Перевод "Goodbye Yellow Brick Road" на русский

English
Русский
0 / 30
Yellowжёлтый пожелтелый желтизна
Произношение Goodbye Yellow Brick Road (гудбай йэлоу брик роуд) :
ɡʊdbˈaɪ jˈɛləʊ bɹˈɪk ɹˈəʊd

гудбай йэлоу брик роуд транскрипция – 32 результата перевода

I'm just talking about a little multitasking.
♪ Flash forward 1x18 ♪ goodbye yellow brick road original air date on April 29, 2010.
These are the blueprints and photographs that Mark found on Frost.
Я хотела бы поговорить о совмещении с основной работой.
70 00:03:20,300 -- 00:03:21,877 Тут ксерокопии и фотографии,
того, что Марк нашел у Фроста.
Скопировать
I'm sorry.
Was I singing Goodbye Yellow Brick Road out loud?
No.
Прости.
Я не начала петь вслух "Прощай, дорога из жёлтого кирпича"?
Нет.
Скопировать
I'm just talking about a little multitasking.
♪ Flash forward 1x18 ♪ goodbye yellow brick road original air date on April 29, 2010.
These are the blueprints and photographs that Mark found on Frost.
Я хотела бы поговорить о совмещении с основной работой.
70 00:03:20,300 -- 00:03:21,877 Тут ксерокопии и фотографии,
того, что Марк нашел у Фроста.
Скопировать
I'm sorry.
Was I singing Goodbye Yellow Brick Road out loud?
No.
Прости.
Я не начала петь вслух "Прощай, дорога из жёлтого кирпича"?
Нет.
Скопировать
It's always best to start at the beginning.
And all you do is follow the Yellow Brick Road.
-But what happens if I
Всегда хорошо всё начинать сначала.
А сейчас ты ступай по этой дороге из желтого кирпича.
А что будет, если я...
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
Скопировать
-But what happens if I
-Just follow the Yellow Brick Road.
Goodbye!
А что будет, если я...
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Прощай.
Скопировать
People come and go so quickly here!
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Люди так быстро появляются и исчезают здесь!
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Follow the Yellow Brick Road?
Follow the Yellow...?
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
Ступай по дороге из желтого кирпича?
Ступай по дороге.
Скопировать
Yes, Your Honor.
You see a while back, we were walking down the Yellow Brick Road and
Quiet!
Да, ваша честь.
Знаете, некоторое время назад мы шли по дороге из желтого кирпича и...
Тихо!
Скопировать
I don't do crowded.
Elton starts "Yellow Brick Road" you feel like the only person there.
Hi.
Я не люблю большие переполненные залы.
Когда Элтон возьмет первые ноты "Желтой кирпичной дороги" ты забудешь, что в зале есть какие-то другие люди.
Привет.
Скопировать
This way.
Follow the yellow brick road.
Otis: That's right.
Сюда.
Прямо по дорожке.
Вот так.
Скопировать
Go easy on him, Phyllis.
He's just taken a stroll down the yellow brick road!
Where is she now?
Полегче с ним, Филлис.
Он только что прогулялся вниз по дороге из желтого кирпича.
И где она теперь?
Скопировать
And not one person in the office would suspect it's you.
The yellow brick road... a six-mile killer obstacle course.
Every Quantico graduate dreads it, but we all do it.
И никто из бюро не будет тебя подозревать.
Дорога из желтого кирпича... смертельная полоса препятствий длиною в шесть миль.
Каждый выпускник Квантико боится её, но мы все проходим через это.
Скопировать
- Yeah.
And the yellow brick road is that way.
- Not impressed.
-Да
А дорога из жёлтого кирпича вон там.
-Не впечатлен
Скопировать
Well, I haven't seen any fucking gold around here.
Follow the yellow-brick road.
Ha-ha-ha! Maybe I'll find the Ewok village you came from.
Бля, что-то его не видно ни хуя.
Следуй по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом.
Ага, может, найду деревню эвоков, где ты родился.
Скопировать
Oh dang it.
Put on these ruby slippers and follow the yellow brick road.
Uhm, you have any roads that go to topless beaches?
О, черт.
Надень эти красные туфли и следуй дорогой из желтого кирпича.
Эм, у вас есть дороги, выходящие на топлес-пляжи?
Скопировать
Ja, bitte.
# Follow the yellow brick road Follow the yellow brick road
There's no place like Rome.
bitte.
# Следуй за мной по желтой дороге
чем дом!
Скопировать
How do we get there?
We follow the yellow brick road.
We take the highway.
Как нам туда добраться?
Мы пойдём по дороге из жёлтого кирпича.
Мы пойдём по главной дороге.
Скопировать
He lives in the Emerald Laboratory down Martin Luther King Boulevard.
- You mean that Yellow Brick Road?
- The city council re-named it in 1 975.
Он живёт в Изумрудной Лаборатории на бульваре Мартина Лютера Кинга.
Ты имеешь в виду эту Желтую Кирпичную Дорогу?
Муниципалитет переименовал её в 1975-м.
Скопировать
I'm so proud of you.
We've been down this Yellow Brick Road before, Tony.
Thanks again.
Я так горжусь тобой.
Мы уже спускались по этой Дороге из Желтого Кирпича раньше, Тони.
Еще раз спасибо.
Скопировать
You're telling me.
But this is as far along the yellow brick road as you're gonna go.
I need my people.
Ты мне это говоришь?
Послушай, для федеральной няньки, ты просто №1, правда, но мы уже подошли к Изумрудному Городу, и тебе пора уходить.
Мне нужны мои люди.
Скопировать
It doesn't mean anything.
Look, the Tin Man is the hottest guy on the yellow brick road.
Plus, he has an axe and he knows how to use it.
Больше это уже ничего не значит.
Слушай, "Железный дровосек" это самый сексуальный парень в "Изумрудном городе".
К тому же, у него есть топор... И он знает как им пользоваться.
Скопировать
We look fucking brilliant.
But I don't remember Dorothy meeting that prick on the Yellow Brick Road.
Houston, let's get fucking wallpapered.
- Мы выглядим отпадно!
Только я не припомню, чтобы Элли встречала этого мудака.
Хьюстон, давайте нахуяримся.
Скопировать
What happened?
I followed the yellow brick road.
It ended here, near the grille of a black S.U.V.
Что случилось.
Я шел по дороге из желтого кирпича.
Она закончилась здесь, недалеко от решетки и черного внедорожника.
Скопировать
It's the Emerald City.
Just down this hill, along the Yellow Brick Road.
Wow.
Изумрудный Город.
Только спуститься по Желтой Кирпичной Дороге.
Ух ты!
Скопировать
On a road in the middle of nowhere?
All you have to do is take the Yellow Brick Road. You'll get there.
It's crying again, what do I do?
На дороге, посреди непонятно чего?
Пойдешь по Желтой Кирпичной Дороге... и дойдёшь.
Опять плачет, что делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Goodbye Yellow Brick Road (гудбай йэлоу брик роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goodbye Yellow Brick Road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудбай йэлоу брик роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение