Перевод "Fun fun" на русский

English
Русский
0 / 30
funсласть забава потеха
Произношение Fun fun (фан фан) :
fˈʌn fˈʌn

фан фан транскрипция – 30 результатов перевода

Come on. lt'll be fun.
-You like fun. -Fun? Interviewing a man-hating, embittered New England spinster librarian?
How do you know what she's like?
будет весело! Tы же любишь веселиться.
чей отец был английской библиотечной крысой?
какая она?
Скопировать
Finish it that way, too.
The beginning and the end should be fun, fun, fun.
Too bad about those years in the middle.
Давай так же ее закончим.
И в начале, и в конце должно быть весело.
А в промежутке столько неприятностей.
Скопировать
How are you my boy?
Fun, fun, you found out?
- Why is the tooth...
Ну что сынок?
Повеселился, получил удовольствие?
Да эта вешалка...
Скопировать
No. I already told you... right.
You want to have fun, fun, fun Till your daddy takes your freedom away.
In case you haven't noticed, he already has.
- Нет... я тебе уже сказал...
Ты хочешь "веселиться, веселиться, веселиться, пока папочка не отнимет у тебя свободу".
Только если ты не заметил, он её уже отнял.
Скопировать
And the Special Incentive Award has been won by Merel de Leeuw of the Dolphins!
IF THERE IS A ROUTINE THAT IS FUN, FUN, FUN,
IT IS KENPO X.
А специальный, поощрительный приз достаётся Мерел Де Леу из команды "Дельфины".
Если есть рутина То она должна быть веселая, веселая, веселая,
Это Кенпо X.
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy, trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Верхняя часть у них сделана из разбоя, а нижняя - из пружинок
Они любят бегать, прыгать, нападать, побеждать, веселиться
Но самое удивительное в них то, что я единственный в своём роде
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
Their tops are made out of the rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
Their tops are made out of rubber their bottoms are made out of springs
They're bouncy trouncy, flouncy pouncy fun, fun, fun, fun, fun
But the most wonderful thing about tiggers is I'm the only one
Хотят они веселиться И прыгают целые дни!
Всегда прыжки, всегда скачки, не нужен им покой
Но главное в каждом тигруле, что он среди всех один такой
Скопировать
I knocked over a suit of armor and the spear went right through the suckling pig.
Amelia, why don't we cancel lessons for today and just have some fun. Fun?
You're not too busy for something like that?
Я сбила рыцаря в доспехах и копье вонзилось в запеченного поросенка.
Эмилия, давай отменим занятия на сегодня и просто повеселимся?
Повеселимся? У Вас есть на это время?
Скопировать
With you the world is fun my darling Fanny,
I love you for you are fun fun, from tip to fanny!
With you the world is fun my darling Fanny,
С тобой меня радует мир, моя сладкая Эмча.
Так бы тебя и съел, моя сладкая Эмча.
С тобой меня радует мир, моя сладкая Эмча.
Скопировать
-Nonsense, my dear.
Just a bit of fun. -Fun?
Sir George, you must stop these war games.
Ерунда, любимая, просто немного развлекаюсь.
Развлекаешься?
Сэр Джордж, вы должны остановить эти военные игры.
Скопировать
With you the world is fun my darling Fanny,
I love you for you are fun fun, from tip to fanny!
All night long!
С тобой меня радует мир, моя сладкая Эмча.
Так бы тебя и съел, моя сладкая Эмча.
С тобой меня радует мир, моя сладкая Эмча.
Скопировать
With you the world is fun, my darling Fanny
I love you for you are fun fun from tip to fanny!
Shut up!
Тсс... Тихо!
Прекратить петь! Прекратить петь!
Тихо! Оставьте это! Подается ужин.
Скопировать
Just the two of us. We'll have fun.
Ooo, fun fun fun.
Ok.
Приходи, будет здорово.
Здорово!
Хорошо.
Скопировать
What?
Starting new lives, leaving Detroit, vacations, business trips... fun, fun, fun.
Knowing us, we can jump on any of those planes... and go anywhere we want.
- Что?
Начинали новую жизнь, улетали из Детройта. В отпуск, командировки. Веселились.
Ты и я, мы можем прыгнуть в любой из этих самолетов и улететь туда, куда захотим.
Скопировать
Your eyes look like you didn't get too much sleep tonight.
I'm sure you two were having fun last night, a lot of fun... fun... fun!
After a night like that, you must want to take a shower, a nice warm shower?
Вот и круги под глазами. Небось, Бог знает чем занимались ночью.
Хороша была ночка? Хороша?
После такой ночки неплохо бы принять душ.
Скопировать
How are things back in the twentieth century?
- Wow, that looks like fun. - Fun?
I suppose it is.
Как там дела в вашем двадцатом столетии?
Как же классно смотрится.
Классно? Наверное.
Скопировать
Hey there, kids!
I'm Woofy, the Funland Dog, and I'm here to make sure that you have fun, fun, fun!
Touch me like that again... you're gonna eat your Alpo through a straw, straw, straw!
Привет, детишки!
Я Вуфи, пёс из Фанлэнда, и я здесь, чтобы убедиться, что вам весело-весело-весело!
Тронешь меня еще раз будешь есть собачий корм через соломинку, соломинку, соломинку!
Скопировать
I'll show the old codfish.
Stay here, Wendy, and watch the fun. - "Fun"?
Remember... there is no path through water... to the happy hunting ground.
Сейчас я ему устрою.
Стой здесь, Венди, и развлекайся.
И помните, по воде нет пути в счастливую Страну Вечной Охоты.
Скопировать
- Hmm? - JESS:
Oh, fun, fun! Fun! Fun!
Uh, Nick, can I talk to you in the other room alone for a sec?
- Ммм?
– Ура ура ура ура!
Мм, Ник, могу я поговорить с тобой в комнате наедине?
Скопировать
But the second time was for fun.
Then accident, fun, fun, another accident, three funs in a row, then after that, I was doing it for you
But now it's over.
Но во второй я сделал это для прикола.
Потом случайно, прикол, прикол, опять случайно, подряд три прикола, а в последний раз, я сделал это для тебя, Тина.
Но теперь всё кончено.
Скопировать
New York's glitterati have all turned out... for what has promised to be a memorable evening... filled with the dazzling special effects... and technical wizardry we've all come to admire from this museum... and its renowned Night Program.
Tonight gonna be fun-fun!
Here come Dum Dum!
Нью-Йорская элита пришла этим вечером на событие, которое, наверняка, станет незабываемым блгодаря магии спецэффектов, которыми давно славится этот музей и его знаменитая ночная программа.
Сегодня будет шум и гам!
Сюда идет Дам Дам!
Скопировать
Sorry.
Have fun-fun, Dum Dum.
(CHATTERING)
Извини.
Давай устроим тарарам, там-там.
(Обезьяна издает звуки)
Скопировать
I thought that was a part of it and--
- Fun, fun, fun.
I parked, got out, but left my keys in the car. Ding, ding, ding.
Я решила, что так и должно было быть и...
Подожди, что за зов?
Я припарковалась, вышла, но оставила ключи в машине.
Скопировать
It's easier, I guess.
"Fun, fun, fun."
What the hell is Castle Godfrey?
Так проще, я думаю.
"Тусня.Тусня.Тусня"
Что это за замок Годфри?
Скопировать
Yeah.
Fun, fun, fun.
Campbell, hey.
Ага.
Веселье, веселье, веселье.
Кэмпбелл.
Скопировать
Men, on the other hand, are simpler.
Take Stuart and me, it's just fun, fun, fun, all the time.
Isn't that right, Stuart?
С мужчинами, напротив, куда проще.
Взять Стюарта и меня: сплошное веселье, веселье, веселье - постоянно.
- Не так ли, Стюарт?
Скопировать
♪ And the last one is the ripest
♪ For Jack's idea of fun, fun, fun, fun, fun... ♪
Walter?
А последнюю распотрошил сильнее всего
Джек себе на потеху...
Уолтер?
Скопировать
Hi.
Well, I didn't mean fun fun.
You know, I just meant... oh, to hell with it.
Привет.
Ну, я не имел в виду веселое веселье.
Знаешь, я просто хотел сказть- о, черт с ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fun fun (фан фан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fun fun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фан фан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение