Перевод "Gold price" на русский

English
Русский
0 / 30
priceрасценка расценочный цена
Произношение Gold price (гоулд прайс) :
ɡˈəʊld pɹˈaɪs

гоулд прайс транскрипция – 32 результата перевода

Baby... you're lookin' at a believer.
Figuring its weight in troy ounces, at the pegged gold price, that's over 900 bucks a yolk.
- That's right.
Парень... ты смотришь на уверовавшего.
Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток.
- Точно.
Скопировать
What's it worth?
Gold price this morning was up a bit, so... just about £33,500?
So 100 bars...?
И сколько это стоит?
Цена на золото немного приподнялась, так что... около 33500 фунтов?
То есть 100 слитков...?
Скопировать
Nice, Prince, really beautiful
Places like this aren't made nowadays, with the current price of gold
Yes, very nice, truly beautiful
Такие балы устраивают не часто. Сейчас это слишком дорого.
Да. Вы правы. Прекрасный бал.
Но прекрасней всех наши влюбленные.
Скопировать
In 1935, once the gold had all been turned in, the official price of gold was suddenly raised to $35 per ounce.
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.
The Money Changers, who had heeded Warburg's note and gotten out of the stock market just before the crash and bought gold at $20.66 per ounce and then shipped it to London, could now bring it back and sell it back to the government nearly doubling their money while the average American starved. The Fort Knox bullion depository sits here in the middle of the Fort Knox military reservation,
ќграбление века близилось к своему завершению. ¬ 1935 году, как только золото было собрано, официальную цену золота резко повысили до $35 за унцию.
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
ћен€лы же, заранее получившие предупреждение о гр€дущем кризисе от "орберга, скупившие золото по цене $20,66 за унцию, а затем вывезшие его в Ћондон, имели возможность вернуть его обратно и продать американскому правительству по цене $35 за унцию, получив при этом почти 100% доход, в то врем€ как среднестатистический американец голодал.
Скопировать
Out in small town America, some people didn't trust Roosevelt's order.
Those who did turn in their gold, were paid the official price for it:
$20.66 per ounce.
Ќекоторые люди не верили в указание –узвельта.
ј многие разрывались между желанием сохранить заработанное т€жким трудом и подчинением к правительству.
"ем, кто сдал свое золото, выплачивалась фиксированна€ цена в $20,66 за унцию.
Скопировать
By 1936, the U.S. bullion depository at Fort Knox was completed and in January 1937 the gold began to flow into it. The rip-off of the ages was about to proceed.
In 1935, once the gold had all been turned in, the official price of gold was suddenly raised to $35
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.
1936 году строительство нового национального хранилища в 'орт-Ќоксе было завершено и в €нваре 1937 года туда начало поступать золото.
ќграбление века близилось к своему завершению. ¬ 1935 году, как только золото было собрано, официальную цену золота резко повысили до $35 за унцию.
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
Скопировать
Baby... you're lookin' at a believer.
Figuring its weight in troy ounces, at the pegged gold price, that's over 900 bucks a yolk.
- That's right.
Парень... ты смотришь на уверовавшего.
Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток.
- Точно.
Скопировать
Good, William.
We have other clients who are speculating that the price of gold is going to fall.
They've placed their orders with us and we buy or sell their gold for them.
Так вот, кто-то из наших клиентов считает, что цена на золото в скором будущем будет расти.
А другие наши клиенты полагают, что она наоборот упадёт.
Они нас уполномочили, и мы либо покупаем, либо продаем их золото.
Скопировать
This Child will be a sign in your direction to say: you are not left.
A containing Gold Vial the Urine of the Child. Bet at price: eight hundred.
This is a fluid of my body.
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты.
Один золотой фиал с Мочой Ребенка.
Начальная цена - восемь сотен. Это влага моего тела.
Скопировать
Besides, I'm much too fast for you.
And now, my good host, if gold is not your pleasure, tell me your needs and I'll tell you my price.
- O'Brien to Sisko. - Go ahead, Chief.
Кроме того, я слишком шустр для вас.
Итак, мои друзья, если золото - не ваша прелесть, скажите, о чем вы мечтаете, и я назову свою цену.
- О'Брайен - коммандеру Сиско.
Скопировать
Don't get overexcited.
It's gold. Very good price.
Someone you know?
Можешь особо не радоваться.
Золото... по очень хорошей цене...
Ты её знаешь?
Скопировать
Ladies and gentlemen, then you will see our ballet
The most famous adventurers of Argentina Would offer the price of gold. Let the music begin!
Stork, what will you bring me on your trip?
Итак... музыка!
Какой гостинец, аист, ты мне принесёшь из странствий?
Ах, прелестный малыш - это лучший подарок на свете!
Скопировать
Look at all that cash.
Wow, looks like someone got a good price for the Nazi gold.
Bianca Silva, you are under arrest for the murder of your husband.
Посмотри на всю эту наличку.
Выглядит как будо кто-то получил хорошую цену за нацистское золото.
Бьянка Сильва, вы арестованы за убийство вашего мужа.
Скопировать
d In the ghetto, in the ghetto... d
You owe me a gold chain, or at least the price of a gold chain.
Or maybe just a giant lobster.
в гетто, в гетто...
С тебя золотая цепочка. Ну или хотя бы ее стоимость.
Или хотя бы гигантский лобстер.
Скопировать
Jesus.
With price tags like this, these cars better be made out of gold.
You ain't thinking about stealing these cars, are you, Parker?
Боже.
Судя по ценникам, эти машины, видимо, золотые.
Паркер, ты же не собираешься их угонять?
Скопировать
Wh... what's the price?
Gold said that there was a price.
What is our price?
Какова цена?
Голд сказал, что была цена.
Какова наша цена?
Скопировать
What figure did you have in your head, peddler?
Twenty thousand pieces of gold, and that's my best price.
For that much, I'll need to see if the merchandise is genuine.
Что ты нам предлагаешь, торговец?
Двадцать тысяч золотых, на меньшее я не согласен.
Цена немалая. Докажи, что товар подлинный.
Скопировать
I mean, whenever they wanna manipulate the markets, they can.
If they wanna send the price of gold down lower, they can.
If they wanna send the stock market up, they can.
То есть, они могут, когда только захотят, манипулировать рынками.
Они могут, если захотят, ещё больше снизить цену на золото.
Они могут, если захотят, поднять вверх фондовый рынок.
Скопировать
Sixteen ounces to a pound, that's 32,000 ounces.
The current price of gold is $1,872 per ounce.
Josh, it's about 45 million.
В фунте - 16 унций, то есть это 32.000 унций.
Золото сейчас стоит 1872$ за унцию.
Джош, это где-то 45 миллионов.
Скопировать
What's it worth?
Gold price this morning was up a bit, so... just about £33,500?
So 100 bars...?
И сколько это стоит?
Цена на золото немного приподнялась, так что... около 33500 фунтов?
То есть 100 слитков...?
Скопировать
Is that so?
Well, the price is now $750,000 in gold.
Agreed.
Вот как?
Ну, на данный момент ее цена 750 тысяч долларов золотом.
Согласны.
Скопировать
The Chinese say...
"You can name a price for gold... but not for the white jade from the Kingdom of Khotan."
I do not lie when I say it's the most precious of all gems... and sought by the imperial court.
Китайцы говорят:
"Можно найти цену любому золоту... но только не белому нефриту из Королевства Хотан".
Я не лгу, когда говорю, что это самое ценный камень из всех... разыскиваемый императорским двором.
Скопировать
I've just got a knife.
There will be a terrible price to pay, but not in gold.
If you're interested... we can make a deal.
Только нож.
Придется уплатить ужасную цену, но не золотом.
Если тебе интересно, мы можем заключить сделку.
Скопировать
Your cake and the baker's dame
Two for the price of one
Little bitch, that's so cheap
Но твой пирог у матери пекаря
Продается по два куска по цене одного.
Маленькая сучка, всё это так дешево.
Скопировать
I swear to you, that is where the future lies.
So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Madam.
Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Госпожа.
Скопировать
Yes,your majesty.
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
Да, ваше величество.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Скопировать
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
Скопировать
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Скопировать
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Скопировать
And whether or not, with francis captive, it may not be a good time to think about striking france itself?
Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his
Yes,I shall.
И в любом случае, пока Франциск в плену, не пришло ли время напасть на саму Францию?
Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу.
Да, хорошо.
Скопировать
Well,your highness must consider that you, yourself,may not always have kept to your obligations.
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
В общем, его высочество посчитал, что вы сами не всегда выполняете обещаний.
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Скопировать
And I'm sure your majesty will be equally pleased with the presents sent by the King of France:
Gold silk altar cloths! And tapestries worth, I'm sure at least 30,000 ducats!
So we are once more allies with the french. Indeed.
И я уверен, ваше величество столь же довольно подарками, присланными королем Франции.
Золотой кубок, золотой шелк для алтаря, и гобелены, они стоят, думаю, не менее тридцати тысяч дукатов.
Итак, мы снова союзники с французами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gold price (гоулд прайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gold price для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулд прайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение