Перевод "Good Book" на русский
Произношение Good Book (гуд бук) :
ɡˈʊd bˈʊk
гуд бук транскрипция – 30 результатов перевода
Smallville Medical Center
Good book?
I prefer nonfiction -much more exciting.
Медицинский Центр Смолвиля
Хорошая книга?
Я предпочитаю научную литературу - более захватывающе.
Скопировать
It's the same sort of stuff in here.
It's not, but it's a good book.
What was that?
Здесь вроде о том же написано.
О другом, но книжка тоже хорошая.
Что это было?
Скопировать
It's a glorious day out there, crisp, cold, just the way I like it.
The kind of day you like to curl up with a good book, sip Brandy, maybe torture a prisoner or 2.
You're as sick as Theo.
Её забрали во время жатвы. - Кто забрал? - Старосты.
Что она сделала? Я заболела, она мне помогла, и кто-то донёс.
А не знаешь, куда они её забрали?
Скопировать
Well, if you have to, you have to.
I can always curl up with a good book.
That's the girl.
Ну, если ты должен, значит, должен.
Я всегда могу устроиться на диване с хорошей книгой.
Ты чудесная.
Скопировать
I promised you 24 hours of Jackie time... which is equal to seven days of an ugly person's time.
Well, it's just, I'm in the middle of this really good book.
Donna, books are for prisoners.
Я обещала тебе 24 часа с Джеки, что, кстати, равняется неделе с некрасивым человеком.
Ну, я тут просто интересную книжку читаю.
Донна, книжки читают в тюрьме.
Скопировать
Is this really no good?
It's ages since I read a good book.
Been ages since I published one.
Она в самом деле плохая?
Целую вечность не читала хороших книг.
А я целую вечность их не издавал.
Скопировать
Hey, Trevor.
You know what else I like to do besides talk about a really good book?
Eat.
Эй, Тревор.
Ты знаешь, что я люблю кроме книг?
Кушать.
Скопировать
I finished that first book.
A good book- the start of all I thought I was to do.
And I called it The Lodt Generation... not knowing at the time how much it was about my Cynthia.
Да, ладно.
В этом квартале не было антагонизма, мы все были бедны.
И вот в этом квартале, среди этой нищеты я закончил свою первую книгу. Хорошую книгу.
Скопировать
Lorne!
Can't beat a good book. [GUN CLICKS]
Too bad.
Лорн!
Не надо обижать хорошую книжку.
Как плохо.
Скопировать
This is insane.
- This is a pretty good book.
You should read this.
Очень странно.
Дельная книга.
Вам бы её прочесть!
Скопировать
What about the wisdom of the Lord?
The Good Book.
I have found reward in its pages.
А как же Мудрость божественная? Да.
Священная Книга.
Я нашел утешение на ее страницах.
Скопировать
A Christian man!
You always had the leaning towards the Good Book.
Holy Joe Longfoot, mate of the Black Albatross!
Христианин!
У тебя всегда была склонность к Библии.
Святой Джо Лонгфут, помощник Черного Альбатроса!
Скопировать
It can't be interesting at all.
You could read a good book instead.
God, I'm going on.
Это может быть совсем не интересно.
Вы могли бы почитать хорошую книгу.
Боже, я совсем обнаглела.
Скопировать
- The brig!
Know ye not what the Good Book says? "He that diggeth a pit shall fall into it"?
Send him over to me.
- Карцер!
- Не знаете, что сказано в Библии? "Не рой другому яму, сам в нее угодишь"!
Оставь его мне!
Скопировать
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Скопировать
Hold steady.
- Must be a damned good book, Hogan.
- Shakespeare, sir.
Стойте смирно.
- Наверное, отличная книга, Хоган.
- Шекспир.
Скопировать
I know.
I used to turn to the Bible and find solace... but even the Good Book... can't help me now.
Why not?
- Знаю.
Знаешь, в таких случаях я обращался к Библии, и находил утешение но сейчас мне не может помочь даже она.
- Почему?
Скопировать
There's a lot to be said for slower absorption.
Like, reading a good book.
Taking time to grapple with the thoughts and concepts you're exposed to, not like memorization, jobe.
- В медленном обучении есть свои плюсы. - Какие?
Возможность прочесть хорошую книгу.
Разобраться с мыслями и концепциями, которые в ней излагаются. Запоминание тут не при чём.
Скопировать
Read them the letter, Muriel.
"Dear Miss Singer, thank you for your charming letter, "and what a good book A Children's Book Of American
"Of course, I should be delighted to meet you at any time.
Прочти им письмо, Мюриел.
Дорогая мисс Сингер, благодарю вас за милое письмо... и очень полезную и нужную книгу .
Конечно, я буду рад встретиться с вами в любое время.
Скопировать
- For how long? Not long, a month.
- Good book.
You read it? - No.
Лежи, ты мне не мешаешь.
Что я делаю?
Я ищу мои галифе.
Скопировать
- Well, Sally, I don't give a pig's ass what anybody says. I still say you make a hell of a pot of beans.
Now why don't you say us a grace outta the Good Book, would you?
Thank you, Big George.
Мне наплевать на то, что кто-то что-то говорит, а я говорю, что ты приготовил отличный ужин!
Ты не хочешь прочитать нам молитву из Библии?
Спасибо, Большой Джордж.
Скопировать
Quite a well-known book by Voltaire.
Good book?
Oh, yes, sir.
Довольно известная книга Вольтера.
Хорошая книга?
О да, сэр.
Скопировать
Good, good.
And now for a good book.
# Oh, and the naughty gamekeeper
"ак, хорошо.
" теперь дл€ хорошей книги.
ќ, и непослушный егерь
Скопировать
Well, the wit she gets from me.
As the Good Book says...
The Good Book can wait.
Острота - это от меня.
Как сказано в Святом Писании...
Святое Писание подождёт. Мойте руки.
Скопировать
Sssh! Patience, woman, patience.
As the Good Book says, good news will stay. And bad news will refuse to leave.
And another saying goes...
Терпение, женщина.
Как сказано в Святом Писании, добрые вести задерживаются... а плохие не хотят уходить.
- Или, другими словами...
Скопировать
As the Good Book says...
Why should I tell you what the Good Book says?
So you must go away? Yes.
Как сказано в Святом Писании...
Да что это я должен тебе рассказывать, что сказано в Святом Писании?
Значит, тебе нужно уехать?
Скопировать
It's just that he's a different kind of man.
As the Good Book says,
"Each shall seek his own kind. "
Просто он человек немного другого сорта.
Как сказано в Святом Писании...
"Каждый должен искать подобного себе."
Скопировать
May I?
Is it a good book?
- I hope you are not bored here.
Налить? Спасибо, не надо.
Вроде уже читала.
- Нет, не беспокойся.
Скопировать
You can die from such a man.
As the Good Book says,
"Heal us, O Lord, and we shall be healed. "
С таким и умереть недолго.
Как сказано в Святом Писании...
"Излечи нас, Господи, и будем мы излечены."
Скопировать
Well put!
As the Good Book says,
"If you spit in the air, it lands in your face. "
Он прав.
Как сказано в Святом Писании...
"Плюнешь в небо - упадёт тебе на лицо."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good Book (гуд бук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good Book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение