Перевод "Heats" на русский
Произношение Heats (хитс) :
hˈiːts
хитс транскрипция – 30 результатов перевода
What else do I have? .
Ah, the heats of San Antonio. The chorea. Watch this hand.
Well, is quiet.
полиомиелит, отравление организма... что еще у меня?
Огонь святого Антония, пляска святого Вита.
Вот, поглядите на мою руку.
Скопировать
Chew them all day, still taste like sand.
Me, I go for insta-heats.
- That's beef and potatoes.
Жуешь их целый день, а на вкус как песок.
Что касается меня, я предпочитаю с быстрым разогревом.
- Это говядина с картошкой.
Скопировать
"I see my angel for the first time... "know my purpose, feel my birth..." "hear, at first faintly, then distinctly...
"Our love heats up the cold universe... "and gives my tired, desperate hope..."
"purified by our kisses... "are eternally healed."
"Я увидел своего ангела в первый раз... знаю свое предназначение, чувствую свое рождение... слышу, сначала неявно, но потом отчетливо... сладкую мелодию нашего союза...
Наша любовь согревает холодную вселенную... и дает моей уставшей, отчаявшейся надежде...
Наши поцелуи искренни... и излечили навсегда."
Скопировать
So what?
So there's no heats.
I don't have to run until the final, 3 days away.
Ну и что?
Ну и не парьтесь.
Мне не нужно бежать до финала, еще 3 дня.
Скопировать
And that was all.
As Baltimore's race for mayor heats up, former Homicide lieutenant, Al Giardello, is s cheduled for a
He'll be joined by current mayor Kurt Schmoke.
И всё.
Набирает обороты кампания по выборам мэра в Балтиморе, бывший лейтенант отдела убийств Эл Джиарделло сегодня утром намечает пресс-конференцию у Иннер Харбор.
К нему присоединится нынешний мэр Курт Шмоук.
Скопировать
Its texture is from the pebbles in the Rhone and the Durance that cover the vines.
The sun heats the pebbles in the day.
That's amazing.
Своей консистенцией оно обязано камешкам из Роны и Дюранса, которыми покрыты виноградники.
В течение дня солнце нагревает камни, а ночью его тепло рассеивается по полям.
Так виноград созревает быстрее. - Это чудесно.
Скопировать
-Pardon?
Solar radiation heats the earth's crust, warm air rises, cold air descends.
-Turbulence.
- Что?
Солнце нагревает земную кору, теплый воздух идет вверх, холодный вниз.
- Не люблю.
Скопировать
"and wide runners on the inside...
"tonight's heats of the Ben Truman Stakes at New Cross...
"and I would not be at all surprised... "to see more than a couple of shocks... before the six for Saturday's finals are known."
Бегуны ждут своего часа.
На сегодняшних скачках Бена Трумана в Нью-Кросс игрокам нелегко будет решить, на кого делать ставку.
Точно могу сказать - нас ждет немало потрясений еще до субботних финальных забегов.
Скопировать
The hearth lighted in the room to summer way, Hastings?
The fire heats up, but also it destroys.
There can be...
Растопленный камин летом, Гастингс.
Огонь согревает. Но может и уничтожить.
Здесь может быть...
Скопировать
The reason Venus is like hell seems to be what's called the greenhouse effect.
Ordinary visible sunlight penetrates the clouds and heats the surface.
But the dense atmosphere blankets the surface and prevents it from cooling off to space.
Причину, по которой Венера похожа на ад, видимо, можно назвать парниковым эффектом.
Обычные солнечные лучи проникают сквозь облака и нагревают поверхность.
Но плотная атмосфера окутывает поверхность и не дает ей отдавать тепло обратно.
Скопировать
Here, the atmosphere is 90 times thinner.
Here, the carbon dioxide and water vapor make a modest greenhouse effect which heats the ground above
Without it, our oceans would be frozen solid.
Здесь атмосфера в 90 раз тоньше.
Здесь углекислый газ и водяные пары производят слабый парниковый эффект, который согревает поверхность выше точки замерзания воды.
Без этого наши океаны были бы полностью заморожены.
Скопировать
-Hot air, I imagine.
-What heats it? Gas?
-Methane.
- Горячим воздухом, я полагаю.
- А что его подогревает?
Газ? - Метан.
Скопировать
And what about that one?
When it heats up, smoke comes out.
End of the line.
А у этого?
В трубе маленькие гранулы - когда нагревается, идёт дым.
Всё, приехали.
Скопировать
Athletes were divided by alphabetical groups,.. and only the top three from each group qualified participate in the final.
Franco Camurati and Mario Petrocinetti, one of the letter C, and one of the P,.. ran in two different heats
Mario won his heat, predictably.
Атлетов разбили на группы по буквам алфавита, и только трое из каждой группы выходили в полуфинал.
Марио Камурати и Франко Петрочинетти, один из группы "К", другой из "П", бежали в трусах разного цвета и смогли порадовать друг друга победой.
Марио легко победил своих соперников, как и ожидалось.
Скопировать
It's water!
We must... quickly... quickly... before the ship heats up in the sun... hurry child... hurry please..
Not a sign of him... Water!
Смотри, нужно собирать воду!
Мы должны ... быстро ... быстро ... до того как корабль нагреется на солнце ... поторопись, пожалуйста...
Не списывайте его со счетов...
Скопировать
At night it cools very fast.
In the morning, daylight heats it.
The surface condenses moisture out of the air and it trickles down to keep the plants alive.
Ночью он быстро остывает.
Утром солнечные лучи нагревают его.
На поверхности собирается влага из воздуха... и капает вниз на растения.
Скопировать
- l meant it.
What if the war heats up and the station isn't safe?
I'll put in for a transfer.
Я знаю.
А если снова вспыхнет война, и станция больше не будет в безопасности?
Я попрошу о переводе.
Скопировать
No, Voodoo Lady, Créme Brulee.
Eurovision heats finalist 1981.
No?
Нет, "Voodoo Lady", Крйем Брюле.
Финалист Евровидения 1981 года.
Нет?
Скопировать
Back in '81.
Heats.
Same year as Bucks Fizz won.
В 1981.
Горячии были деньки.
В том году победил Бакс Физз.
Скопировать
I see Moshe starting to heat up.
And when he heats up, there's nothing you can do.
One of them steps up.
И тут я вижу, что Моше начал заводиться.
А когда Моше заводится, это все.
И тут один из них двинулся в нашу сторону.
Скопировать
On the next Arrested Development.
Buster's competition heats up.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Смотрите в следующей серии.
Соперничество Бастера накаляется.
Стой-стой-стой-стой!
Скопировать
For only 50 pistoles, he gets the whole line of Adelines:
fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats
What're you saying, smart-aleck?
Всего за 50 пистолей этот господин приобретает целый набор механических Аделин.
Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку на 4 конфорки, что обогреют дом от пола до потолка!
Поумней ничего не придумал, коварный плут?
Скопировать
It's just a stripped radiator cap.
Water leaks when it heats up.
No pressure.
Тосол травит, но я дотяну.
Надо только подлить.
Немного.
Скопировать
You know, I was thinking about running with something like
"k street ice queen heats up las vegas Sleeping with a senator and a congressman."
You can't run this story.
Знаете, я думал о заголовке вроде
"Снежная королева с улицы лоббистов зажигает в Лас Вегасе и спит с сенатором и конгрессменом."
Вы не можете выпустить эту статью.
Скопировать
It's because they're not.
When a bullet's in flight, the jacket heats up to around 400 degrees, which makes it malleab.
So, if it hits something with lateral movement, that means it etches the bullet.
Потому что это не борозды.
Когда пуля летит, ее оболочка нагревается до 400 градусов, что делает ее мягкой.
И, если встречается с чем-то, это оставляет на пуле отпечаток.
Скопировать
Cunny, write this down.
Everyone will have 15-minute heats.
Best two waves, the two blokes go through.
Канни, запиши это.
Каждый из вас будет иметь 15 минут.
Две лучшие волны будут засчитаны.
Скопировать
- Canisters primed, sir.
As soon as the core heats up, the gas is released.
Give it 200 marks... and counting.
Канистры заправлены, сэр.
Как только они разогреются, будет выпущен газ.
Ставлю на 200... отсчет пошел.
Скопировать
Coaster, please.
Now, the qualifying heats are in two weeks' time.
It's untelevised, of course, but we'll still need to be in good form if we're to show them what we can do.
Каботажное судно, пожалуйста.
Итак, квалификационные заезды в течение двух недель.
Это untelevised, конечно, но мы все равно должны быть в хорошей форме если мы хотим показать им, что мы можем сделать.
Скопировать
And what that does is it thickens this layer of atmosphere, more of the outgoing infrared is trapped.
And so the atmosphere heats up worldwide.
That's global warming.
Результат - этим слоем атмосферы задерживается бОльшее количество отраженного инфракрасного излучения.
Таким образом атмосфера нагревается по всему миру.
Это и есть глобальное потепление.
Скопировать
And I'm not gonna spend a lot of time on this because you know it well.
The sun's radiation comes in in the form of light waves and that heats up the Earth.
And then some of the radiation that is absorbed and warms the Earth is reradiated back into space in the form of infrared radiation.
И я не буду долго распространяться, потому что вы это уже хорошо знаете.
Солнечное излучение приходит в форме световых волн и нагревает Землю.
А потом какая-то часть этого излучения ,которая впиталась и нагревает Землю, отражается обратно в космос в виде инфракрасного излучения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Heats (хитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
