Перевод "Good boys" на русский

English
Русский
0 / 30
boysребята воспитанник воспитанница
Произношение Good boys (гуд бойз) :
ɡˈʊd bˈɔɪz

гуд бойз транскрипция – 30 результатов перевода

You're a doll.
You did good, boys.
Now help me get these animals back into their cage.
Сохранили чистоту.
А святой закон придаёт нам силы.
Элейна...доченька... - Мама!
Скопировать
They found Murrell's treasure.
Good boys!
You did it, son.
Они нашли клад Мюррела.
Отлично, парни.
Ты это сделал, сынок.
Скопировать
... butdon'tgetsmartwith me.
Very good, boys.
That's all.
...но не ловчи со мной.
Очень хорошо.
Это всё.
Скопировать
I'll take one. Yeah.
Good boys.
Good.
Разбираем!
- Да, конечно.
- Молодцы!
Скопировать
It's a lie!
Good boys do as they're told.
Go with her.
Ты врешь!
Хорошие дети слушаются взрослых.
Поезжай с ней.
Скопировать
Pull, blast you! Take the oars off!
Pull, my good boys.
Pull.
Налегайте на весла.
Налегайте сильнее.
Гребите.
Скопировать
Pull.
Pull, my good boys.
Long and strong, boys.
Гребите.
Гребите. Давайте, парни.
Еще быстрее.
Скопировать
Very reasonable.
Good boys.
Wait.
Поняли.
Молодцы.
Погодите.
Скопировать
- We even sold the stuff for you.
- You're with good boys now!
- I'll see if I can take your word for it.
- Ведь это мы продали ваш товар.
- И подцепили отличных парней!
- Хотелось бы в это поверить.
Скопировать
- Matriarchy? - Wow, you know it too!
Men were good boys, but then the ancient women let them out
Katya!
- Матриархат, что ли.
- Ты тоже знаешь? Вот где они у нас сидели голубчики, так нет, выпустили их древние женщины, вот они теперь и командуют.
- Кать!
Скопировать
Bees do sting sometimes...
Not good boys and girls.
Really? Let's see.
Пчёлы никогда не кусают послушных детей. Как же! Пчёлы всех жалят.
Нет. Послушных детей - никогда.
Посмотрим.
Скопировать
- Yeah.
The speed's good, boys.
I'm breaking through.
- Нормально.
Скорость хорошая.
Я куда-то попал.
Скопировать
What were their personal habits?
They were good boys but they made a lot of racket at night.
Are you the police?
У них были какие-нибудь привычки?
Они были хорошими ребятами... только сильно шумели по ночам.
Вы из полиции?
Скопировать
Moon Tiara Action!
Go back to being good boys.
Hey, what are we doing here? .
Лунная Диадема! Действуй!
Станьте снова хорошими парнями.
Эй, а что это мы тут делаем?
Скопировать
Our Father who art in Heaven...
They are good boys.
Hail Mary full of grace...
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое;
Отличные у нас ребята.
Радуйся, Мария, благодати полная!
Скопировать
Father, I knew them.
They learn in our school, and they play in our schoolyard, and they are good boys.
You knew them?
Святой отец, я знаю их.
Они учатся в нашей школе. Они играют в нашем школьном дворе. Они хорошие мальчики.
Ты знаешь их?
Скопировать
Who are the boys?
What are their names, the names of these... good boys you knew?
I could tell you their names now, and I know you are bound by a sacred vow to keep my secret, but I cannot tell you their names, for I, too, am bound.
Кто эти мальчики?
Как... как зовут этих... этих хороших мальчиков, которых ты знаешь?
Я могла бы назвать Вам их имена, зная... Я знаю, что Вы будете соблюдать... тайну исповеди. Но я не могу назвать их имен, потому что я тоже связана обязательством.
Скопировать
Old Willard, too.
Good boys both.
Ten years ago that nigger'd be hanging by the end of a rope.
И Виларда тоже.
Хорошие ребята, оба.
10 лет назад этот ниггер висел бы уже на верёвке с яйцами во рту.
Скопировать
There, there.
Sherman and George were good boys.
We should be proud.
Туда, туда.
Шерман и Джордж были хорошими мальчиками.
Мы должны ими гордиться.
Скопировать
The first floor taken?
Good boys!
Connection with the general.
Взяли первый этаж?
Молодцы!
Связь с генералом.
Скопировать
Comrade Marshal of the Soviet Union, the 3rd Tank Army, having accomplished a covert march along the frontline, has successfully crossed to the Lyutezh bridgehead.
Good boys!
According to our Intelligence, the enemy has not yet discovered your maneuver.
Товарищ маршал Советского Союза! 3-я танка армия, совершив скрытый марш вдоль фронта, переправилась на Лютежский плацдарм.
Молодцы!
По сведениям нашей разведки, противник пока ещё не обнаружил ваш маневр.
Скопировать
-Okay. Bye. -See you tomorrow, Carlos.
They are good boys.
Did you enjoy?
Согласны, пока, до завтра, Карлос!
Замечательные ребята!
Тебе все понравилось?
Скопировать
Listen, Ludis, can't we sing something?
How did it go about those good boys?
Everyone asks, who are they, Who are these good boys.
Cлyшaй, Лyдиc, мoжeт и мы чтo-нибyдь cпoём?
Tы жe y нac плoтoгoн, кaк тaм былo пpo этиx мoлoдцoв?
Bce дивятcя, ктo жe эти, Ктo жe эти мoлoдцы,
Скопировать
- You're welcome.
Good boys, our first squadron.
Curly maple, leaves so intricately cut.
- Пожалуйста.
Первая у нас молодцы: если фокер или мессер завалить - это вторая, а если что-то достать - это первая.
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
Скопировать
- Not to mess things up.
- They're good boys, we'll get along.
- Hurry up, men.
- Ну, чтоб дров не наломать.
А вообще ребята хорошие, споёмся.
Вы поторопитесь, мужики.
Скопировать
-How do you do?
You have very good boys.
And Maribel is a great help.
- Очень приятно!
У вас чудесные дети.
А Марибель превосходная сотрудница.
Скопировать
You're a log driver. How did it go about those good boys?
Everyone asks, who are they, Who are these good boys.
They are all boys of the Daugava, Strong rowers of oars.
Tы жe y нac плoтoгoн, кaк тaм былo пpo этиx мoлoдцoв?
Bce дивятcя, ктo жe эти, Ктo жe эти мoлoдцы,
Этo дayгaвcкиe пapни, Быcтpыx вёceл вce гpeбцы.
Скопировать
You animals ain't smart enough to play with fire.
They're good boys.
You can give them a cigarette.
Вы, гады, не играйте-ка с огнём.
Они хорошие парни.
Можешь дать им сигарету.
Скопировать
All right, I'll get you a firm of private eyes to follow her for you.
They're dependable, good boys.
I want you.
Я дам тебе адрес частного сыскного агентства. Эти ребята проследят за ней.
Они люди славные и надежные.
Я хочу нанять тебя.
Скопировать
- We were rascals, weren't we?
- No, you were good boys.
I would have that time again.
-Мы были шалунами.
-Нет, вы были хорошими.
Я бы хотела вернуть то время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good boys (гуд бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение