Перевод "Genoa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Genoa (джэноуо) :
dʒɛnˈəʊə

джэноуо транскрипция – 30 результатов перевода

What, are you asleep?
I'm asking what the hell happened in Genoa.
Sorry.
Что, ты спишь?
Я спрашиваю, что там произошло в Генуе.
Простите.
Скопировать
Sorry.
In Genoa?
Nothing.
Простите.
В Генуе?
Ничего.
Скопировать
- You know who got married?
My girlfriend from Genoa.
Remember her? Really?
Азнаешь, кто обвенчался?
Генуэзка, моя подружка.
- В самом деле?
Скопировать
Hans Christian Andersen...
Gulliver's Tra-- I am Luigi Ferrigo... merchant from Genoa.
I have got a horse for you at the stables.
√анс ристиан јндерсон...
Ћилипут... ѕутешестви€ √ул... я Ћуиджи 'ерриго... купец из √енуи.
" мен€ лошадь дл€ вас в конюшне.
Скопировать
They didn't go for him for no reason.
You are guilty of resisting arrest... and assalting a public officer in Genoa.
-I know.
У них не было причин идти за ним.
Вы виновны в сопротивлении аресту... и нападении на госслужащего в Генуе.
- Я знаю.
Скопировать
Why not load everything here instead of...
Naples or Genoa?
It's quicker and I'll save money.
Погрузить все здесь вместо...
Неаполя или Генуи.
Будет быстрее и, возможно, дешевле.
Скопировать
I got something for you fellas too.
I got a lot of work shirts I picked up cheap in Genoa.
They're good shirts. I only washed them once.
Вот, возьмите.
Это очень хорошая вещь.
Ейсносу небудет.
Скопировать
- No.
- Genoa, then?
- I know of the place well.
- Нет.
- Тогда Генуя?
- Я знаю эти места хорошо.
Скопировать
....and Vitolo, representing Virtus Club, Lucania.
Ferri, from Genoa.
Seconds out.
Противник: Витоло, Лукания, клуб ""Виртус потенце"".
На ринге судья Ферри, Генуя.
Начинайте.
Скопировать
The prime minister wishes everyone a Happy New Year.
In Genoa they're throwing a dinner party for 1 0,000 people.
Some melancholy burglars give back their loot.
Премьер министр желает всем счастливого Нового года.
В Генуе дают обед на 1000 человек.
Некоторые грабители возвращают награбленное.
Скопировать
Hello!
-They want to go to Genoa.
And this is Luisa.
Здравствуйте!
-Они хотят попасть в Геную.
А это Луиза.
Скопировать
Where we going?
Genoa.
Seen Lola?
- Куда направляемся?
- В Жен.
Ты видел Лолу?
Скопировать
"We finally moved into the new apartment."
"Everyone knows us since Simone won that fight in Genoa."
"They treat me with respect.
""Я не писала тебе раньше, было много дел.
Мы только что переехали. Здесь мы известны из-за Симоне.
В Генуе он победил, и теперь все соседи называют меня синьора.
Скопировать
- Shoot it.
- A cruiser ship, from Genoa to Cairo, the Red Sea.
I'll have you aboard cleaning the toilettes, Tony.
- Пли!
- Круизный корабль из Генуи в Каир, по Красному Морю.
Тебя взяли на борт, чистить туалеты, Тони.
Скопировать
Yes! Our fake papers!
We'd waited 8 months in Genoa for ID papers to go to Switzerland.
We finally got them and left.
Фальшивые!
Послушайте! Мы ждали их в Генуе 8 месяцев - чтобы ехать в Швейцарию.
Наконец - мы их получили и поехали.
Скопировать
He was always jealous of his wife.
Later she ran off with the children to Genoa.
Jealous my foot, he's nuts.
Он всю жизнь ревновал жену
В конце концов она его бросила и убежала с двумя детьми в Геную
Да какая там ревность? ! Он сумашедший, только и всего
Скопировать
And the roofs are made of lasagna and macaroni as in a mosaic.
the walls are made of pastry of Genoa and hard mints.
Jujubes, arbutus berries.. ..whitened with ricotta. (WAILS)
А крыши домов выложены мозаикой из лазаньи и макарон.
А стены - из генуэзской выпечки и леденцов.
Мармелад, земляника с рикоттой.
Скопировать
It's a national duty to make a man like you
Chief Inspector in Florence or Genoa... or higher still, maybe close to government.
As you know, it only takes good public relations and interviews in leading papers.
Мой гражданский долг - поставить такого человека, как вы, на пост главы полиции.
Но не во Флоренции, а в другом округе. Оттуда недалеко до поста губернатора.
Вы знаете, что у меня прекрасные связи, в том числе и с прессой, формирующей мнения.
Скопировать
For this small casket, so small, and yet so large, friends and fans from around the whole world chartered the most luxurious liner,
commanded by the fearless captain born in indomitable Genoa
Spezia!
Друзья и поклонники со всего мира, зафрахтовавшие этот великолепный лайнер,
под командой бесстрашного капитана, рожденного в неукротимой Генуе
Специя!
Скопировать
It's because there is a destiny.
You in Genoa, in America, who knows, you had to do something, to understand something which was going
One day or the other I'll tell you things about here
Потому что есть судьба.
Ты в Генуе, в Америке, кто знает, должен был сделать что-то, понять что-то, что должно было с тобой случиться.
Как-нибудь я расскажу тебе о здешних местах.
Скопировать
Then there were the fascists and these things couldn't be said. But there were also the others...
Now after so many things have occurred, I don't know even myself what to believe, but in Genoa that winter
Then Teresa got scared, she didn't want to let us come in any more, and so I told her she should continue being a servant, being exploited, she deserved it, we wanted to make a stand and resist.
Потом были фашисты и такое нельзя было говорить.
Теперь, когда случилось столько всего, я даже сам не знаю, во что верить, но той зимой в Генуе я верил в это, и сколько ночей мы провели в оранжерее на вилле, споря с Гвидо, с Ремо, Черетти и всеми остальными.
Потом Тереза испугалась, она больше не хотела, чтобы мы приходили, поэтому я сказал ей, что ей стоит и дальше оставаться служанкой, быть эксплуатируемой, она заслужила это, мы хотели противостоять, сопротивляться.
Скопировать
It's a national duty to make a man like you
Chief Inspector in Florence or Genoa... or higher still, maybe close to government.
As you know, it only takes good public relations and interviews in leading papers.
- Нет, не старым. Но когда-то я был в лучшей форме.
Бедный папа. Почему бедный? И не смотри на меня так сочувственно.
Иногда мне кажется, что ты мой старший брат. Брат? A ты не хотел бы?
Скопировать
- Just a moment! I'll take her!
I was saying that this little man was taken aboard in Genoa
We're taking him to Amsterdam
- Да, да, сейчас.
Я говорю, что этого мальнького человека взяли на борт в Генуе
Мы взяли его в Амстердам
Скопировать
Widow of Lars Knudson, the Danish match king.
She left the Excelsior Hotel in Genoa at 0740 hours this morning in a white Ferrari.
She should be arriving at approximately...
Вдова Ларса Кнудсона, датского короля спичек.
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7:40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
Она должна приехать приблизительно...
Скопировать
He said already then that the ignorant will always be ignorant because strength is in the hands of those whose interest it is that people do not understand, in the hands of the government, the blackrobes, the capitalists...
Mora, it was nothing, but when I was a soldier and went around through the alleys and the docks in Genoa
I understood what the masters, the capitalists, the military are...
Он говорил уже тогда, что невежественные всегда будут невежественными, потому что сила в руках у тех, в чьих интересах, чтобы люди не понимали, в руках правительства, священников, капиталистов...
Здесь в Ла Мора, не было ничего особенного, но когда я был солдатом и ходил по улицам и докам Генуи,
Я понял, что господа, капиталисты, военные...
Скопировать
I will go to Milan, to deliver the money gathered by our patriots in exile.
Giuseppe sent them every month to Marseille and then by ship it to Genoa, but it's impossibility now.
The epidemic has ended it.
Я передам деньги нашим друзьям, собранные здесь для нашего общего дела.
Раньше Джузеппе отправлял их в Марсель, а оттуда на корабле в Геную.
Теперь это невозможно, эпидемия сорвала наши планы.
Скопировать
I'm just a second choice.
Why, here I am on my way to Genoa... and I find my salvation on the highway.
Sir, you are the very founder of forward thinking... and my father is the king of backward.
Я всего лишь замена.
Как же так, я тут в Геную собирался, а встретил своё спасение на проезжей дороге.
Сэр, вы же основатель прогрессивного мышления, а мой отец - король регресса.
Скопировать
His popularity was its peak
Then, one evening in spring halfway between Genoa and New York right it the middle of the ocean
In three days when we get to New York I'm getting off this ship
Он был на пике популярности.
И вот, однажды, весенним вечером, между Генуей и Нью-Йорком, прямо посреди океана...
Через три дня мы придем в Нью-Йорк, и я сойду на берег.
Скопировать
- We okay?
DOD lists Camp Genoa as officially decommissioned.
There's no mention of our little soireé.
- У нас всё ровно?
Согласно МинОбороны база Дженоа официально закрыта.
И никаких упоминаний о нашей вечерней прогулке.
Скопировать
I was... I was born in Iowa.
I was raised on 11725 North Genoa Street.
My parents' names are Michael and Lauren.
Я родился в Айове.
Я рос на улице Северная Генуя, 11725.
Моих родителей зовут Майкл и Лорен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Genoa (джэноуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Genoa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэноуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение