Перевод "Ghettos" на русский

English
Русский
0 / 30
Ghettosгетто
Произношение Ghettos (гэтеуз) :
ɡˈɛtəʊz

гэтеуз транскрипция – 29 результатов перевода

We came to the City of God hoping to find paradise.
Many families were homeless due to flooding... and acts of arson in the ghettos.
-A light post!
Люди приезжали в Город Бога, надеясь найти там рай.
Многие семьи оставались бездомными из-за наводнений и поджогов в трущобах.
Посмотри, ставят столб!
Скопировать
The SS will manage certain industries itself inside Plaszow.
A metalworks, brush factory, another for reprocessing Jewish clothing from the ghettos for use by bombed-out
But it's private industry like yours that stands to benefit most by moving inside the wire of Commandant Amon Goeth's camp...
Некоторые работы в Плашове будут находиться в ведении СС:
производство металла, щёток... сортировка одежды евреев... для немецких семей, пострадавших от бомбёжек.
Но частная фабрика, как Ваша, представляет наибольшую выгоду, тем, что она находится внутри...
Скопировать
They don't live so big over there.
Ghettos are the same all over the world.
They stink.
А вот о них этого не скажешь.
Гетто одинаковы во всем мире.
Они воняют.
Скопировать
and one claiming they offered no resistance to their executioners.
that of the Warsaw ghetto, individual and collective acts of bravery were frequent in the camps and ghettos
insults, curses, suicide, desperate attacks.
Должны быть развенчаны две легенды одна утверждающая, что евреи приходили к газовым камерам ... без предчувствий и подозрений, и такая смерть была "удобной".
Другая говорит, что они были против сопротивления своим палачам.
Не говоря уже о крупных восстаниях таких как в Варшавском гетто индивидуальные и коллективные проявления мужества и свободы были частыми в лагерях и в гетто:
Скопировать
Communism, infantile sexuality, and the atom bomb.
In the mere three centuries it's taken these people to emerge from the ghettos of Europe, they've ripped
Why?
Коммунизм, сексуальную озабоченность и атомную бомбу.
Триста лет эти люди выползали из гетто по всей Европе они вырывали нас из мира упорядоченности и смысла, бросали нас в пучину классовой борьбы ненужных порывов, относительности, в мир, где само существование сущности и смысла находится под вопросом!
Почему?
Скопировать
Oh, yeah.
West Coast ghettos are deceptively pleasant.
Eugh! You know, single family homes and yards.
О, да.
Гетто западного побережья обманчиво приятны.
Ну знаешь, одинокие дома семей и дворы.
Скопировать
Might as well be living on the fucking Moon.
There's all kinds of ghettos in the world.
It's all one ghetto, man, giant gutter in outer space.
С тем же успехом могли бы, блядь, на Луне жить.
В мире существует много разных гетто.
Это все одно гетто, парень, гигантская сточная канава в открытом космосе.
Скопировать
Yeah, it was a loop -- the same message over and over.
"The ghettos are being emptied.
"Almost no one is left in Andalusia.
Да, одно и тоже сообщение было зациклено.
Гетто пустеют.
В Андалусии почти никого не осталось.
Скопировать
Discuss what, now?
I've escaped from these ghettos before.
Richmond, greensboro, Charlotte...
Обсудить что?
Я уже сбегал из подобных гетто ранее
Ричмонд, Гринсборо, Шарлотта ...
Скопировать
Why we got to be the trashmen and the maids and the gardeners, hmm?
Why we got to live next to the trash dumps and the ghettos?
We deserve better!
Почему мы должны быть мусорщиками служанками и садовниками, а?
Почему мы должны жить рядом с мусорными свалками и гетто?
- Мы заслуживаем лучшего!
Скопировать
"Put this 'round your neck, would you?"
an American black youth living in Compton, Watts, various other of those sort of neighbourhoods and ghettos
and are given the death penalty as a result of it, you will have a longer life than if you don't.
"Положите это вокруг своей шеи, будьте добры"
Вы знаете, если вы черный молодой американец, живущий в Комптоне, Вотсе, разных других районах и гетто в худших частях Америки, и вы застрелите кого-то, хладнокровно.
и будете приговорены к смертной казни в результате этого, У вас будет более долгая жизнь, чем если бы вы этого не делали.
Скопировать
Affirmative discrimination.
- And ghettos.
- What ghettos?
Правовая защита.
- И гетто.
- Что гетто?
Скопировать
- And ghettos.
- What ghettos?
And who opens the debate?
- И гетто.
- Что гетто?
- А кто открывает дискуссию?
Скопировать
I don't want to prioritise.
But we must do something about the ghettos our Lord Mayor likes since he built so many of them.
We've built good, healthy and affordable housing.
Я не хочу расставлять приоритеты.
Но мы должны избавиться от гетто. Наш мэр не обеспокоен насчет них ведь большинство из них построил он.
- Мы построили доступное жилье.
Скопировать
- I have a plan.
A visionary city of the future with room for everybody and no slums or ghettos like most other European
In attaining that goal the role models are pivotal.
- У меня есть план.
Дальновидный город будущего с домами для всех, а не трущобы или гетто как и большинстве других европейских городах.
И наши герои необходимы для достижения этой цели.
Скопировать
Even when pressed by the demands of inner truth men do not easily assume the task of opposing their government's policy especially in time of war.
And I knew that I could never again raise my voice against the violence of the oppressed in the ghettos
What do they think as we test out our latest weapons on them?
Даже под давлением требования внутренней правды люди нелегко принимают задачу противостояния политике их правительства, особенно во время войны.
И я понял, что, быть может, никогда уже не возвышу мой голос против насилия угнетенных в гетто, без того, чтобы прежде обратиться к величайшему творцу насилия в нынешнем мире, моему собственному правительству.
Что они думают, когда мы испытываем на них наше новейшее оружие?
Скопировать
"ROCKET MAN") - Immigrants keep their heads down.
Disappear into ghettos.
Dipak and Ravi arrive in Britain one month and they open a record shop.
Иммигранты стараются не высовываться.
Исчезают в гетто.
Дипак и Рави прибыли в Англию месяц назад и открыли музыкальный магазин.
Скопировать
Shh, watch out, the straights are coming.
Let's not upset them, let's hide in our little ghettos, let's not hold hands, let's not kiss in the street
We have the chance to make up our own shit, we can grow our own garden and put little flowers and pansies and gay gnomes in it and water features and water sports and slings, but no, everybody wants to concrete the fucker over and get a gas barbecue.
Тсс, берегись, натуралы идут.
Давайте не будем их расстраивать, скорей, спрячемся в наши норки, не будем держаться за руки, не будем целоваться на улице, нет.
У нас есть возможность напридумывать кучу всего своего, растить свои сады со своими голубенькими цветочками, гномами-геями и водопадами, джакузи и коктейлями, но нет, все хотят зацементировать себя и жарить шашлычки на газу.
Скопировать
Low-income families living in social housing communities.
Ghettos.
So what happens if we give these drivers a ticket?
Семьи с низким доходом, живущие в жилых комплексах социального строительства.
Трущобы.
Что думаешь произойдет если мы выпишем штраф этим водителям?
Скопировать
That is not fair at all, but we still couldn't hate him for it.
In the capital of Kingston there are rival shantytown ghettos... where whole communities are divided
These zones are controlled by the prime minister's People's National Party, who are accused of being communists, or by the opposition Jamaica Labour Party, who are accused of being fascists.
Но мы все равно не могли его за это ненавидеть.
В Кингстоне есть несколько враждующих гетто. Люди, которые там живут, принадлежат к разным группировкам
Эти зоны контролирует возглавляемая премьер-министром. Народная национальная партия, которую обвиняют в коммунизме, и оппозиционная Лейбористская партия Ямайки, которую обвиняют в фашизме.
Скопировать
As many as they feel are necessary.
I have heard they have completely emptied some of the ghettos.
Do you know the odds are against us, Nathaniel, that the Germans get stronger while we dwindle away?
Стoлько, сколько понадoбится.
В некотoрых геттo нe осталось вообщe никогo.
Tы знаeшь, что у нас малo шансов, чтo нeмцы становятся сильнее, а мы только слабеем?
Скопировать
- Mm-mm.
Right here in the ghettos of New York City.
There's a lot of different influences in a dish like this.
- Не-а.
Прямо здесь, в гетто Нью-Йорка.
В таких блюдах перемешано очень много традиций.
Скопировать
So people should just get the right to dress up as superheroes?
You think domestic violence only happens in the ghettos, or with rednecks, or felons.
It happens everywhere.
Так что, нужно просто дать людям право наряжаться супергероями?
Вы считаете, что насилие в семье бывает только в гетто, или среди деревенщины, или преступников.
А оно происходит везде.
Скопировать
You hang on a minute, would you?
Herding people into ghettos because they don't fit the aesthetic.
There's a name for that, isn't there?
Помолчите минуту, хорошо?
Загоним людей в гетто, потому что они не соответствуют эстетике.
Для этого уже придумано название.
Скопировать
My name is Cookie Lyon.
My ex-husband, Lucious, and I started this company in a little garage in one of the worst ghettos in
Yeah.
- Меня зовут Куки Лайон.
Мы с моим бывшим мужем, Люциусом, создали эту компанию в маленьком гараже в одном из самых ужасных гетто в Западной Филадельфии.
Да.
Скопировать
That's exactly how they did it.
Their grandparents came here from the Polish ghettos and the Russian villages and they told their sons
"Don't work with your hands."
- А я скажу, как захватили.
Их родители приехали сюда из польских гетто и русских деревень и говорили сыновьям:
"Не работай руками.
Скопировать
We'll do all that.
Stop them from making more human skitters, liberate ghettos, rescue the kids from Matt's camp.
But not today.
Сделаем.
Остановим их, пока не превратили ещё людей, освободим районы, спасём детей из лагеря Мэтта.
Но не сегодня.
Скопировать
All eight million of us?
Should we go back to the ghettos of Europe and Asia and wait for the next pogrom?
Or just pray it doesn't happen here first, in a flash of light?
Всем нам, всем 8 миллионам?
Должны ли мы вернуться в гетто Европы и Азии и ждать очередного погрома?
Или просто молиться, чтобы это не случилось здесь, во вспышке ядерного света?
Скопировать
And that for doing so, I was richly rewarded with a medical patent worth billions of dollars.
Which I would then drop into the ghettos, barrios and favelas of the world from my helicopter with Chakrabarti
- Chakrabarti!
И что за это я был награжден медицинским патентом за миллиард долларов.
Потом я распространю его в гетто, пригороды и трущобы всего мира с помощью вертолета, на боку которого будет надпись "Чакрабарти".
- Чакрабарти!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ghettos (гэтеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ghettos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэтеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение