights Making out with my cat
Sue: Well, rachel,
Но я праздновала эту победу в одиночестве.
И теперь каждый вечер пятницы я провожу, играясь со своей кошкой и смотря "Говорящую с призраками".
Что ж, Рейчел
Скопировать
You'll get to know them in the clubhouse.
Friday nights are cocktail nights.
Abbie gets off her face. Dancing on the tables - all sorts. Lovely.
Ты познакомишься с ними в клубе.
По пятницам у нас коктейльные вечеринки.
Эбби любит выпить, потанцевать на столе, и все такое.
Скопировать
You're in a ceramics class?
Friday nights, right?
Friday nights.
Ты ходишь на курсы керамики?
По пятницам, да?
По пятницам.
Скопировать
Friday nights, right?
Friday nights.
Sounded like fun.
По пятницам, да?
По пятницам.
Подумал, будет здорово.
Скопировать
Might do.
We're there most Friday nights.
Margaret!
Скорее всего.
Мы обычно ходим туда вечером по пятницам.
- Маргарет!
Скопировать
Well, you have to admit, she's a bit crackers.
Well, that's put paid to your Friday nights out.
Anyway, let's forget about it.
Ну, ты должна признать, что она немного не в себе.
Думаю, на этом твои танцы по пятницам должны закончиться.
Ладно, давай забудем об этом.
Скопировать
I know, but I'm a teenager.
Friday nights are kind of important to me.
Why are you making me feel guilty about this?
Знаю, но я подросток.
Вечер пятницы как бы важен для меня.
Почему ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым из-за этого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Friday nights (фрайдэй найтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friday nights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайдэй найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
