Перевод "выдать" на английский

Русский
English
0 / 30
выдатьdistribute hand give up set up produce
Произношение выдать

выдать – 30 результатов перевода

И что конкретно я должна говорить?
Вы спросите их, что они хотят, затем вы дать им поговорить.
Заполнить паузы ничего, с участием слова "большой" или "горячей"
And what exactly do I say?
You ask them what they want, then you let them talk.
Fill in the silences with anything involving the words "big" or "hot"
Скопировать
(Звонит телефон). Даже не притрагивайся к этому телефону.
Ты сейчас разговариваешь не с выдающимся экземпляром
Даже если и для этого слабака есть какие то пределы,ты не достигла даже их
Don't even touch that phone.
You are not talking to the spanker right now.
Even this wuss has her limits, and you have reached them.
Скопировать
Тебе это и не нужно, не тогда, когда ты можешь пойти непосредственно к источнику.
Заставь Бекет выдать нам подноготную.
Ладно, подождите минутку...
You don't need to, not when you can go directly to the source.
Get Beckett to give us the lowdown.
Okay, wait a minute--
Скопировать
Путь этот Марио Лопез проверит.
Предполагая, что вы тот, за кого себя выдаете, почему ЦРУ в этом замешано?
Чарли Рейнольдс работал на нас.
Have Mario Lopez here make the call.
Assuming you are who you say you are, why would the C.I.A. be involved?
Charlie Reynolds was working for us.
Скопировать
Так и есть.
Они знают, что это ты выдала информацию прессе.
Какая-то часть меня действительно восхищается твоим выбором, может, потому что я хотела бы думать, что было время, когда я сделала бы то же самое.
It is.
They know it was you that tipped off the press.
A part of me really admires you for the choice that you made, maybe because I'd like to think there was a time that I would have done it.
Скопировать
Ты чертовски прав.
Это ты выдала его с самого начала?
Нет.
Damn right I did.
Did you narc him out in the first place?
No.
Скопировать
- Это шаг вверх, верно?
- Их уже выдают?
Да.
- This is a step up, right?
- Are these assigned?
Yes.
Скопировать
Пока что.
Выдаю вам три дополнительные единицы.
Хочу, чтобы вы круглые сутки следили за Джексом Теллером.
Yet.
I'm giving you three extra units.
I want 24/7 surveillance on Jax Teller.
Скопировать
Я никогда не давала тебе его имени.
мне, что он был подрядчиком, который сделал некоторую работу в вашем доме, и я посмотрел некоторые выданные
Я сказал вам, что не хочу, чтобы вы вмешивались.
I never gave you his name.
You told me that he was a contractor who'd done some work on your home, so I looked at some building permits that had been issued...
I told you I didn't want you doing anything about it.
Скопировать
Я даже надеюсь, на то, что Горлодёры так хороши, тогда и мы будем на высоте.
Думаешь, он всю неделю над этим размышлял или просто сходу выдал?
О чем ты вообще?
I mean, I hope Throat Explosion is unstoppable, because then we know we have to be unstoppable too.
You think he had that in mind all week, or did he just make it up on the spot?
What are you talking about?
Скопировать
Пути достижения этих двух вещей могут казаться одинаковыми, но мотивации сильно различаются.
Как, например, когда вы дали Отто Дилейни распятие.
Не думаю, что вами двигала жажда мести.
The process to get to those two things might feel the same, but the motivation is very different.
Like when you gave Otto Delaney the crucifix.
I don't believe your motivation was vengeance.
Скопировать
- Библиотечный?
Да, банда хранит свой арсенал незарегистрированного оружия и выдает его на время членам банды.
Просто мечта адвоката защиты.
Library gun?
Yeah, a gang keeps an arsenal of unregistered guns and loans them to gang members.
It's a defense attorney's dream.
Скопировать
Я этого не делала.
Вы дали ему гомеопатию.
Там были только травы и другие аюрведические лекарства.
What?
I did not.
The homeopathic remedies you gave him. They were just herbs and other Ayurvedic remedies.
Скопировать
Прошлая ночь была его провалом.
Вы дали ему 2 поддельные бомбы, которые выглядели как настоящие, чтобы подложить возле "Средиземноморья
Он установил первую.
Last night was his big drop.
You gave him two dud bombs that seemed very real to plant at The Mediterranean.
He planted the first one.
Скопировать
Я делаю свою работу, миссис Мэтисон.
Которая стала бы намного легче, если бы вы дали мне во всём разобраться.
У меня нет никакого желания делать вашу работу легче.
Doing my job, Mrs. Matheson.
Which would be a lot easier if you let me handle things.
I have no desire to make your job easier.
Скопировать
А наше соглашение?
Я просто хочу, чтобы вы дали мне шанс.
Шанс показать вам, что я могу быть тем, кем вы хотите меня видеть.
And our agreement?
I just want you to give me a chance.
To show you that I can be the person you want me to be.
Скопировать
Она все еще в номере, так что... Это все новости.
Странный выдался денек, а?
Словно мы оказались в фургоне-пиньяте.
She's still at the hotel, so... and that's the update.
It's a pretty weird day, huh?
It's like we were trapped in a van-shaped pinata.
Скопировать
Не могу припомнить никого по фамилии Уэллс.
Ваша компания оплатила ему гостиницу и перелет, выдала 10 000 наличными.
Простите, что-то не припоминаю.
I can't recall anyone named Wells.
Your company paid for his hotel and airfare, gave him $10,000 in cash.
Sorry, not ringing any bells.
Скопировать
Лало Хиерра встречался в вашем магазине с главарем латиноамериканских гангстеров.
Вы даете показания по этому факту и что вы слышали из их слов, и вас не депортируют.
- Извините.
Lalo Hierra used your shop to meet with the head of the Latin gangsters.
You testify to that fact and what you heard them say, and you won't be deported.
- Excuse me.
Скопировать
Вот тогда всё меняется.
Ну, неделя выдалась хорошей.
Так ты еще хочешь поставить на эту клячу, Полковника Сэймура?
That's when things really change.
Guess it was a good week.
So, uh, you're still gonna bet on this crazy long shot Colonel Seymour?
Скопировать
Папа!
Вы дали Кан Чхи противоядие?
поэтому не знаю:
Father!
Did you give Kang Chi the antidote?
I was kicked out before I saw him eat it.
Скопировать
Посмотрим...
Они оба все еще в нашей системе, выданы в 8-го сентября 1998 года.
- Ни один из них не вернули.
Let's see...
Both of them are actually still in our system. Loaned out September 8th, 1998.
- Neither was ever returned.
Скопировать
- Меня уже раскрыли.
- Ты выдаешь меня, но не хочешь выдавать его?
Не официально, и я никогда тебя не выдавала.
I'm already exposed.
Okay, so you'll out me, but you won't out him?
Not officially, and I never outed you.
Скопировать
- Полно работы.
Напряженный период выдался.
Дурдом.
- It's a lot of work.
And you know, it's just that, on top of, like, dealing with the band stuff, and we don't know what we want to do, and I I don't know... it's just been, it's like, stressful.
Crazy.
Скопировать
-Я понимаю.
Ты поняла, что твоя мать не та, за кого себя выдает.
У тебя только что отобрали счастливые воспоминания о ней.
- I get it.
You just found out your mother isn't who you thought.
You just got your happy memories of her taken from you.
Скопировать
Рисунок 23, брошюры, выпущенные с вашего сектора отдела профилактика сексуального насилия и ответ.
Вы были выданы это когда вы впервые привлек?
- Мм-хмм.
Exhibit 23, a pamphlet issued by your sector's department of sexual assault prevention and response.
You were issued this when you first enlisted?
- Mm-hmm.
Скопировать
Это хлеб и масло для духовных шарлатанов.
Ты заранее собираешь персональную информацию об объекте, а потом выдаешь ее за экстрасенсорные озарения
Мартинез пришел проверить не хочет ли Дефайнс провести сеанс.
It's the bread and butter of the spiritual flimflam man.
You gather personal effects on your subject in advance, and then you present them as psychic revelations.
Martinez came up to see if Defiance wanted a reading.
Скопировать
Человек, который влез в эту машину на пять дюймов ниже крыши.
Настоящий Ян Гейл обладает выдающимся ростом в 6 футов и 1 дюйм.
Чудное устройство.
The man who climbed into it was a good five inches shorter than the roof.
The real Ian Gale is an impressive six foot, one.
It's a magnificent device.
Скопировать
- Он и правда намерен выиграть.
Просто выдай все, на что способен.
Никто не осудит тебя, если ты промахнешься.
He's really going to do this.
Just try your best.
No one's going to be upset with you if you strike out.
Скопировать
Что там?
Капитан, программа распознавания номеров выдала нам эту подборку, отснятую всего в паре кварталов от
Все эти изображения были получены, когда личный автомобиль Диаза проезжал через перекресток, с того момента, как Эрик был освобожден.
What is it?
Captain, our license-plate recognition program has a collection point just blocks from the victim's house.
Tao: All these impressions were taken of Deputy Diaz's personal vehicle going through that intersection since Eric was released.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выдать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выдать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение