Перевод "Havel" на русский
Произношение Havel (хэйвал) :
hˈeɪvəl
хэйвал транскрипция – 30 результатов перевода
To a certain extent, we were against Stalinism as well as against other dissidents.
We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political
For 20 years we illegally created the real Czech culture.
В определённой мере, у нас было одинаковое отношение что к сталинизму, что к диссидентам.
Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические посты .
Двадцать лет мы незаконно создавали настоящую чешскую культуру.
Скопировать
Our families are against us.
- What chance do we have? - l keep hoping.
- You're a born optimist.
Мои родные слушать не хотят. Знаю. Значит, нам не быть вместе?
Я надежды не теряю.
И что это меняет?
Скопировать
It's true!
Long live Havel!
Hurray!
Это правда!
Да здравствует Гавел!
Ура, слава!
Скопировать
I don't want her to read it. Berlin means nothing to me...
Havel?
is that a lake?
Берлин не значит для меня ничего...
Это река или озеро?
Там свадьба?
Скопировать
Moonrise at 7.04 pm, moonset...
Level of the Havel and the Spree... 20 years ago today, a Soviet jet fighter crashed into the lakes at
50 years ago, there were...
Луна встаёт в 19.04, луна заходит в...
Уровень воды в Хафеле и Шпрее... 20 лет назад в этот день советский истребитель упал в озера около Шпандау.
50 лет назад...
Скопировать
God.
So was it Vaclav Havel?
All right, you know...
Боже!
Так это был Вацлав Гавел?
Ладно, пусть.
Скопировать
"In our greed to achieve more in life..
We often lose what we have.' 'l made the same mistake.'
'A mistake..'
'Из жадности добиться большего в жизни..'
'..мы часто теряем то, что имеем.' 'Я совершил такую ошибку.'
'Ошибку..'
Скопировать
Very good!
. - with his wellingtons that have "L" and "R" written on them.
And she says, "What's that about?" and he says, he says, "It reminds me to put the left boot on on the left and the right on the right." She says, "Oh, that's why my pants say 'CA' then!"
Здорово.
Это как одна девушка из Эссекса встречает ирландца в резиновых сапогах, на которых написано "L" и "R", и спрашивает, что это значит, а он говорит: "Ну, это, чтобы напоминать,
что левый - на левую ногу, а правый - на правую." А она: "А, теперь понятно, что означает "CA" на штанах." *CA - марка одежды, соль в том, что в матерных шуточках "а" ассоциируется с задом, а "с" соответственно с передом, если написать по букве с каждой стороны - получится руководство
Скопировать
In 1990 in Paris, Jan Saudek was the first Czech to receive after the Velvet Revolution the French Order of Arts and literature.
Hrabal and ex-president Vaclav Havel.
In 1992 Jan Saudek's window inspired the band R.E.M. who showed it in their video Losing My Religion.
В 1990 в Париже, Ян Саудек был первым чехом, получившим после "Бархатной революции" Французский Орден Искусств и Литературы.
Вслед за ним писатель Б. Грабал и экс-президент Вацлав Гавел.
В 1992 окно Яна Саудека вдохновило группу R.E.M., которые показали его в своем видео Losing My Religion.
Скопировать
And I think because now I have --
We have -- we have l--
We have lily, It's so hard to imagine being put in that position.
И я думаю, что раз теперь...
У нас... У нас есть...
Есть лили, мне так тяжело представить себя на её месте.
Скопировать
Is she-
What have l-What have I done?
We don't need this.
Она что...
Что я наделал!
- Нам это не нужно.
Скопировать
How long's that gonna take? Have any of you eaten it?
- Er, you have. - l had no appetite.
No, you wolfed the lot down.
И сколько это займёт?
- Эй, ты же ела?
- У меня не было аппетита. Нет, ты сказала, что не можешь удержаться, и порядком подкрепилась.
Скопировать
That's right! It would be worth looking into if they were stabbed with knives!
If that's the case, we'll just have to have L solve this!
Chief, what is "L"?
то все было бы по-другому.
что нам остаётся это попросить помощи у L.
этот "L"?
Скопировать
Carmina Burana
To apathy To entropy clav Havel The Sex Pistols 8BC To no shame
V?
Кармина Бурана.
За апатию, за энтропию, за эмпатию, экстази,
Вацлав Гавел!
Скопировать
Right... Your Eminence.
I'll go show Father Havel and Sister Esther to HQ.
All right. Vaclav.
Ваше Преосвященство.
Я провожу в рабочее помещение патера Хавела и сестру Эстер.
Благодарю.
Скопировать
You can imagine, the question of its safety weigh myself a lot.
Please send me a kind of CV and I will present to Vaclav Havel and his Committee.
It would we very helpful.
Представьте, насколько важен сейчас вопрос о ее безопасности.
Давайте так, пришлите мне своего рода резюме, и я представлю его на рассмотрение комитета.
Это было бы огромной поддержкой для нее.
Скопировать
Why not Nelson Mandela?
Vaclav Havel?
See you tomorrow.
Почему не Нельсон Мандела?
Не Вацлав Гавел?
Увидимся завтра.
Скопировать
Then I come to, and realize that I'm not there, but here and I'm alive, you are alive but in a very different place different from then, you see
Well hello, Havel
What have I done What on earth have I done
Иногда я играю и забываю обо всем, а потом вдруг понимаю, что все это время я... думаю только о тебе.
О, Гавел.
Что я наделал? Прости!
Скопировать
We decided to come together, your mother and I to our separate cabins, of course I just gave her a ride
Havel got me to come, after all these years
I got the bags, I'll just put them inside
Мы решили приехать сюда. Но я буду в своем домике, я просто подвез ее.
Гавел уговорил приехать сюда.
Я занесу твои чемоданы.
Скопировать
Captain Kolbeinn, braves the waves yeah
My uncle Havel
Exactly
Седлай волны, капитан Колбейн.
Дядя Гавел.
Ага.
Скопировать
I've ruined everything we're not a mistake, Harald
Havel, you have some Cocoa?
No, Swiss-Miss maybe.
Я все разрушил. Это не ошибка!
— У тебя есть какао?
— Кажется, не помню.
Скопировать
Because of your dad
Dad died 8 years ago, Havel
Hey, no disrespect, Harald I know that I was there at his deathbed
Твой отец...
Он умер 8 лет назад.
Да, да... я был у его постели...
Скопировать
My dad, and Havel, they used to sing and play back in the day
And since dad died, I play with Havel
Havel?
Раньше отец и Гавел играли на этой сцене.
Теперь я играю с Гавелом.
Гавел?
Скопировать
What have I done What on earth have I done
Havel, it's just a painting
Your dad, it sounds like he was a hoot
Что я наделал? Прости!
Гавел, он уже умер.
Ваш отец был мастер на все руки.
Скопировать
That's been my responsibility
My dad, and Havel, they used to sing and play back in the day
And since dad died, I play with Havel
Я его устраиваю.
Раньше отец и Гавел играли на этой сцене.
Теперь я играю с Гавелом.
Скопировать
Hey, we have to practice Practice, practice, practice know what your dad always used to say when I wanted to practice?
he said, Havel dear, you practice so hard it's enough for both of us no wait, wait that is not what he
Yes, it is but it was funny somehow
А нам надо репетировать, репетировать, репетировать. Так говорил твой отец.
Он говорил: ты репетируешь так много, что хватит на нас двоих. Или он говорил иначе...
У него почему-то это получалось смешнее...
Скопировать
I'm not an alcoholic what happened was just...
Uncle Havel kisses with tongue! Uncle Havel kisses with tongue!
Embla, I'm not your uncle we're not related
Я не алкоголичка. Просто...
Дядя Гавел и мама целуются!
Я не твой дядя. Мы не родственники.
Скопировать
I don't know what's going on Is something going on?
No, just a misunderstanding let me explain, Havel
Calm down dear, lets have a talk, come on what is this?
Я не знаю. Что тут у вас?
Я все объясню. Ничего страшного.
Успокойся, дорогая. — Что это было?
Скопировать
No, Swiss-Miss maybe.
give the kids some hot chocolate come, come along Embla, and don't worry about the fishing gear, uncle Havel
I have to get a longer rod, I'm tired of this short rod yes, longer rod
— Кажется, не помню.
Пойдемте к нам, мы приготовим что-нибудь. Пошли, Эмбла. Завтра я куплю тебе новую удочку.
Хочу длинную. Короткая мне надоела.
Скопировать
And since dad died, I play with Havel
Havel?
Is he Polish?
Теперь я играю с Гавелом.
Гавел?
Поляк?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Havel (хэйвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Havel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение