Перевод "Goodbye Yellow Brick Road" на русский

English
Русский
0 / 30
Yellowжёлтый пожелтелый желтизна
Произношение Goodbye Yellow Brick Road (гудбай йэлоу брик роуд) :
ɡʊdbˈaɪ jˈɛləʊ bɹˈɪk ɹˈəʊd

гудбай йэлоу брик роуд транскрипция – 32 результата перевода

I'm sorry.
Was I singing Goodbye Yellow Brick Road out loud?
No.
Прости.
Я не начала петь вслух "Прощай, дорога из жёлтого кирпича"?
Нет.
Скопировать
I'm just talking about a little multitasking.
♪ Flash forward 1x18 ♪ goodbye yellow brick road original air date on April 29, 2010.
These are the blueprints and photographs that Mark found on Frost.
Я хотела бы поговорить о совмещении с основной работой.
70 00:03:20,300 -- 00:03:21,877 Тут ксерокопии и фотографии,
того, что Марк нашел у Фроста.
Скопировать
I'm sorry.
Was I singing Goodbye Yellow Brick Road out loud?
No.
Прости.
Я не начала петь вслух "Прощай, дорога из жёлтого кирпича"?
Нет.
Скопировать
I'm just talking about a little multitasking.
♪ Flash forward 1x18 ♪ goodbye yellow brick road original air date on April 29, 2010.
These are the blueprints and photographs that Mark found on Frost.
Я хотела бы поговорить о совмещении с основной работой.
70 00:03:20,300 -- 00:03:21,877 Тут ксерокопии и фотографии,
того, что Марк нашел у Фроста.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Follow the Yellow Brick Road?
Follow the Yellow...?
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
Ступай по дороге из желтого кирпича?
Ступай по дороге.
Скопировать
People come and go so quickly here!
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Люди так быстро появляются и исчезают здесь!
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
It's always best to start at the beginning.
And all you do is follow the Yellow Brick Road.
-But what happens if I
Всегда хорошо всё начинать сначала.
А сейчас ты ступай по этой дороге из желтого кирпича.
А что будет, если я...
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
Скопировать
Yes, Your Honor.
You see a while back, we were walking down the Yellow Brick Road and
Quiet!
Да, ваша честь.
Знаете, некоторое время назад мы шли по дороге из желтого кирпича и...
Тихо!
Скопировать
He lives in the Emerald Laboratory down Martin Luther King Boulevard.
- You mean that Yellow Brick Road?
- The city council re-named it in 1 975.
Он живёт в Изумрудной Лаборатории на бульваре Мартина Лютера Кинга.
Ты имеешь в виду эту Желтую Кирпичную Дорогу?
Муниципалитет переименовал её в 1975-м.
Скопировать
I don't do crowded.
Elton starts "Yellow Brick Road" you feel like the only person there.
Hi.
Я не люблю большие переполненные залы.
Когда Элтон возьмет первые ноты "Желтой кирпичной дороги" ты забудешь, что в зале есть какие-то другие люди.
Привет.
Скопировать
-But what happens if I
-Just follow the Yellow Brick Road.
Goodbye!
А что будет, если я...
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Прощай.
Скопировать
I've also taken the liberty of digitizing Calderon's map of the maze.
Should any of us get lost on the yellow brick road, this puppy will get us to the wizard.
And you're sure about Ares, that we can trust him?
Я также решил оцифровать карту Кальдерона лабиринта.
Если кто нибудь из нас потеряется по пути в Изумрудный город, этот "щенок" отведет нас к волшебнику.
И ты уверена насчет Ареса, что мы можем доверять ему?
Скопировать
More like a tin-woman.
She never found that yellow brick road.
No.
Больше похоже на Железного дровосека.
Она так и не нашла дорогу из жёлтого кирпича.
Нет.
Скопировать
Back up.
We were there for Dorothy, Oz, yellow brick road.
B-but then...
Отмотай немного.
Мы боролись за Дороти, Оз, желтой кирпичной дороге.
Н-но потом..
Скопировать
We look fucking brilliant.
But I don't remember Dorothy meeting that prick on the Yellow Brick Road.
Houston, let's get fucking wallpapered.
- Мы выглядим отпадно!
Только я не припомню, чтобы Элли встречала этого мудака.
Хьюстон, давайте нахуяримся.
Скопировать
On a road in the middle of nowhere?
All you have to do is take the Yellow Brick Road. You'll get there.
It's crying again, what do I do?
На дороге, посреди непонятно чего?
Пойдешь по Желтой Кирпичной Дороге... и дойдёшь.
Опять плачет, что делать?
Скопировать
Hit Western.
Follow that like it's your yellow brick road.
You gonna go under the 10.
Окажешься на Западной.
Дальше по, типа, жёлтой мощённой дороге.
Тебе надо зайти под 10-ю.
Скопировать
It's the Emerald City.
Just down this hill, along the Yellow Brick Road.
Wow.
Изумрудный Город.
Только спуститься по Желтой Кирпичной Дороге.
Ух ты!
Скопировать
And as for you... my pretty one.
When I return with my sister and her army... the Yellow Brick Road will be red with the blood... of every
You underestimate us, Theodora.
Ну а ты... распрекрасная.
Когда я вернусь с моей сестрой и её армией... Дорога из Жёлтого Кирпича станет красной... от крови Жевунов, фермеров и Мастеров.
Ты недооцениваешь нас, Теодора.
Скопировать
Here, bring it in.
I've been down this yellow brick road before.
Dating someone bi is a lesson in insecurity.
Иди сюда.
Я и сам бывал в такой ситуации.
Встречаться с бисексуалом - урок неуверенности в себе.
Скопировать
She'll melt. [laughs]
Oh, do you really wanna go down a yellow brick road that leads to munchkins, Mike?
- Susan.
Она растает.
Ты правда хочешь пойти по дороге из желтого кирпича, которая ведет в страну Жевунов?
- Сьюзен.
Скопировать
This way.
Follow the yellow brick road.
Otis: That's right.
Сюда.
Прямо по дорожке.
Вот так.
Скопировать
Ja, bitte.
# Follow the yellow brick road Follow the yellow brick road
There's no place like Rome.
bitte.
# Следуй за мной по желтой дороге
чем дом!
Скопировать
How do we get there?
We follow the yellow brick road.
We take the highway.
Как нам туда добраться?
Мы пойдём по дороге из жёлтого кирпича.
Мы пойдём по главной дороге.
Скопировать
Go easy on him, Phyllis.
He's just taken a stroll down the yellow brick road!
Where is she now?
Полегче с ним, Филлис.
Он только что прогулялся вниз по дороге из желтого кирпича.
И где она теперь?
Скопировать
And not one person in the office would suspect it's you.
The yellow brick road... a six-mile killer obstacle course.
Every Quantico graduate dreads it, but we all do it.
И никто из бюро не будет тебя подозревать.
Дорога из желтого кирпича... смертельная полоса препятствий длиною в шесть миль.
Каждый выпускник Квантико боится её, но мы все проходим через это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Goodbye Yellow Brick Road (гудбай йэлоу брик роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goodbye Yellow Brick Road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудбай йэлоу брик роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение