Перевод "Fun fun" на русский
Произношение Fun fun (фан фан) :
fˈʌn fˈʌn
фан фан транскрипция – 30 результатов перевода
Just the two of us. We'll have fun.
Ooo, fun fun fun.
Ok.
Приходи, будет здорово.
Здорово!
Хорошо.
Скопировать
I've got a few things to tend to.
Fun, fun, fun.
Garibaldi was right.
Пора вернуться к работе.
Развлекайся.
Гарибальди был прав.
Скопировать
What?
Starting new lives, leaving Detroit, vacations, business trips... fun, fun, fun.
Knowing us, we can jump on any of those planes... and go anywhere we want.
- Что?
Начинали новую жизнь, улетали из Детройта. В отпуск, командировки. Веселились.
Ты и я, мы можем прыгнуть в любой из этих самолетов и улететь туда, куда захотим.
Скопировать
Their tops are made out of the rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
With you the world is fun my darling Fanny,
I love you for you are fun fun, from tip to fanny!
With you the world is fun my darling Fanny,
С тобой меня радует мир, моя сладкая Эмча.
Так бы тебя и съел, моя сладкая Эмча.
С тобой меня радует мир, моя сладкая Эмча.
Скопировать
With you the world is fun my darling Fanny,
I love you for you are fun fun, from tip to fanny!
All night long!
С тобой меня радует мир, моя сладкая Эмча.
Так бы тебя и съел, моя сладкая Эмча.
С тобой меня радует мир, моя сладкая Эмча.
Скопировать
With you the world is fun, my darling Fanny
I love you for you are fun fun from tip to fanny!
Shut up!
Тсс... Тихо!
Прекратить петь! Прекратить петь!
Тихо! Оставьте это! Подается ужин.
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy, trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Верхняя часть у них сделана из разбоя, а нижняя - из пружинок
Они любят бегать, прыгать, нападать, побеждать, веселиться
Но самое удивительное в них то, что я единственный в своём роде
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
I'll show the old codfish.
Stay here, Wendy, and watch the fun. - "Fun"?
Remember... there is no path through water... to the happy hunting ground.
Сейчас я ему устрою.
Стой здесь, Венди, и развлекайся.
И помните, по воде нет пути в счастливую Страну Вечной Охоты.
Скопировать
-Nonsense, my dear.
Just a bit of fun. -Fun?
Sir George, you must stop these war games.
Ерунда, любимая, просто немного развлекаюсь.
Развлекаешься?
Сэр Джордж, вы должны остановить эти военные игры.
Скопировать
How are you my boy?
Fun, fun, you found out?
- Why is the tooth...
Ну что сынок?
Повеселился, получил удовольствие?
Да эта вешалка...
Скопировать
Hey there, kids!
I'm Woofy, the Funland Dog, and I'm here to make sure that you have fun, fun, fun!
Touch me like that again... you're gonna eat your Alpo through a straw, straw, straw!
Привет, детишки!
Я Вуфи, пёс из Фанлэнда, и я здесь, чтобы убедиться, что вам весело-весело-весело!
Тронешь меня еще раз будешь есть собачий корм через соломинку, соломинку, соломинку!
Скопировать
I knocked over a suit of armor and the spear went right through the suckling pig.
Amelia, why don't we cancel lessons for today and just have some fun. Fun?
You're not too busy for something like that?
Я сбила рыцаря в доспехах и копье вонзилось в запеченного поросенка.
Эмилия, давай отменим занятия на сегодня и просто повеселимся?
Повеселимся? У Вас есть на это время?
Скопировать
See?
Fun, fun--
Dwight!
Видишь?
Весело! Весело! Веееее...
- Дуайт!
Скопировать
No. I already told you... right.
You want to have fun, fun, fun Till your daddy takes your freedom away.
In case you haven't noticed, he already has.
- Нет... я тебе уже сказал...
Ты хочешь "веселиться, веселиться, веселиться, пока папочка не отнимет у тебя свободу".
Только если ты не заметил, он её уже отнял.
Скопировать
School starts in a month. You can give us a chance.
It might be fun. "Fun" is a stretch, don't you think?
Listen, sweetheart, that's one of your mama's songs.
дай нам шанс.
забавно - понятие растяжимое.
это одна из песен твоей матери.
Скопировать
And the Special Incentive Award has been won by Merel de Leeuw of the Dolphins!
IF THERE IS A ROUTINE THAT IS FUN, FUN, FUN,
IT IS KENPO X.
А специальный, поощрительный приз достаётся Мерел Де Леу из команды "Дельфины".
Если есть рутина То она должна быть веселая, веселая, веселая,
Это Кенпо X.
Скопировать
I'm sorry.
Okay, I know you're young, and it's a comic book and it's fun, fun, fun, but to us, this is a business
And you signed a contract. So unless you want a lawsuit for the next four years I suggest you stay, you order a sandwich and let's go over the details of the launch.
Простите
Так. Я знаю, что ты молод и это комикс И это весело и прикольно, но для нас, Это бизнес
Поэтому если Ты не хочешь судиться с нами ближайшие четыре года То тебе стоит остаться и заказать себе сэндвич И переходить к делу..
Скопировать
Aang is not our enemy! Don't you see? Aang's brought us something we haven't had in a long time.
Fun. Fun?
We can't fight firebenders with fun!
чего у нас давно не было.
Веселье.
- Веселье? Для людей Огня оно не помеха.
Скопировать
Come on, Dad.
We were just having some fun. Fun is overrated.
If you're going to be a champion, I suggest you start acting like one.
- Сын, держись подальше от изгороди.
- Ну, пап, мы просто немножко порезвились.
Это недопустимо. Хочешь стать чемпионом - научись вести себя соответственно.
Скопировать
Come on.
It's fun, fun, fun!
- Wine, please.
Ну же.
Это весело, весело, весело!
- Вино, плиз.
Скопировать
Maeby was meeting her new singing nanny.
Take your Fun-fun.
This is my mom's, and it's fen-phen, and it's been banned by the F.D.A.
Мэйби знакомилась со своей новой поющей няней.
А теперь съешь витаминки.
Это мамины таблетки для снижения веса, и они запрещены минздравом. О...
Скопировать
Make sure everybody has a full plate.
Fun fun fun.
-** [ Disco ] - [ Woman ] If you won't do anything about it [ Cell ] We show you what women want! -** [ Man Singing ]
Посмотри, чтоб у каждого была полная тарелка. Веселимся, веселимся!
... если ты ничего не хочешь делать ...
[Клетки] Мы покажем вам, чего хотят женщины!
Скопировать
A little time with me
Wouldn't you like to have fun, fun, fun
How's about a few laughs, laughs, laughs I can show you a good time
"Свое время на меня!"
"Давай развлечемся с тобой, с тобой, с тобой."
"Немного посмейся со мной, со мной, со мной." "Я покажу как веселиться."
Скопировать
Three weeks later he was off his tiny face in a gay club.
Hoo, hool The fun, fun times for himl
But the party lifestyle took its toll.
Три недели спустя его крохотная мордашка появилась в гей-клубе.
Ух, весёлые были времена!
Но за всё это веселье пришлось расплачиваться.
Скопировать
I'm here with my friends and with all that will happen.
Fun, fun, fun and never any pain.
This is love, I'm a little scared.
И вот я еду со своими подругами. И пусть что будет, то будет.
А будут развлечения, развлечения, и никаких страданий!
Это любовь, мне немного не по себе.
Скопировать
I guess I'll be going.
Have fun. Fun...
Good luck.
Думаю, я пойду.
Забавляйся.
Удачи.
Скопировать
If you look to your right, you'll see Spain.
Now, I'm here to make sure your holiday is fun, fun, fun.
Fun.
Поверните голову направо, вы видите Испанию.
Я здесь для того, чтобы обеспечить ваш отдых весельем, радостью, удовольствием.
Весельем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fun fun (фан фан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fun fun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фан фан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
