Перевод "A very exciting adventure story" на русский

Перевод эксперта
Дословный перевод фразы: «very exciting adventure story»
- Очень захватывающая приключенческая история.
Это довольно длинная фраза, но её можно использовать в разных частях предложения, при этом не изменять и не разрывать ее:
- Очень захватывающая приключенческая история была написана моим любым автором.
- A very exciting adventure story was written by my any author.
- Очень захватывающая приключенческая история произошла с моим другом, когда он был в отпуске.
- A very exciting adventure story happened to my friend when he was on vacation
Ознакомьтесь с вариантами применения фразы «very exciting adventure story» в середине и в конце предложений:
- Я рассказывал своим друзьям о том, что происходило, когда я был на острове, в конце они сказали, что это была очень захватывающая приключенческая история.
- I told my friends about what happened when I was on the island, in the end they said that it was a very exciting adventure story.
- Сегодня посмотрел отличный фильм в кинотеатре, это была очень захватывающая приключенческая история.
- Today I watched a great film in the cinema , it was a very exciting adventure story.
Читать полностью
A
→
какой-то
Произношение A very exciting adventure story (э вэри эксайтин эдвэнчо стори) :
ɐ vˈɛɹi ɛksˈaɪtɪŋ ɐdvˈɛntʃə stˈɔːɹi
э вэри эксайтин эдвэнчо стори транскрипция – 30 результатов перевода
Well, in a way, I am.
It's a very exciting time.
Cordelia, sometimes you amaze me.
В некотором роде.
Это очень волнительное время.
Корделия, иногда ты меня изумляешь.
Скопировать
Why are you going out of the country now?
- It's a very long story...
- Martin, Martin.
- Оставь его в покое. - Из-за девушки.
- Ещё тампон. Мартин, не приставай к нему.
Из-за девушки?
Скопировать
Simple.
Very simple. Open with a funny story, then hit 'em for money.
I'm reminded tonight of the... of the farmer who had incestuous relations with both his daughters simultaneously...
Да.
Начать с шутки, а закончить сбором денег.
Я вспоминаю... как однажды, фермер... который был замешан в кровосмесительной связи... с двумя дочками одновременно и...
Скопировать
All peace-loving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
But I'm here on Sunday for the first time in my life, and for the very first time this KOW radio station
Now let's start at the beginning.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Но я здесь в воскресенье, впервые в моей жизни и действительно впервые с начала существования радиостанции KОW не только ради диджея и ради моего дела, но для того, чтобы рассказать вам маленькую историю.
Сейчас я начну сначала.
Скопировать
Talk, Avram. Well, I was reading my paper.
It's nothing very important, a story about the crops in the Ukraine, and this and that.
And then
Ну, я стал читать газету.
статья о урожае на Украине... то, другое.
А потом я увидел вот это.
Скопировать
Mets on top of the Dodgers. Score three to one.
Rather exciting game this evening... on a very, very hot evening here in New York.
104 degrees. We don't have the humidity.
Счет стал: три - один.
Рейтер считает, что эта игра самое грандиозное событие в Нью-Йорке.
Сейчас 25 градусов, повышенная влажность.
Скопировать
What happened?
It's a very long story.
What are you doing?
А что случилось?
Это очень долго рассказывать.
В чем дело?
Скопировать
He's an idiot.
All men, when it comes to an 'adventure'... look for a very different type of woman to their partner.
I want to know what your type is.
Он идиот.
Все мужчины, когда доходит дело до... "приключения"... выбирают совершенно противоположный своей партнёрше тип женщины.
И я хочу знать, какой выберешь ты.
Скопировать
So, today our guests are two... hmmm...
Although you yourself will see this terrible story, about their meeting with a wild, but very cute ghost
And this is how it happened.
Итак, сегодня у нас в гостях два... M-да...
Bпрочем, щас вы услышите рассказ о встрече с диким, но симпатичным привидением.
Bот как это было.
Скопировать
Hundreds and hundreds of young heroes fight and die for that inaccessible and unreal thing.
It's a very simple story but with remarkable poetical details.
When a bad poet describes death, he automatically uses cliches.
Сотни и сотни молодых героев сражаются и умирают ради этой идеальной недостижимой цели.
Видишь, сюжет чрезвычайно прост. Но поэтическая форма не имеет себе равных.
Плохой поэт, описывая смерть, автоматически использует клише.
Скопировать
Gimme a smoke.
It is a very sad story.
In the streets, I go by the name Nitsa.
Дай.
Это очень грустная история.
- На улицах я хожу под именем Ница. - Что?
Скопировать
Don't be stupid.
It can't be a very exciting job.
It is.
Идиотка.
Это не самая увлекательная работа.
Напротив.
Скопировать
Do you know the story of Oo?
Oo is a story about a very poor girl.
She sold flowers.
Ты никогда не слышала историю "О"?
"О" - это рассказ о очень бедной девушке.
Продавщице цветов.
Скопировать
I've researched everything I couId find about the sacred shrine.
I didn't uncover much scientific evidence, but there was one story-- it was in a very old text, I'm not
He was a young prince.
Я изучил всё, что мог найти об этой священной гробнице.
Много научных данных я не нашел, но была одна история - в очень старом тексте, не знаю насколько он достоверен - о мальчике, который был в таком же состоянии, как Кес, и выздоровел.
Это был юный принц.
Скопировать
Now, I've only got a moment.
I've taken on a very exciting project.
- Oh, really.
"ак, у мен€ мало времени.
—ейчас € занимаюсь крайне увлекательным проектом.
- ѕравда.
Скопировать
Well, don't I feel silly.
Never mind, it's not a very good story anyway.
- How's your appetiser?
Чувствую себя глупо.
Неважно. Всё равно это не очень интересная история.
- Как твоя закуска?
Скопировать
I get a mother and sisters all in one day.
Yes, it's gonna be very exciting around here... what with a baroness and all. Oh, hold still!
The master deserves some happiness... after all this time... bringing up the child on his own.
У меня появится мама и сёстры, и всё в один день. Да, тут станет довольно оживлённо баронесса, и всё такое.
Так, стой смирно.
Хозяин заслужил немного счастья: столько лет - и всё сам, один воспитывая ребёнка.
Скопировать
Oh, Unverdo, what are you playing?
I'm telling a very moving story, and you come up with that music.
Change the mood, huh? Make us cry. It's true.
Альберто, что ты играешь?
Я рассказываю такую трогательную историю, а ты проходишь тут со своей музыкой.
Смени мотив, заставь нас заплакать.
Скопировать
Will you be okay?
I'm sure that for you this will be a very harsh story.
250)}The season calmly declare its end.
Кто это?
Мой муж.
Перевод осуществлён Naga The Serpent в 2002 году.
Скопировать
All right.
Yes, it is a very romantic story.
Yes, yes.
Хорошо.
Да, это очень романтическая история.
Да, да.
Скопировать
Sir Trevor Ainsley in Tears of the Mariner.
It promises to be a very exciting evening.
You see, Seattle is Sir Trevor's last stop on his farewell tour.
Сэр Тревор Айнсли в "Слезах Моряка".
Вечером обещает быть очень захватывающим.
Видишь ли, Сиэтл - последняя остановка сэра Тревора в его прощальном туре.
Скопировать
We adhere to our directives.
High-minded ideals are one thing, but your actions tell a very different story.
You infiltrated our re-creation, captured and killed one of our people.
Мы придерживаемся своих директив.
Высокие идеалы - это одно, а ваши действия - совсем другое.
Вы проникли в наш купол, похитили и убили одного из наших.
Скопировать
You know, it's perfectly natural to be nervous.
-Valentine's is a very exciting day.
-Oh, I'm not nervous.
Нервничать - это естественно.
День Святого Валентина - прекрасный день.
Да я не нервничаю.
Скопировать
Stand up, Susan.
Now, this next one is, I think, very exciting to announce because it concerns a student here at the university
Our own James Leer sophomore in English literature has found a publisher for his first novel which I believe is called:
¬станьте, —ьюзан.
—ледующа€ новость, € думаю, сама€ захватывающа€... потому что она касаетс€ студента нашего университета.
ƒжеймс Ћир... второкурсник кафедры јнглийской литературы... нашел издател€ дл€ своего первого романа... который, кажетс€, называетс€...
Скопировать
I would like to take advantage... of my final breaths... to... to tell you... a story.
A very pretty... story.
To make love we turned hate around.
Я хочу воспользоваться этими последними минутами... Чтобы ... Чтобы рассказать вам одну историю...
Одну очень интересную... Историю...
Чтобы заниматься любовью , мы выворачиваем наизнанку ненависть.
Скопировать
Don't mind this.
It's a very dull story.
Come on.
- Не обращай внимания.
Это скучная история.
Ну же.
Скопировать
Oh, I don't want to bore you with the details.
It's a very long, very complicated story.
I'd love to hear it.
Не хочу утомлять тебя подробностями.
- Это длинная и запутанная история.
- С удовольствием послушаю.
Скопировать
Two lovers who have never met in real life, meet every night in a dream.
In the last story, a very Catholic man discovers he is Jewish on the day his father is kidnapped by three
THE meditations
Влюбленньiе, никогда не видевшие друг друга в реальной жизни, каждую ночь встречаются во сне.
В последней истории набожньiй католик узнает о том, что он еврей, и в тот же день три погибшие души похищают его отца.
Р АЗМЬIШЛЕНИЯ
Скопировать
I still love you, Mary.
You know, the beauty of this place, is you can buy adventure at a very reasonable price.
A spot of strunket would do the world of good.
Я до сих пор люблю тебя, Мэри.
Это же сплошное убожество. Какие здесь приключения?
Чтобы жить настоящей жизнью, надо выезжать в свет. Понимаешь?
Скопировать
He was murdered.
That's a very entertaining story but real detectives have to worry about that little thing called evidence
I think I heard a toilet flush.
Его убили.
Очень занимательный рассказ... Но, к сожалению, настоящих детективов, должна ещё заботить такая мелочь, как доказательства.
Кажется, я слышал, как смыли воду в туалете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A very exciting adventure story (э вэри эксайтин эдвэнчо стори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A very exciting adventure story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э вэри эксайтин эдвэнчо стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
