Перевод "Good bed" на русский
Произношение Good bed (гуд бэд) :
ɡˈʊd bˈɛd
гуд бэд транскрипция – 22 результата перевода
This is for the clothes.
It's a good bed.
But better when you're two.
Это для одежды.
Очень удобная постель. - Да.
Но лучше, вдвоём.
Скопировать
Well, see you later.
It's a good bed, all right.
Any other boarders here?
До скорой встречи, мадам.
- А кровать хорошая!
- Да. А еще жильцы здесь есть?
Скопировать
Not anymore. That's what I nibbled. Mrs. Morgenstern, you take the bed.
- Makes a pretty good bed. - Oh, no, no. I can't let you do that.
Yes, I'll be perfectly comfortable.
Как объективный и независимый наблюдатель могу сказать, что в тот день, когда миссис Ричардс вышла замуж за Стефано, её зубы были такими же красивыми, как теперь.
По поводу заявок...
Можно мы с Мэри их сами заполним?
Скопировать
I'm never leaving while you're still not leaving.
You know you had the good bed.
Well, now, you're just hallucinating.
Я ни за что не уйду, пока ты не уйдёшь.
Ты же знаешь, у тебя была прекрасная кровать.
А теперь у тебя галлюцинации.
Скопировать
You're lucky about your convictions, I have no convictions.
Come home to sleep, I've got a good bed in the guest room.
No, I won't go.
Ты счастлив своими убеждениями, а у меня нет убеждений
Иди домой, поспи, у меня хорошая кровать в комнате для гостей.
Нет, я не пойду.
Скопировать
And then he slept on the couch.
Now why would you sleep on the couch when you have a perfectly good bed?
I could ask you the same question.
А потом он заснул на диване.
Вот почему он спал на диване, если у него такая прекрасная кровать?
Я хочу задать тебе тот же вопрос.
Скопировать
It is very kind of you to have invited me to stay here.
Why waste the taxpayers' money on a hotel when we have a perfectly good bed?
Well, both they and I are very grateful.
Это очень любезно с вашей стороны пригласить меня остаться здесь.
Зачем тратить деньги налогоплательщиков на отель когда у нас есть хорошая кровать?
Ну, они и я очень признательны.
Скопировать
Just forget it.
There's a perfectly good bed right here, Jack.
Merry Christmas.
- Нет, нет. - Но что-то случилось.
Здесь есть отличная кровать, Джек.
С Рождеством.
Скопировать
Looked through this a few times, but nothing rings a bell.
My couch is a good bed.
Yeah, I can't sleep.
Просмотрел это несколько раз, но ничего особенного не заметил.
На моем диване удобно спать.
Да, но я не смогу уснуть.
Скопировать
Please, won't you help me?
When you get to town, you find a comfortable place, you know, with a good bed.
And get yourself a blanket, even if it feels hot now.
Пожалуйста, помоги мне!
Доберешься до города, найдешь уютное место, ну, с хорошей кроватью.
И найди одеяло, даже если тебе будет жарко.
Скопировать
Do you like the bed?" "Oh, I love it.
It's a really good bed."
"Will we be using it as a coffin?"
Тебе нравится? Очень нравится.
Отличная кровать"
"Используем её как гроб?"
Скопировать
Ah.
Good bed.
I go have dinner like this?
...
Хорошая кровать.
Я так пойду обедать?
Скопировать
Hell, yeah.
Nothing better than a weekend at a good bed and breakfast.
Yeah.
Да, черт возьми.
Нет ничего лучше выходных в хорошей кровати с завтраком.
Ага.
Скопировать
- Oh.
That is a good bed for a motel room.
Very firm.
- Это шокирующе. - О.
Отличная кровать для мотеля.
Жёсткая.
Скопировать
Oh, let me tell you.
It was a good bed.
How do you rate Vale Bridge as a district?
Oх, позвольте сказать вам.
Это была хо-Орошая кровать.
Как рассчитывают величину арендной платы для района?
Скопировать
- Adore you. full of surprises.
Oh, and did I mention, she makes a cracking good bed.
I began to wonder, could this be the one who finally holds my attention?
...веселая, незаурядная, будоражащая, полна сюрпризов.
О, и кстати, она изумительно заправляет постель.
Я было начал задумываться, может именно ей наконец удалось привлечь моё внимание?
Скопировать
Sometimes it's a gurney in the tunnels and the...
It's absurd... when I have a perfectly good bed.
And I know that we said we would wait and be respectful, and we have been very respectful.
Иногда здесь отдыхают и..
Это абсурд Когда рядом есть хорошая кровать
И я знаю, что мы сказали что будет_BAR_ждать и будем вежливы,_BAR_и мы были очень вежливые..
Скопировать
Wasn't gonna.
That's a good bed though.
That's a beautiful bed.
Нет. И не собирался.
И всё же это хорошая кровать.
Это прекрасная кровать.
Скопировать
- Dawn?
- She will need a good bed rest.
We'll keep her for now.
- Дон?
- Ей понадобиться хороший отдых в кровати.
Мы пока оставим ее здесь.
Скопировать
More pillows than I can count.
This is a good bed.
It's the perfect setting For the first time.
Больше подушек, чем я могу сосчитать.
Это хорошая кровать.
Идеальное место для первого раза.
Скопировать
Oh, you're a lucky man.
She certainly gives a good bed bath.
Funny guy.
Тебе очень повезло.
Она так здорово делает обтирание.
Веселый парень.
Скопировать
- It's where I keep my winter mail.
- Look at all these perfectly good bed, bath beyond coupons You just let expire.
- I just like the catalogs.
Я там держу зимнюю рассылку.
Глянь на все эти прекрасные кровати, ванны и другие купоны которые ты просрочила.
Мне просто нравятся каталоги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good bed (гуд бэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good bed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд бэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение