Перевод "Gutenberg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gutenberg (гьютенбɜг) :
ɡjˈuːtənbˌɜːɡ

гьютенбɜг транскрипция – 30 результатов перевода

Your government actively supports the Bahji.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach
We are an Islamic nation.
Ваше правительство активно поддерживает бахаитов.
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они проповедуют свержение нашего правительства и насилие в отношении нас.
Мы исламская нация.
Скопировать
What have you got there?
A Gutenberg Bible.
It was in the rare books room.
Что ты там нашел?
Библию Гутенберга.
Она была в комнате редких книг.
Скопировать
And they all lived on the Rhine fought, got drunk, sang and raised children.
Goethe was born here, and Beethoven, and Gutenberg, and Mathias Grünewald, and many others.
We're the best.
И вот на берегах Рейна они жили, дрались, напивались, пели, и зачинали детей.
Оттуда вышел Гёте, и Бетховен, Гутенберг, Матиас Грюневальд, и так далее, и так далее.
Это лучшие люди, мой дорогой!
Скопировать
and in the wonder absolutely devoid of impartiality that I always feel with children who have slanted eyes.
and the science, a science that goes far back, back to their invention of the printing press (before Gutenberg
which the Japanese have borrowed, with the acknowledgement for which they are known.
в улыбке женщины, запряженной ребенком по-корейски, как рассеянный кенгуру, в оживленности беседы крестьян на краю тротуара, и в восхищении, абсолютно лишенном беспристрастности, которое я всякий раз наблюдаю в прищуренных глазах детей.
Корейцы — это также красота, это также и наука, наука, шагающая очень далеко, обгоняющая время, где изобрели печать (задолго до Гутенберга), броню
(задолго до "Потемкина"), и еще тысячу способов жить или рисовать, которые японцы позаимствовали у них с известной долей признательности.
Скопировать
Discreetly, sir?
Sell a Gutenberg Bible discreetly?
Well, as discreetly as possible.
Тайно, сэр?
Тайно продать Библию Гутенберга?
Насколько это возможно.
Скопировать
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
There's a fair number of Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the
But there also exists in the world mass printings of paperbound books that I think are still more wonderful.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
В мире можно найти немало копий библий Гуттенберга и первых изданий Шекспира, однако большая часть книг, что вы здесь видите - это ограниченные издания, несколько копий которых нам удалось сохранить.
В мире также налажен массовый выпуск книг в мягких обложках, что, как мне кажется, является ещё большим чудом.
Скопировать
This is really a thrill, Data.
Like running across a Redstone missile or a Gutenberg Bible.
To think... the Model T of androids.
Это действительно волнует, Дейта.
Все равно что, ходить вокруг Ракеты "Редстоун" или изучать Библию Гуттенберга.
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
Скопировать
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Shakespeare first folio, a Gutenberg Bible.
The Creation lithographs by Taranullus.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
Да, первая книга Шекспира. Библия Гуттенберга.
Литография "Создание" Тарануллуса с Центавра-7.
Скопировать
-Sir?
-Yes, the Gutenberg.
May I suggest we tread more carefully, sir?
- Сэр?
- Да, Гутенберга.
Могу я посоветовать действовать осторожнее, сэр?
Скопировать
- It's a big day for me, actually.
A friend acquired an original Gutenberg demonography.
And you've never once asked me what my day's plans were, which leads me to inquire whether you're feeling yourself.
- Вообще-то сегодня важный день.
Мой друг недавно приобрел оригинал Гутенбергской демонографии.
И я внезапно вспомнил, что ты никогда не интересовалась моими планами... поэтому я вынужден спросить, как ты вообще себя чувствуешь.
Скопировать
If it wasn't for the toilet, there would be no books.
Yeah, I understand Gutenberg used to spend a fair amount of time in there.
They're selling coffee, bran muffins.
Если книга не годится для туалета - это не книга.
Да, думаю Гутенберг проводил там немало времени.
Они продают кофе, кексы с отрубями.
Скопировать
- Who is Hewlett-Packard ?
- Who is Gutenberg ? - [ Man ] Who is Gutenberg ?
- [ Trebek ] Yes.
Хьюлитт Паккард?
- Может, Гуттенберг?
-Да.
Скопировать
Yes, Peter, I approve.
Gutenberg, but Lady Hoffman requests your presence.
At once.
Да, Питер, согласна.
Прошу прощения, доктор. Но леди Хоффман необходимо ваше присутствие.
Срочно.
Скопировать
Tell me how the ladies spend their days. - Lady Hoffman.
Gutenberg, how was your trip?
- Much too long, I'm afraid.
Расскажи мне о париже, как проводят дни тамошние леди?
Леди Хоффман. Доктор Гутенберг, как путешествие?
Боюсь, слишком затянулось.
Скопировать
Frederick?
Gutenberg.
Lady Hoffman. Excuse me.
Фридрих?
Доктор Гутенберг?
О, леди Хоффман, простите...
Скопировать
Believe me, I've seen it.
So then Friedman asked me if I've ever heard of the Gutenberg Bible.
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything.
Уж поверь на слово. Я ее видел.
Так вот, потом Фридман спрашивает меня, слыхал ли я о Библии Гуттенберга.
Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
Скопировать
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything.
The first book he printed was the Gutenberg Bible, the Mona Lisa of books.
The most valuable book in the world.
Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
Первая книга, вышедшая из-под станка, была там самая Библия, "Мона Лиза" среди книг.
Самая дорогая книга в мире.
Скопировать
Back that shit up.
We can't steal a Gutenberg Bible.
We're not stealing the Gutenberg Bible.
Можешь не продолжать.
Мы не можем украсть Библию Гуттенберга.
Мы и не собираемся ее красть.
Скопировать
No, no, no. It's a book in your collection.
A Gospel printed by the Gutenberg Press.
Yeah. I think you are mistaken.
Нет, нет, речь идёт о книге из вашей коллекции.
Евангелие, напечатанное на станке Гуттенберга.
Ясно, но думаю, вы ошибаетесь.
Скопировать
First Folio Hamlet.
The Gutenberg Bible.
These are among the university's prized possessions.
Первое издание Гамлета.
Библия Гутенберга.
Это главные ценности университета.
Скопировать
That's not all we found.
I've got research here, something about a Bible-- the Gutenberg Bible?
The Gutenberg Bible?
Это не все.
Тут какая-то информация, о какой-то Библии, Библии Гутенберга.
Библия Гутенберга?
Скопировать
I've got research here, something about a Bible-- the Gutenberg Bible?
The Gutenberg Bible?
It's on a world tour.
Тут какая-то информация, о какой-то Библии, Библии Гутенберга.
Библия Гутенберга?
Она выставляется по всему миру.
Скопировать
It's marvellous.
Edith tells me there's a Gutenberg Bible.
Yes.
- Она великолепна.
Эдит сказала, что там есть Библия Гутенберга.
Да.
Скопировать
So then Friedman asked me if I've ever heard of the Gutenberg Bible.
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything.
The first book he printed was the Gutenberg Bible, the Mona Lisa of books.
Так вот, потом Фридман спрашивает меня, слыхал ли я о Библии Гуттенберга.
Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
Первая книга, вышедшая из-под станка, была там самая Библия, "Мона Лиза" среди книг.
Скопировать
We can't steal a Gutenberg Bible.
We're not stealing the Gutenberg Bible.
The second book Gutenberg printed was well outside the beliefs of the Church.
Мы не можем украсть Библию Гуттенберга.
Мы и не собираемся ее красть.
Вторая книга, которую напечатал Гуттенберг, была далека от постулатов церкви.
Скопировать
We're not stealing the Gutenberg Bible.
The second book Gutenberg printed was well outside the beliefs of the Church.
The Gospel According to James.
Мы и не собираемся ее красть.
Вторая книга, которую напечатал Гуттенберг, была далека от постулатов церкви.
- Евангелие от Иакова.
Скопировать
You know, 'cause tact is not your strong suit.
advice from a Luddite who thinks the last great technological achievement was given to us by Johannes Gutenberg
You know what?
Знаешь, чувство такта - это не твой конек.
И мне дает советы луддит, который думает, что последнее великое технологическое достижение было дано нам Иоганном Гутенбергом.
Знаешь что?
Скопировать
NOW, ABOUT 72 YEARS BEFORE LUTHER COMPLETED HIS NEW TESTAMENT TRANSLATION,
GUTENBERG CHANGED HISTORY WITH THE INVENTION OF THE PRINTING PRESS.
WITH THIS WONDERFUL NEW TECHNOLOGY, THE TRUTH OF GOD'S WORD BEGAN TO SPREAD LIKE THE LEAVES OF AUTUMN ALL THROUGH EUROPE.
Примерно за 72 года, до того как Лютер закончил перевод Нового завета,
Гуттенберг изменил историю изобретением книгопечатания.
С помощью этой чудесной новой технологии истина Слова Божьего начала распространяться, как листопад по всей Европе.
Скопировать
There had been protests against Church power before.
But this time, a device which had been created by Johannes Gutenberg helped turn Luther's protest into
Until then, books had been copied by hand, at huge expense.
Конечно протесты против церкви были и прежде.
Но на сей раз, устройство созданное Иоганном Гуттенбергом, помогло превратить борьбу Лютера, в полноценную революцию - печатный пресс.
До тех пор, книги переписывались от руки, что стоило невероятно дорого.
Скопировать
(SCREAMING)
Here's your Gutenberg Bible, masters.
Plus, the Colonel's secret recipe.
(Визжит)
Вот ваша гутенберговская библия, повелители.
Вдобавок секретный рецепт полковника Сандерса (из Kentucky Fried Chicken).
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gutenberg (гьютенбɜг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gutenberg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гьютенбɜг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение