Перевод "Go go go - What" на русский
Произношение Go go go - What (гоу гоу гоу yот) :
ɡˌəʊ ɡˌəʊ ɡˌəʊ wˈɒt
гоу гоу гоу yот транскрипция – 33 результата перевода
- Grab my hand.
Go, go, go! - What?
Why?
- Хватай меня за руку.
Бежим, бежим.
- Что? Зачем?
Скопировать
PAUL? OKAY! TAKE THE STAIRS!
GO, GO, GO, GO, GO, GO! WHAT DID YOU MEAN, "EXECUTED"?
SHE HAS A GUN.
Мы делаем, что можем, Сэм.
Нельзя сматывать леску слишком быстро, иначе всё накроется, и мы оба огребем от Винсента.
Что с тобой? Ты раньше никогда так себя не вела.
Скопировать
- We gotta get out of here!
Go, go, go! - What?
- MARNIE: Kevin!
- Нужно уходить!
Быстро, быстро!
- Что?
Скопировать
That's it.
What, do I go now?
That I would like to know too.
Вот.
Так, я могу уходить?
Я тоже хотел бы знать.
Скопировать
Of course. A police investigation, that might have been very awkward.
- That's what I thought. So I let him go.
- I did the right thing, didn't I?
Да, действительно, вмешательство полиции создало бы некоторую неловкость.
Ну вот я его и отпустила.
Серьезно? Ты думаешь так и следовало?
Скопировать
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Go to the table 42
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Пожалуйста к столу 42
Скопировать
How did it happen?
What made everything go back on?
Don't ask us.
Вот это да!
Как это получилось?
Что было сделано, чтобы все заработало?
Скопировать
Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us.
Do you know what they do and where they go after leaving our halls?
At his funeral, all his lovers behind the coffin.
О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
Вы знаете , что они делают и куда они идут после того, как покидают наши комнаты?
На его похоронах все его любовницы шли позади гроба.
Скопировать
- Sanguin, old chap...
What I really want, is to go fishing,
Play pool all day long,
- Санген, дружище...
Если бы я мог делать, что хочется, то пошёл бы на рыбалку.
Играл бы в биллиард целый день.
Скопировать
- Clear.
However, under these circumstances, we can not go against each other, but rather what?
- Stick together.
- Ясно.
- Однако сейчас мы должны не соперничать, но, наоборот, что?
Ну! Быть заодно.
Скопировать
- Senor, now do you like Mexico?
So what are you doing here? Why don't you go back to your country?
I sell weapons. It's a job like any other.
-Как тебе Мексика теперь? -Всё так же.
Тогда что Вы тут делаете, почему не возвращаетесь домой?
Продаю оружие, зарабатываю на жизнь.
Скопировать
Benjie, darling, I'm going to ask you something, but you don't have to tell me if you don't want to.
I'm going to ask you what you do when you go off at night.
When I go off?
Дорогой, можно задать тебе один вопрос? - Если не хочешь, не отвечай. - Спрашивай.
Я хотела узнать, куда ты ездишь по ночам?
Куда я езжу?
Скопировать
I believe he was involved in that little altercation between your men...
Yes, yes, go on. What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence less than four months ago.
Предполагаю, он был замешан в той маленькой разборке между вашими--
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Скопировать
All right.
Let's go find out what it is.
Set your phasers on force 3, to kill.
Так.
Пойдем, узнаем, что это было.
Установите фазеры на три, режим уничтожения.
Скопировать
It won't be anything very pleasant.
Polly, go and see what the first dial on the control desk registers.
Right.
Ничего хорошего.
Полли, посмотри, что регистрирует первый циферблат на столе контроля.
Хорошо.
Скопировать
Don't waste time.
Go in and find out what it is!
Well not with the equipment I have with me now.
Не тратьте напрасно время.
Идите и узнайте, что это!
Не с тем оборудованием которое есть со мной.
Скопировать
... your mother
Go, what are you waiting for. Go.
Wait.
Иди!
Подожди!
Давай сейчас!
Скопировать
I know how he feels, but I can't send him back with what he knows.
Jim, what if we can't go back?
What do we do, sit up here and wait for our supplies to run out, our power to die?
Я знаю, каково ему, но я не могу послать его обратно.
Джим, что если мы не сможем вернуться?
Что мы будем делать? Ждать пока запасы не иссякнут или энергия отключится?
Скопировать
It has a protective screen. I cannot get through.
What do we do now, go up and knock?
Relate your point of origin.
Я не могу пробиться сквозь защитный экран.
Что нам теперь делать? Постучаться?
Назовите свое происхождение.
Скопировать
So you're my eunuch
What I don't understand is why you want to go all the way to Yugoslavia
I've heard that Dubrovnik is beautiful
Значит, ты мой евнух.
Чего я не понимаю, это зачем тебе тащиться аж в Югославию?
Мне сказали, что Дубровник изумителен.
Скопировать
Captain. I do not make this request lightly.
I do not know how much longer I can hold out against the pain, but I do know what the boy will go through
Request denied.
Я не просто так прошу.
Мне неизвестно, сколько я еще смогу выдерживать такую боль, зато мне известно, через что пройдет мальчик, если придет в себя.
В просьбе отказано.
Скопировать
- Well, it's almost 7:00.
You better go to. What if the real stabber's hiding round here?
I'm not afraid of that old stabber.
Тебе тоже лучше пойти.
А что, если настоящий Вонзатель где-то поблизости?
Я не боюсь этого старикашку Вонзателя.
Скопировать
No, not making love.
If I go to your house and wanted to talk to her, what would you do?
I'd say you should leave.
Нет. Любовью - нет.
Если б я пришёл в ваш дом поболтать с хозяйкой, что б ты сделал?
- Сказал бы тебе выйти вон. - А если б я не пошёл?
Скопировать
Of course.
When Lawrence has got what he wants, he will go home.
When you've got what you want, you will go home.
Конечно.
Когда Лоуренс получит своё, и он вернётся.
И ты тоже вернёшься, получив, что хотел.
Скопировать
Control yourself.
Now, go over to the town hall and see what they say.
We did what we could in the civic hospitals.
Держите себя в руках.
Отправляйтесь в ратушу и послушайте, что они скажут.
Мы делали, что могли, в гражданских госпиталях.
Скопировать
You really know how to flatter people.
What do you say, how about a drink or two? Let's go.
I stayed in town because I knew I'd see you again some day.
Вы и вправду знаете, как польстить людям.
Что скажете о том, чтобы пропустить глоток-другой?
Я остался в городе, потому что знал, что однажды увижу вас снова.
Скопировать
If we start out now, we can make it.
What the hell, Croft, why don't we just go back?
We got what we came for.
Если выйдем сейчас, дойдем дотуда.
Какого черта, Крофт, почему бы нам просто не вернуться?
Мы выяснили то, зачем пришли.
Скопировать
- Go on.
What do you mean, "go on"? I've told you what happened. Aren't you going to do something?
If you're making a charge, I've got to ask the complaint. Or isn't that police procedure in Mexico? - Procedure?
Продолжайте.
Разве Вы не собираетесь что-то предпринять.
Это не относится к полиции в Штатах и Мексики.
Скопировать
We can go back.
Go back to what?
Judah, they have one blessing left.
Мы можем возвращаться.
Возвращаться куда?
У них осталась одна надежда:
Скопировать
- Over here.
- What, go ahead...
- Not in the water, Maciste.
- Сюда.
- Что, идти вперед ...
- Не надо в воду, Мацист.
Скопировать
He did not know that Eddie works Patrice.
Due to the eddy, Not knowing what to go.
What?
Он не знал, что Эдди работает на Патриса.
Я сделала то же... из-за Эдди, не осознавая, на что иду.
И что?
Скопировать
And why would you want to stop them?
To speak to one another, to find out what they do, where they go, what they think.
But what do you care about it?
И зачем их останавливать?
Поговорить, узнать, чем они занимаются, куда ходят, что думают.
А тебе какое дело?
Скопировать
That must be June's plane now.
What an awful thing to go through.
She was crazy about the doctor and he treated her just terribly.
Кажется, на этом самолете должна была прилететь Джун.
Через какой кошмар ей пришлось пройти.
Она была без ума от своего доктора, а он так ужасно с ней поступил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Go go go - What (гоу гоу гоу yот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Go go go - What для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу гоу гоу yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
