Перевод "GRUMBLES" на русский
Произношение GRUMBLES (грамболз) :
ɡɹˈʌmbəlz
грамболз транскрипция – 30 результатов перевода
Always the same.
Always the same grumbles, always behind a woman's skirt.
Son of a bitch! Keep the recording?
Всё время один и тот же припев!
Вино и юбки... животное!
- Диск сохранить?
Скопировать
You mean the old De Vil place?
(GRUMBLES)
Nonsense, Tibs! No one's lived there for years.
В имении старого де Вилля?
Не говори глупостей, Тиббс!
Там же никто не живет уже целую вечность.
Скопировать
but your husband should love you it's his duty after all
this old lady with this old lady she gives me courage because she grumbles
the black ones smell of cheese the young ladies smell of olives and the pretty gypsy girls smell of ripe pineapple that's why, that's why, that's why
но ваш муж должен любить Вас это - его обязанность в конце концов
эта старая леди с этой старой леди она дает мне храбрость, потому что она ворчит
черный запах сыра запах молодых особ маслин и симпатичный цыганский запах девочек зрелого ананаса именно поэтому, именно поэтому, именно поэтому
Скопировать
Worf is never late.
In fact, he grumbles at me if I'm two minutes behind schedule.
Well, I haven't seen him since this morning and if he can't at least be civil
Ворф никогда не опаздывает.
Он всегда ворчит на меня, даже из-за двух минут задержки.
Что ж, я не видел его с утра.
Скопировать
She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout...
So, Hubert still grumbles, does he?
Cheer up, Hubert.
Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится.
Значит, Хьюберт по-прежнему ворчит?
Взбодрись, Хьюберт.
Скопировать
If you want to live just and pious, stop living."
Truly he grumbles and complains in this manner?
He says threatening and terrible things.
Если хочешь жить и быть справедливым и набожным, умри".
Он вправду так ворчит и жалуется?
Он говорит опасные и ужасные вещи.
Скопировать
Why, you picked a perfect time to start.
[ Grumbles ]
**["For He's AJolly Good Fellow"]
Как раз самое время начать.
[ Хихикает ]
[ "За отличного парня" ]
Скопировать
You boys both eat up.
I don't want y'all robbing some store because your belly's got a case of the grumbles.
You know what, I appreciate it, Miss Julian.
Вы оба наелись.
Я не хочу, чтобы вы грабили магазины, потому что у вас забурчало в животе.
Знаете что, я ценю это, мисс Джулиан.
Скопировать
It melts in your mouth.
[grumbles] I'll show you a singing Terrible Terror.
Why does the Flightmare always take the same route into Berk?
Прямо тает во рту.
Я покажу вам поющую Жуткая Жуть...
Почему Страхолёт всегда использует один и тот же путь до Олуха?
Скопировать
I'll see you back at the cave.
[grumbles] This is great.
What?
Увидимся в пещере.
Ну супер.
Что?
Скопировать
At night. [all grumble] With no camping gear.
[grumbles]
- And no dragons.
Ночью. Без отдыха.
Что?
- И без драконов.
Скопировать
It is the mountain.
It grumbles from time to time.
Bring this man.
Это гора.
Она трясёт здесь всё временами.
Этого человека ко мне.
Скопировать
You see what I'm talking about, you son of a bitch?
[Grumbles] [Grunts]
Now, this look like a partner to you?
Видишь, о чём я говорю, сукин ты сын?
[ ворчание ] [ хрипит ]
По-твоему, он похож на партнёра?
Скопировать
All right, well, we've got you set up down here so that you don't have to deal with the stairs.
(Grumbles) And I don't want you to worry about anything at work, because I've got everything handled
You know last I checked, it was my company.
Ладно, хорошо, мы устроим тебя здесь так что теперь тебе не придется иметь дела с лестнице
- И я не хочу, чтобы ты беспокоился о чем-то на работе, потому что я получаю всю информацию обрабатываемую в компании.
- Знаете, последний раз, когда я проверял, это была моя компания.
Скопировать
Where's he goin'?
[ Grumbles ]
I could kick any one of them punk's asses, but not when they're all together all high like this.
Where's he goin'?
[ Grumbles ]
I could kick any one of them punk's asses, but not when they're all together all high like this.
Скопировать
If that happens, I'll kiss snotlout on the lips.
- [grumbles] - well, look who it is.
Fishlegs and snotlout, Both right here on dragon island.
Если это случится, я поцелую Сморкалу в губы.
Поглядите кто тут.
Рыбьеног и Сморкала оба здесь, на острове Драконов.
Скопировать
It's all right, they can move in with us.
(grumbles)
BOB: I can't believe it.
Они могут пожить у нас.
Тёрд чур живёт у меня.
Невероятно.
Скопировать
So supple!
- [grumbles]
The only thing a dragon understands Is a staff to the snout.
Так изворотлив!
Так свиреп!
Единственное, что дракон понимает, это посох в морду.
Скопировать
- Ooh! Stomach churning!
- [ Stomach Grumbles ] Bowels clenching.
- Not much time.
В животе бурчит!
[ Skipped item nr. 22 ]
Времени мало...
Скопировать
Now, coming up next, "The Case of the Cantankerous Old Geezer."
- [ Stomach Grumbles ] Rancid meat attack! Stupid parasites!
Is there no way I can find justice?
А сейчас - 'Дело сварливого старикана".
[ Skipped item nr. 42 ]
Неужели нигде нет справедливости?
Скопировать
Cop face, you're security.
[GRUMBLES] We can switch names.
I can be cop face and you can be schnook.
Копомордый, ты охранник.
Мы можем поменяться именами, если хочешь.
Я могу быть Копомордым, а ты будешь Лохом.
Скопировать
Not me.
Not an old man and not an old fart because an old fart is kind of - (Grumbles)
What I am is an old fuck.
Не я.
Не старик, и не старый пердун потому что старый пердун это типа - мламламламла
А я это старый хрен.
Скопировать
Gustave likes the sunshine.
"Cecile hates the rain and grumbles a lot when it's hot.
"There are hens too but I don't like them.
Густав любит солнце.
Сесиль ненавидит дождь и ворчит, когда жарко.
Еще есть куры, но я их не люблю.
Скопировать
Ahem, I'm sorry.
My stomach grumbles sometimes and it can sound like the F word.
You kn, I thought you were crazy when I met you, and you have confirmed it by not acting the way that you acted with me.
Прошу прощения.
Иногда у меня урчит желудок, а всем кажется, что я матерюсь.
Знаешь, я знала, что ты ненормальный, когда тебя встретила, а ты только что подтвердил все, ибо вел себя сегодня совсем не так, как тогда со мной.
Скопировать
(gasps)
(grumbles)
(gasps)
(Задыхается)
(Ворчание)
(Бухтит)
Скопировать
Oh! (groaning) (grunting)
(grumbles) Homie, sweetie, replacing a tile is something you really need a professional for.
I know how to replace a tile.
..
Гомерчик, дорогой, для замены плитки, нужен настоящий профессионал.
Я знаю как заменить плитку!
Скопировать
He's not normal.
He grumbles, he dribbles...
He is mentally ill!
Он сумасшедший.
Ревет, истекает слюной...
Он больной!
Скопировать
Eh, wimp. [Snotlout groaning]
[grumbles] Well, that's it!
That's every combination I can think of.
Эх, нытик.
Ну вот и все!
Все возможные комбинации.
Скопировать
You can run a diagnostic on chopper when I'm done with him.
[ shouts, grumbles ] [ beeping ]
Come back here, you little monongs!
Потом Чоппера продиагностируй, как только я с ним закончу.
[Вскрикивает, рычит] [Пикает]
А ну вернитесь, недоумки!
Скопировать
How can I do something if I don't try to do it?
[Grumbles] actually, that one always confused me too.
But Master Yoda sure used to say it a lot.
Как я могу что-то сделать, даже не попытавшись?
Ну... э... [Мычит] Вообще-то, мне самому это толком не ясно.
Но магистр Йода всегда это твердил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов GRUMBLES (грамболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GRUMBLES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грамболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение