Перевод "Fumbles" на русский
Произношение Fumbles (фамболз) :
fˈʌmbəlz
фамболз транскрипция – 30 результатов перевода
is he going for 1433?
Well, Vikki's left herself wide open, but Trementus surprisingly fumbles.
Now what's he doing? In layman's terms. He's leaving.
- Ему удастся 433-я?
но Трементос что-то тушуется.
это - твой шанс.
Скопировать
Marcum rolls right, pitches it to Hill on a flank and reverse.
He is crushed in the backfield and fumbles the ball.
-It's recovered by Westside!
Мэркам бежит направо и отдает мяч Хилу.
Того сбивают, и он теряет мяч. - Мяч достается Уэстсайду.
- Чёрт.
Скопировать
Wolodarsky takes it at the five. And oh, my.
He fumbles!
- Oh, no!
Володарский, займи свое место.
Он промахнулся!
- О, нет!
Скопировать
There's been a bit of an hors d'oeuvre mishap on your Persian rug.
Just call me Fumbles With Crab Puffs.
Not now, Gil.
Я дико извиняюсь, Найлc. Опасаюсь, немного закуски приземлилось на твой персидский ковёр.
Можешь звать меня вождь Кривые Руки.
Не сейчас, Гил.
Скопировать
All right.
Cochran fumbles the ball, Dallas recovers.
First down and goal on the two-yard line.
Отлично.
Кокрэн держит, Даллас вернул мяч.
Первое касание и гол с 2-х ярдов.
Скопировать
The implications here are very grave.
Any mistakes, even fumbles, will be denied at this end.
You're acting on your own.
Это имеет огромное значение.
Любая ошибка, даже промедление, может привести к концу.
Действуйте на ваше усмотрение.
Скопировать
How selfish!
Julian Washington fumbles the ball!
In your face!
Какой эгоизм!
Джулиан Вашингтон теряет мяч!
Вот тебе!
Скопировать
Wolodarsky takes it.
He fumbles!
Will my dog Pepper be there?
Володарский займите место.
Он промахивается!
А мой песик попадет туда?
Скопировать
Gruesome, isn't he?
He fumbles at your head like a freshman pulling at panties.
If you recall, Will... our last collaboration ended rather messily.
- ƒа.
— фотографи€ми?
ќставьте их мне, € подумаю.
Скопировать
Oh, I... I'm serious, yeah.
officer, um, I carried the ball over 350 times this year, um... and you're asking me about one of the two fumbles
No.
Я серьезно, да.
Ну, офицер, я нес мяч где-то 350 раз в этом году, а вы спрашиваете меня про 1-2 раза в год, когда я его потерял?
Нет.
Скопировать
...because no one's allowed to hit you, there's no risk of fumbles, and the clock can just run out.
But in life, there are no safe moves and plenty of fumbles.
And sometimes, our best efforts to control things have a way of backfiring.
потому что никто не сможет сбить с ног, риск потери мяча - минимален, а время работает на вас.
Но в жизни нет безопасных схем и множество потерь.
А иногда все наши старания контролировать происходящее оборачивается против нас.
Скопировать
In football, when a team has sewn up a win... Six... Five...
...because no one's allowed to hit you, there's no risk of fumbles, and the clock can just run out.
But in life, there are no safe moves and plenty of fumbles.
В футболе, когда команда обеспечила себе победу, для квотербека безопаснее "упасть на колено",
потому что никто не сможет сбить с ног, риск потери мяча - минимален, а время работает на вас.
Но в жизни нет безопасных схем и множество потерь.
Скопировать
The ball was on the 50-yard line. Seconds left on the clock.
The ball is snapped, and the QB fumbles.
Disaster.
Мяч на 50 ярдах, играть оставалось пару секунд.
Пошёл розыгрыш. И квотербек роняет мяч.
Это конец.
Скопировать
I don't think anything ever really started. Did it?
A couple of embarrassed fumbles.
It's just been a bit of an odd mess really, hasn't it?
Я не думаю, что что-то вообще начиналось.
Несколько неловких, смущенных обжиманий.
Немного странных непристойностей, да?
Скопировать
And so, unfortunately, does cholera.
When a surgeon fumbles, a patient dies.
When we drop the ball, thousands die.
Как, к сожалению, и холера.
Когда хирург плохо работает, умирает пациент.
Когда мы допускаем ошибку, тысячи умирают.
Скопировать
Yes, ignoring it may well be a risk but so is ploughing money and manpower into what might turn out to be a wild goose chase.
5 have had some notable fumbles of late.
One more and you'll be out on your ear, and I'll be shuffled off to...
Да, оставить это без внимания может быть рисковано, но тратить деньги и человеческий ресурс на то, что может оказаться пустышкой? Я вас умоляю!
Контора и так недавно пропустила несколько ударов.
Еще один, и вас пнут под зад, а меня переведут...
Скопировать
And so, unfortunately, does cholera.
When a surgeon fumbles, a patient dies.
When we drop the ball, thousands die.
Как, к сожалению, и холера.
Когда хирург плохо работает, умирает пациент.
Когда мы допускаем ошибку, тысячи умирают.
Скопировать
♪ ♪ ♪ You saw Smurfs fighting Snorks ♪
♪ Fumbles drops a beer ♪
♪ And some unlucky dork ♪ ♪ get turned into a deer ♪
Вы видели как Смурфы дерутся со Снарками
Фамблс пролил пиво
И несчастный придурок превратился в оленя
Скопировать
Not -- not Fumbles! Come on, you could call me -- you could call me Sureshot or, uh, Triggerman!
[ laughter ] That is some classic Fumbles there!
[ alarm blaring ]
Ну же, можете называть меня называть меня Точный Выстрел, или ну, Триггермэн!
Да уж, классический Лошара!
Народ, хватит веселиться.
Скопировать
Way to go, Fumbles!
"Fumbles"!
That's perfect!
Ну ты и лошара! "Лошара"!
Шикарно!
А, решено!
Скопировать
That's perfect!
Welcome to the team, Fumbles!
What?
А, решено!
Добро пожаловать в команду, Лошара.
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Wow, uh, great job, uh, Trousersnake.
It's Fumbles.
It was always Fumbles.
Вау, эм, хорошая работа, эм, Гадюка.
Это Лошара.
Это всегда был Лошара.
Скопировать
] [ laughter ] Looks like someone had an accident!
Way to go, Fumbles!
"Fumbles"!
Похоже кто-то облажался!
Ну ты и лошара! "Лошара"!
Шикарно!
Скопировать
Wait, wait, wait!
Not -- not Fumbles! Come on, you could call me -- you could call me Sureshot or, uh, Triggerman!
[ laughter ] That is some classic Fumbles there!
Нет, не Лошара!
Ну же, можете называть меня называть меня Точный Выстрел, или ну, Триггермэн!
Да уж, классический Лошара!
Скопировать
Enough fun, Joes.
Fumbles, I want this mess cleaned up by the time we get back.
[ laughter ] No.
Кобра выдвигается.
Лошара, я хочу чтобы этот бардак был убран когда мы вернёмся обратно.
Ёбаный в рот!
Скопировать
It's Fumbles.
It was always Fumbles.
I just want to be clear here.
Это Лошара.
Это всегда был Лошара.
Я всего лишь хочу внести ясность.
Скопировать
Cambria has got it!
McCoy fumbles, and West Cambria recovers. What are you doing?
You can't throw, you can't even pitch!
"Кэмбрия" его хватает!
Джей Ди МакКой фамблует, а "Западная Кэмбрия" пирует.
Ты не можешь бросать, не можешь даже пасовать!
Скопировать
What happened to shutting him down?
Two sacks, seven tackles, two forced fumbles, and a fumble recovery?
If that's shutting him down, I'd hate to see not shutting him down!
Че, вы его выключили?
Два сэка, семь таклов, два вынужденных фамбла и один фамбл отыгран?
Если это называется выключили, не хотел бы я наблюдать обратное.
Скопировать
You and he had serious words friday night,right?
Yeah,cody had a shameful game-- zero t.d.s,two fumbles and five blown routes--
A personal foul that cost us 15 yards.
Вы с ним перекинулись нелицеприятными словами в пятницу вечером, так?
Да, Коди безобразно играл - ни одного тачдауна, две потери мяча, пять смазанных передач.
Личный фол стоил нам 15 ярдов.
Скопировать
So he just looks crazy.
I'm sure I do, but only because Doctor Fumbles McStupid over here
- was in way over his head!
Так что он только выглядит сумасшедшим.
Уверен, это так. Но только потому, что доктор Копуша МакДурак был не в своем уме!
Да, да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fumbles (фамболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fumbles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение