Перевод "Grand Master" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grand Master (гранд масте) :
ɡɹˈand mˈastə

гранд масте транскрипция – 30 результатов перевода

All right, Tiwa, we can't let this animal die.
That was my first encounter with the Grand Master of the Draags.
He saved my life linking my fate to his.
Хорошо, Tива, мы не можем оставить животное умирать.
Это был Великий Учитель Tраагов.
Он спас мою жизнь и взял меня в свой дом.
Скопировать
No can do.
[Chuckles] The grand master of funk... descends on the civvy at 8:00, man, and we will be there.
Mersh, you hate punk.
Не выйдет.
Величайший мастер фанка нагрянет в 8:00, и мы будем там.
Мерш, ты же ненавидишь панк.
Скопировать
I'm not sure yet.
Is is Grand Master Ngok, from the Wah Mountain School of Swordsmen?
Are you from the Wah Mountain School?
Пока я не могу быть в этом уверен.
Вы из Школы Горы Ва?
Мастер Нгок, это вы?
Скопировать
Senior.
Grand Master Lau...
Grand Master, we can go ashore now.
Старший.
Великий Мастер Лау...
Великий Мастер, мы можем причалить здесь.
Скопировать
Grand Master Lau...
Grand Master, we can go ashore now.
Steady on.
Великий Мастер Лау...
Великий Мастер, мы можем причалить здесь.
Оставь.
Скопировать
- St Martin, to fight in St Lorenzo.
And in the swell, it sounded shrill and the voice of the grand master gave orders to his charges.
- Ai!
Хосе де Сан-Мартин, сражаться за Сан-Лоренсо.
Вдруг прозвучала громкая труба. И слышен приказ командира - "В атаку!"
- Ай!
Скопировать
Thank you for coming all the way to help us.
Ngok, Grand Master of Wah Mountain School. He insisted on coming to meet you.
He has something to discuss with you.
Спасибо, что пришёл и помогаешь мне.
Нгок, Великий Мастер Школы Горы Ва, настоял на встрече с тобой.
Он хочет с тобой кое-что обсудить.
Скопировать
Inner peace... To restore your Inner Energy.
With such a lot of shouting you should have heard us, Grand Master Ngok.
Where is the thief?
Внутренний покой подобен... неподвижной горе.
Мы так кричали, что вы не могли нас не услышать.
Какой вор?
Скопировать
Ever play on a three-dimensional board?
Did you know I was the Grand Master of the Oxford University Chess Society for three years running?
Oh, that?
Когда нибудь играл на трёхмерной доске?
А ты знаешь, что я был Гранд мастером шахматного общества Университета в Оксфорде целых три года?
Ах так?
Скопировать
12 megaquads.
I suppose you could get rid of my athletic abilities... and my grand master chess program.
That leaves three megaquads.
12 мегаквадов.
Полагаю, вы могли бы избавиться от моих спортивных способностей... и моей гроссмейстерской шахматной программы.
Остаётся ещё 3 мегаквада.
Скопировать
It so happens I have taken under my patronage an extraordinary man.
He is grand master of the Illuminati, the German mystic elite.
He is an accomplished mesmerist who claims to have conquered disease and death several times over.
Вскоре в поле моего зрения оказался необычный человек.
Великий мастер оккультных наук, преуспевший в Германии.
Умелый алхимик и гипнотизер, который побеждал болезни и смерть не один раз.
Скопировать
There are always four:
The Grand Master and the three Sénéchaux make up the primary guardians of the Grail.
Thank you, Remy. That'll be all for now.
Их всегда четверо.
Великий мастер и три помощника. Главные хранители Грааля.
Спасибо, Реми, этого достаточно.
Скопировать
I'll bet Jacques Saunière was on one of those lists.
He was on your list of who could be Grand Master, wasn't he?
- What?
Уверен, Жак Соньер там фигурировал.
В числе тех, кто мог стать Магистром.
- Что?
Скопировать
What if the Priory was compromised, the other Sénéchaux dead?
What if you yourself were dying, a Grand Master?
You'd have to pass the secret on to someone you could trust.
Приорат скомпрометирован, все сенешали убиты.
А если Магистр тоже в опасности?
Надо передать тайну надежному человеку.
Скопировать
A map that will lead us to the Holy Grail.
To be trained by the Grand Master himself.
Did he pass down the fleur-de-lis?
Она приведет к Святому Граалю.
Учиться у самого Магистра.
Он оставил Флёр-де-лис?
Скопировать
Gravity, for God sakes.
And if you choose to believe he was also a Grand Master of the Priory as well.
But if he offended the Catholic Church the Pope would be the last person to preside over his funeral.
Гравитация, черт возьми.
А еще, вы не поверите, он был Магистром Приората.
Но если он оскорбил церковь, папа не стал бы его отпевать.
Скопировать
Somehow they concealed the fact that you were alive.
They hid you with the Grand Master himself who raised you as his own.
According to all of this Princess Sophie you are the heir.
Но им удалось скрыть ваше существование.
Они спрятали вас у Магистра, который вас вырастил.
Получается, принцесса Софи... - Не может быть. - Вы наследница.
Скопировать
Teacher, all four are dead.
The Sénéchaux and the Grand Master himself.
Then I assume you have the location.
Учитель, все четверо мертвы.
И великий мастер, и помощники.
Значит, ты знаешь место.
Скопировать
Well, you're very good with those word puzzles, Mr. Dury?
U-huh, he's at grand master level.
I'm gonna be just like him.
Эм, вы очень хороши в этих словесных загадках, Мистер Дюри?
Угу, он на гроссмейстерском уровне.
Я собираюсь быть таким же, как он.
Скопировать
Let it destroy the Oda army and Koga ninja.
We can receive rewards from Grand Master.
Nonsense.
Позволим ему уничтожить армию Оды и ниндзя Коги.
Мы сможем получить награду от хозяина.
Ерунда.
Скопировать
typical story-- domineering father, ly spoke to him in french even though they grew up in wyoming.
hmm. became a chess grand master at 15.
the chess piece you found in pigeon.
Обычная история: властный отец, говорил с ним только по-французски, хотя жили они в ВайОминге.
В 15 стал гроссмейстером по шахматам.
А ты нашел фигуру в ПИджене.
Скопировать
Hmm.
Became a chess grand master at 15.
The chess piece you found in pigeon.
- Х-мм.
- Получил разряд по шахматам в 15.
Шахматная фигура, которую ты нашел в Пиджине.
Скопировать
We're gonna let Sarah decide because she's the oldest.
Sarah isn't exactly the grand master of the Christmas parade this year.
Oh. Um, I gotta go.
Нужно предоставить Саре решить, потому что она самая старшая.
Сара, вообще-то, не большой мастер для Рождественского гулянья в этом году.
Мне нужно идти.
Скопировать
Despite a difference in views, he shouldn't have created tension in the family
I remember after the Grand Master passed away, Bik's brother immendiately put up a wall... to partition
you can see how badly he was received by the others
Несмотря на его взгляды, он не должен был портить отношения со своей семьей.
Помню, когда великий мастер ушел из жизни, брат Бика построил стену, чтобы разделить две семьи.
Видишь, как плохо его понимали окружающие.
Скопировать
his style shouldn't be considered deviant from authenticity
Also, Leung Bik is Grand Master Leung Jan's son;
he practiced with him since he was a child
Его стиль нельзя не считать истинным.
А еще Люнг Бик - сын великого мастера Люнг Жаня.
Он занимается кунг-фу с детства.
Скопировать
he practiced with him since he was a child
But he never got along with the Grand Master, nor with his brothers.
Leung Bik is conceited
Он занимается кунг-фу с детства.
Но он никогда не ладил ни с великим мастером, ни со своими братьями.
Люнг Бик тщеславен.
Скопировать
The Cold War.
Soviet Olympic wrestler named Sasha Fyorodovich Chenkov meets for the first time the only female chess grand
Anja Nurekyova.
Холодная война.
В Грозненском дворце спорта... советский олимпийский чемпион по борьбе Александр Фёдорович Ченков... познакомился с единственной девушкой... шахматным гроссмейстером своего времени -
Анной Нурейковой.
Скопировать
This is the Beethoven of the String Quartet 131," the greatest string quartet ever written- not just in classical music.
But of course it's a European form, so Beethoven is the grand master.
But the string quartet- you go back to those movements, it's no Romantic wholeness to be shattered, as in the early Beethoven.
Это Бетховен периода скрипичного квартета № 131, величайшего скрипичного квартета из когда-либо сочиненного, и не только в классической музыке.
И, конечно, это европейская форма и Бетховен в ней большой мастер.
Но скрипичный квартет - если говорить о направлениях, - это не романтическая целостность, которая должна быть развеяна, как в раннем Бетховене.
Скопировать
They're gonna have the auction where the cask is, away up North in Dornoch Firth.
Then what they'll do is invite the richest collectors, dealers, to come for a tasting session with the Grand
- That's followed by a cellik in a local hotel.
Аукцион проводят на севере, в районе Дорнох.
Позовут торговцев, богатых коллекционеров, будет дегустация с Главным Знатоком.
- Потом "сваре" в местной гостинице.
Скопировать
What are you, on some kind of Pentagon mainframe?
I'm the grand master.
Wait.
Ты на каком-то супер-компьютере из Пентагона что ли?
Просто я - гроссмейстер.
Погоди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grand master (гранд масте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grand master для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гранд масте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение