Перевод "Gutenberg" на русский
Произношение Gutenberg (гьютенбɜг) :
ɡjˈuːtənbˌɜːɡ
гьютенбɜг транскрипция – 30 результатов перевода
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Shakespeare first folio, a Gutenberg Bible.
The Creation lithographs by Taranullus.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
Да, первая книга Шекспира. Библия Гуттенберга.
Литография "Создание" Тарануллуса с Центавра-7.
Скопировать
Tell me how the ladies spend their days. - Lady Hoffman.
Gutenberg, how was your trip?
- Much too long, I'm afraid.
Расскажи мне о париже, как проводят дни тамошние леди?
Леди Хоффман. Доктор Гутенберг, как путешествие?
Боюсь, слишком затянулось.
Скопировать
Yes, Peter, I approve.
Gutenberg, but Lady Hoffman requests your presence.
At once.
Да, Питер, согласна.
Прошу прощения, доктор. Но леди Хоффман необходимо ваше присутствие.
Срочно.
Скопировать
Frederick?
Gutenberg.
Lady Hoffman. Excuse me.
Фридрих?
Доктор Гутенберг?
О, леди Хоффман, простите...
Скопировать
This is really a thrill, Data.
Like running across a Redstone missile or a Gutenberg Bible.
To think... the Model T of androids.
Это действительно волнует, Дейта.
Все равно что, ходить вокруг Ракеты "Редстоун" или изучать Библию Гуттенберга.
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
Скопировать
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
There's a fair number of Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the
But there also exists in the world mass printings of paperbound books that I think are still more wonderful.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
В мире можно найти немало копий библий Гуттенберга и первых изданий Шекспира, однако большая часть книг, что вы здесь видите - это ограниченные издания, несколько копий которых нам удалось сохранить.
В мире также налажен массовый выпуск книг в мягких обложках, что, как мне кажется, является ещё большим чудом.
Скопировать
-Sir?
-Yes, the Gutenberg.
May I suggest we tread more carefully, sir?
- Сэр?
- Да, Гутенберга.
Могу я посоветовать действовать осторожнее, сэр?
Скопировать
Discreetly, sir?
Sell a Gutenberg Bible discreetly?
Well, as discreetly as possible.
Тайно, сэр?
Тайно продать Библию Гутенберга?
Насколько это возможно.
Скопировать
And they all lived on the Rhine fought, got drunk, sang and raised children.
Goethe was born here, and Beethoven, and Gutenberg, and Mathias Grünewald, and many others.
We're the best.
И вот на берегах Рейна они жили, дрались, напивались, пели, и зачинали детей.
Оттуда вышел Гёте, и Бетховен, Гутенберг, Матиас Грюневальд, и так далее, и так далее.
Это лучшие люди, мой дорогой!
Скопировать
and in the wonder absolutely devoid of impartiality that I always feel with children who have slanted eyes.
and the science, a science that goes far back, back to their invention of the printing press (before Gutenberg
which the Japanese have borrowed, with the acknowledgement for which they are known.
в улыбке женщины, запряженной ребенком по-корейски, как рассеянный кенгуру, в оживленности беседы крестьян на краю тротуара, и в восхищении, абсолютно лишенном беспристрастности, которое я всякий раз наблюдаю в прищуренных глазах детей.
Корейцы — это также красота, это также и наука, наука, шагающая очень далеко, обгоняющая время, где изобрели печать (задолго до Гутенберга), броню
(задолго до "Потемкина"), и еще тысячу способов жить или рисовать, которые японцы позаимствовали у них с известной долей признательности.
Скопировать
If it wasn't for the toilet, there would be no books.
Yeah, I understand Gutenberg used to spend a fair amount of time in there.
They're selling coffee, bran muffins.
Если книга не годится для туалета - это не книга.
Да, думаю Гутенберг проводил там немало времени.
Они продают кофе, кексы с отрубями.
Скопировать
- Who is Hewlett-Packard ?
- Who is Gutenberg ? - [ Man ] Who is Gutenberg ?
- [ Trebek ] Yes.
Хьюлитт Паккард?
- Может, Гуттенберг?
-Да.
Скопировать
- It's a big day for me, actually.
A friend acquired an original Gutenberg demonography.
And you've never once asked me what my day's plans were, which leads me to inquire whether you're feeling yourself.
- Вообще-то сегодня важный день.
Мой друг недавно приобрел оригинал Гутенбергской демонографии.
И я внезапно вспомнил, что ты никогда не интересовалась моими планами... поэтому я вынужден спросить, как ты вообще себя чувствуешь.
Скопировать
Your government actively supports the Bahji.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach
We are an Islamic nation.
Ваше правительство активно поддерживает бахаитов.
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они проповедуют свержение нашего правительства и насилие в отношении нас.
Мы исламская нация.
Скопировать
What have you got there?
A Gutenberg Bible.
It was in the rare books room.
Что ты там нашел?
Библию Гутенберга.
Она была в комнате редких книг.
Скопировать
(SCREAMING)
Here's your Gutenberg Bible, masters.
Plus, the Colonel's secret recipe.
(Визжит)
Вот ваша гутенберговская библия, повелители.
Вдобавок секретный рецепт полковника Сандерса (из Kentucky Fried Chicken).
Скопировать
The complete first edition
Gutenberg Bible of 1456.
It's printed on vellum.
Полный первый выпуск
Библии Гутенберга 1456 года.
Она напечатана на пергаменте.
Скопировать
The world of books used to be a magical thing, didn't it?
But in 1439, when Johann Gutenberg invented the printing press, could he ever have foreseen the nightmare
You can read Russell Brand's autobiography and dismiss it as rubbish if you like, or you can dismiss it as rubbish without reading it to save time... if you prefer.
да?
когда Иоганн Гутенберг изобрел печатный станок - мог ли он представить ужас:
однажды у каждого англичанина будет автобиография Рассела Брэнда My Booky Wook? и не читая... как больше нравится.
Скопировать
The alphabet, whether Phoenician, Hebrew, Arabic, Greek or Roman, allowed more and more people to read and write, but there was yet to come another major revolution in writing that would spread the word further than ever -
'Now, you might think that printing started in Europe in 1450 'with Johannes Gutenberg, 'but this revolutionary
Hi, hello.
Алфавит, финикийский ли, еврейский, арабский, греческий или латинский, позволил всё большему количеству людей научиться читать и писать. Но в скором времени грянет ещё одна революция, которая вознесёт мир на доселе небывалые высоты книгопечатание.
Вы скорее всего думаете, что книги начал печатать в европе в 1450 Йоганн Гуттенберг, но эта революционная технология, как и порох, компас и бумага, была разработана на 400 лет раньше в Китае.
Привет.
Скопировать
I put it on the table and I looked at it and I lowered my eyes to its level, I sniffed it, I opened it, I walked and circled it, and I simply couldn't believe that something I had written could end up as that magical thing - bound, printed text, a book.
Printing would, after Gutenberg, unleash knowledge and new ways of thinking that would change everything
'The city of Norwich has a long history of printing.
Я положил его на стол, глядел на него, потом посмотрел на него с высоты стола, понюхал, раскрыл, я кружил вокруг него и не мог поверить, что то, что я написал могло превратиться в такую волшебную вещь,
Книгопечатание, после Гуттенберга освободило знания и новые способы размышления, которые изменили всё.
Норич имеет давнюю историю, связанную с печатью.
Скопировать
I believe that England's first great poet, Geoffrey Chaucer, would rather have liked a printing press.
He died just around the time that Gutenberg was being born, so he missed the print revolution.
But he certainly gave us indication that he was rather fed up with the sloppiness of those who copied out his works for readers.
Я думаю, что Чосеру, первому из великих английских поэтов, печатный станок очень понравился бы.
Он умер примерно тогда, когда Гуттенберг родился, так что пропустил эту революцию.
Но зато он оставил нам послание о том, что он был сыт по горло безалаберностью тех, кто переписывал его сочинения для читателей.
Скопировать
Oh, and by the way... that tapestry was me.
Right, and I was the Gutenberg Bible.
Maman, we have failed to grow.
О, и к слову... я была этим гобеленом.
Да конечно, а я был Гутенбергской Библией.
Маман, мы перестали расти.
Скопировать
The gutenberg Bible.
Everyone knows it's the gutenberg Bible.
Yes, but you didn't say it.
Библия Гуттенберга.
Всем и так понятно, что это Библия Гуттенберга.
Да, но ты не сказал этого.
Скопировать
- Wrong.
The gutenberg Bible.
Everyone knows it's the gutenberg Bible.
- Неправильно.
Библия Гуттенберга.
Всем и так понятно, что это Библия Гуттенберга.
Скопировать
That's heresy!
Would you burn the Gutenberg Bible?
I would if I thought it could control nuclear weapon systems.
Это кощунство!
Вы бы стали сжигать библию Гутенберга?
Стал бы, если бы считал, что с ее помощью можно управлять ядерным оружием.
Скопировать
You know, 'cause tact is not your strong suit.
advice from a Luddite who thinks the last great technological achievement was given to us by Johannes Gutenberg
You know what?
Знаешь, чувство такта - это не твой конек.
И мне дает советы луддит, который думает, что последнее великое технологическое достижение было дано нам Иоганном Гутенбергом.
Знаешь что?
Скопировать
NOW, ABOUT 72 YEARS BEFORE LUTHER COMPLETED HIS NEW TESTAMENT TRANSLATION,
GUTENBERG CHANGED HISTORY WITH THE INVENTION OF THE PRINTING PRESS.
WITH THIS WONDERFUL NEW TECHNOLOGY, THE TRUTH OF GOD'S WORD BEGAN TO SPREAD LIKE THE LEAVES OF AUTUMN ALL THROUGH EUROPE.
Примерно за 72 года, до того как Лютер закончил перевод Нового завета,
Гуттенберг изменил историю изобретением книгопечатания.
С помощью этой чудесной новой технологии истина Слова Божьего начала распространяться, как листопад по всей Европе.
Скопировать
It's marvellous.
Edith tells me there's a Gutenberg Bible.
Yes.
- Она великолепна.
Эдит сказала, что там есть Библия Гутенберга.
Да.
Скопировать
Believe me, I've seen it.
So then Friedman asked me if I've ever heard of the Gutenberg Bible.
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything.
Уж поверь на слово. Я ее видел.
Так вот, потом Фридман спрашивает меня, слыхал ли я о Библии Гуттенберга.
Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
Скопировать
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything.
The first book he printed was the Gutenberg Bible, the Mona Lisa of books.
The most valuable book in the world.
Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
Первая книга, вышедшая из-под станка, была там самая Библия, "Мона Лиза" среди книг.
Самая дорогая книга в мире.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gutenberg (гьютенбɜг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gutenberg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гьютенбɜг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
