Перевод "Guide" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Guide (гайд) :
ɡˈaɪd

гайд транскрипция – 30 результатов перевода

"And the sheriff's office in Sonora."
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the Sioux Indians."
...а так же кабинета шерифа в Соноре.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Скопировать
♪ Good night, sweetheart ♪
♪ Still my love Will guide you ♪ ♪ Dream... ♪
Why does Spock call you captain? Were you in the war together?
Спокойной ночи, милая.
Хоть я и не рядом с тобой.
Почему Спок зовет вас капитаном?
Скопировать
I won't fail, my lord.
Let your hand continue to guide me towards eternal evil.
So be it!
Я не подведу, Сеньор.
Пусть Ваши руки продолжают вести меня к вечному злу.
Да будет так!
Скопировать
"Till he said to me, 'I'll never be free, so I'll meet a few of them in hell.'
"If a policeman is killed in Dallas, and they have no clue to guide.
"If they can't find a fiend, they just wipe their slate clean...
И признался мне Клайд В один день, Что за ними пойдет, Словно тень.
Их дорога окутана мраком, Темнота и не видно пути, И решили они Все равно продолжать
И в объятья смерти, Не сдавшись уйти.
Скопировать
We need to take every instance individually.
and speaking about our guide...
- People say, he speaks seven languages!
В каждом случае надо думать.
Взять нашего гида...
- Говорят, он владеет семью языками!
Скопировать
- All in all, you can understand, what difficulties psychiatrists are facing in their work.
Comrade guide!
- That's lampa...
- Во всяком случае, Вы можете понять, какие сложности испытывает психиатрия.
Товарищ гид!
- это лампа...
Скопировать
- That's lampa...
Comrade guide! - Yes.
- Where are we now precisely?
- это лампа...
Товарищ гид!
- Да. - Где мы сейчас?
Скопировать
- He has no idea!
What guide are you!
I feel that we are going to spend a number of "wonderful" days together.
- Он понятия не имеет!
Что за гид!
Чувствую, мы ещё проведём с ним немало приятных дней.
Скопировать
I feel that we are going to spend a number of "wonderful" days together.
- What did you say, my dear colleague guide?
- I told that we are in an open sea, and you still haven't put your tourists in their cabins.
Чувствую, мы ещё проведём с ним немало приятных дней.
- Что вы сказали, товарищ главный гид?
-Я сказал, что мы уже в открытом море, а вы ещё туристов не расселили по каютам.
Скопировать
- Missis doctor Mücke, and fräulein Rubenzahl!
- Siebenzahl, comrade guide.
- Yes, yes, Siebenzahl.
- Фрау доктор Мюке. И фройляйн Рюбенцаль!
- Зибенцаль, господин гид.
- Да, да, Зибенцаль.
Скопировать
- I'm not a child!
- Comrade guide!
Where are we now precisely?
- Я не ребёнок.
- Уважаемый гид!
Где мы сейчас?
Скопировать
- But you have to know it!
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Но вы должны это знать!
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
Скопировать
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
- An ordinary guide.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
- Вообще гид.
Скопировать
- Listening, dear colleague chief guide.
- An ordinary guide.
- An ordinary guide....
- Слушаюсь, коллега главный гид.
- Вообще гид.
- Вообще гид...
Скопировать
- An ordinary guide.
- An ordinary guide....
Ordinary guide.?
- Вообще гид.
- Вообще гид...
ВООБЩЕ гид?
Скопировать
- An ordinary guide....
Ordinary guide.?
- Nonsense!
- Вообще гид...
ВООБЩЕ гид?
- Ерунда!
Скопировать
- And on earth!
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
- И по земле!
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Скопировать
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
I'm only a substitute for him.
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Я просто замещаю его.
Скопировать
- You can just leave the bottle here.
- Listen, you better better tell your parents or a guide.
- No, no, nothing is right.
- Можете бутылку прямо тут оставить.
- Слушайте, надо сообщить родителям или гиду.
- Нет, это всё не правильно.
Скопировать
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Скопировать
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Let's start again.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Начнём ещё раз.
Скопировать
Three, four.
- Comrade guide, can you tell me how to find the bar?
- No - i - cannot- tell.
Три, четыре.
- Господин гид! Вы можете объяснить, как пройти в корабельный бар?
- Нет-не-мо-гу-ска-зать.
Скопировать
I must go.
- What a fool our guide is!
- Maybe we didn't understand him correctly?
Я поеду на нём.
- Какой осёл этот гид!
- Может, мы его неправильно поняли?
Скопировать
Finally, caught up with you.
- Oh, my colleague senior guide.
My thousand appologies.
Наконец-то я вас поймал.
- А, коллега главный гид.
Тысяча извинений.
Скопировать
- My child, i collect nails.
- Where are we now, comrade guide?
- Near our home, missis doctor.
- Малыш, я коллекционирую гвоздики.
- Где мы сейчас, герр гид?
- Рядом с домом, фрау доктор.
Скопировать
I am not programmed to answer that question.
Landru, guide us.
Landru. Not necessary, captain.
Я не запрограммирован для ответа на такой вопрос.
Лэндру, веди нас!
Лэндру!
Скопировать
And it could overpower McGivers with her preoccupation with the past. Thank you.
I hoped you might guide me to our dinner engagement.
Very good.
Он может овладеть МакГайверс из-за ее помешанности на прошлом.
Я надеялся, что вы сопроводите меня к ужину.
Очень хорошо.
Скопировать
- Mr. Spock will conduct you.
- I prefer another guide, captain.
As you wish, ambassador.
- Мистер Спок вас проводит.
- Я предпочел бы другого гида.
Как пожелаете, посол.
Скопировать
to what our rule should be?
Let us ask God to be our guide.
"If thou wilt be perfect... "go sell what thou hast and give to the poor... and follow me."
На то, каких правил мы должны придерживаться?
Давайте попросим Бога быть нашим поводырем.
"Если хочешь быть идеальным пойди и продай все, что имеешь, и раздай нищим и следуй за Мною".
Скопировать
"If any man will come after me... "let him deny himself... and take up his cross and follow me. '"
These three verses will be our guide.
They will be our life... and our rule, Brothers.
"Если кто захочет следовать за Мною отвергни самого себя и возьми крест свой, и следуй за Мною".
Эти три стиха станут нашим поводырем.
Они станут нашей жизнью и нашим правилом, братья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guide (гайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение