Перевод "Highs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Highs (хайз) :
hˈaɪz

хайз транскрипция – 30 результатов перевода

Sunny skies and warm temperatures for veterans marching in parades across the metropolitan area.
Highs today in the 70s. It's 58 degrees...
You know, Robin, let me interrupt for a second.
Солнечные небеса и теплые температуры для ветеранов, идущих на парадах поперек столичной области.
Максимумы температур сегодня в районе 70, сейчас - 58...
Знаешь, Робин, позволь-ка мне прервать тебя на секунду.
Скопировать
Gray skies, occasional showers, and precipitation.
Highs near 75.
It's going to be raining like cats... [lmitating Cat And Chicken]
Серые небеса, случайные дожди, и осаждение.
Максимумы около 75.
Погода собирается быть дождливой как коты... И цыплята?
Скопировать
# When I get to your place
# I wanna turn up the highs and turn up the bass... #
We're in no-man's-land.
# When I get to your place
# I wanna turn up the highs and turn up the bass... #
Мы хрен знает где.
Скопировать
I don't go joy-poppin' with bubble-gummers!
My friends can handle their highs!
- Get the shot!
Я не умею колоть адреналин.
Мои друзья нормально переносят приход!
- Делай укол!
Скопировать
We like to look at a show as if it were an EKG.
You have your highs and your lows.
And it goes up and down.
Нам нравится смотреть на шоу, как будто это кардиограмма.
У вас есть пики и падения.
Вверх и вниз.
Скопировать
Your ignorance excuse you a little.
Then you must trust a knight of so highs condition.
So high condition?
"вое невежество немного извин€ет теб€.
ѕоэтому ты должен довер€ть рыцарю столь высокого статуса.
—толь высокого статуса?
Скопировать
We're the MTV generation.
- We feel neither highs nor lows.
- Really?
Мы - поколение "Эм-Ти-Ви".
у нас не бывает сильных эмоций.
- Правда?
Скопировать
I came to deal.
Cover all your highs.
Uppers, Downers, Whoopers, Scoopers Benies, Zonkers, Pinks and Blues.
У меня дело есть.
Я аптекарь.
Любые наркотики, стимуляторы, депрессанты , порошки.
Скопировать
Weather's spiffy. Bags of sunshine!
Highs in the upper hundred and thirties.
The chap here in charge is OK for a kraut, but not one of us.
Но зато, погода здесь отличная — солнечная!
Жарит так, что в тени вода кипит.
Командир у нас хороший. Любит пиво и квашенную капусту.
Скопировать
With improvisation, you're the writer.
When somebody writes a play they decide where the highs are, where the lows are.
Now you do it.
Импровизируя, вы становитесь автором.
Когда кто-то пишет пьесу он определяет, где ставить акценты.
Теперь это делаете вы.
Скопировать
# But I'm so used to hear her say # # 'Good morning' every day #
# Her joys, her woes # # Her highs, her lows #
# Are second nature to me now # # Like breathing out and breathing in #
Только кто, хочу спросить, мне будет радость приносить?
Пусть нрав не кроток у нее - ведь мне устроила скандал.
Но без ума я от нее, ее всю жизнь я, видно, ждал.
Скопировать
"Lisa Rowe.
Highs and lows increasingly severe.
Controlling relationships with patients.
""Лиза Роу.
Впадает в крайности.
Контролирует пациентов.
Скопировать
- Daddy is at work!
With highs in the mid to upper 70s with early morning cloudiness.
We 'll be back--
-Папочка на работе!"
"Максимальная температура воздуха днем свыше 22 градусов, рано утром ожидается облачность."
"Мы вернемся после..."
Скопировать
I congratulate you... for there is a cure for this disease.
At the cost of the dizzying highs of human emotion... we have suppressed its abysmal lows.
And you as a society have embraced this cure.
Для лечения этой болезни есть лекарство.
За счёт подавления человеческих эмоций... мы подавили её низменные стороны.
И вы - общество, которое охватило это исцеление.
Скопировать
sun, sun and more sun.
Highs 94 to 103. Don 't forget your sunscreen, folks.
Southwest winds 10 to 15 miles per hour, with locally higher gusts.
Солнце, солнце и ещё раз солнце.
Температура воздуха поднимется до 34-39 °C. Не забудьте солнцезащитный крем , ребята.
Ветер юго-западный. Скорость ветра 10-15 миль в час. Небо будет безоблачным.
Скопировать
WAYE news time, 8: 05.
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Right now in Baltimore, sunny skies.
Сейчас 8:05, время новостей на Дабл-ю Эй Уай И.
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов.
Сейчас в Балтиморе солнечно.
Скопировать
Followed by random bouts of melancholia.
Major highs and manic lows.
This girl never knows when she's had one too many.
За которыми следовали спонтанные приступы меланхолии.
Резкие взлеты и резкие падения.
Этой девочке неведомо чувство меры.
Скопировать
Oh, you can't compare our mature relationship to what those kids have.
Ah, we're past all those highs and lows.
We're like a... Like a sailboat in a dead calm.
О, ты не можешь сравнивать наши зрелые отношения с тем, что у этих мальцов.
Ах, все эти подъёмы и падения уже в прошлом.
Мы как... как шхуна в штиль.
Скопировать
I can't have the middle grounds.
I have to have the highs and the lows.
It's a part of my life, it's a part of my personality."
Я не могу постоянно жить посерединке.
Мне нужны эти подъемы и падения.
Это часть моей жизни, это часть самого меня."
Скопировать
We hardly see each other and when we do, I've nothing special to tell you.
No great highs or lows.
I'm fine. Anne's fine.
Мы редко видимся, но за это время почти ничего не происходит.
Всё идёт своим чередом, ни шатко ни валко.
У меня всё хорошо, у Анны всё хорошо.
Скопировать
I'm Kelly Lange, and I'm standing in front of the home of Dr. Eli Michaelson... who was just awarded the Nobel Prize in chemistry.
Now, it has been a week of highs and lows for the Nobel laureate... who had to cut short his celebrations
First you lose my money, which is supposed to lead us to Barkley... then there's no word from Barkley, who might very well be dead... and now I can't even leave the house because there's a media zoo outside.
- Я Келли Лэнг и я стою напротив дома доктора Элайа Майклсона, только что получившего нобелевскую премию по химии.
Это была неделя взлёта и падения нобелевского лауреата, вынужденного прервать свой визит к королевской чете Швеции и вернуться, чтобы столкнуться с дерзким похищением своего сына.
- Сначала вы потеряли мои деньги, которые должны были вернуть Баркли... Потом - ни слова от Баркли, который, может быть уже мёртв. А теперь я и из дома выйти не могу из-за этого журналистского зоопарка.
Скопировать
You look so tired.
They block all the highs and lows.
I'll be fine.
Ты мне кажешься таким вялым.
Это всё таблетки, они уравнивают скачки и упадки.
Со мной всё будет хорошо.
Скопировать
What's it like being a musician? It's such a responsibility. Every string you pluck, every chord you play...
You travel through a tiny universe, a microcosm... of a soundscape, with highs, lows...
Tape's running. Nice rattles.
Музыкант несет ответственность посредством одной лишь струны или небольшого аккорда, который играет, с помощью крошечной вселенной, крошечного...
крошечной поверхности звучания...
Группа играет! Красиво погремела.
Скопировать
I'll be there to care through all the lows.
I'll be there to share the highs.
- It's guy love between two guys. - It's guy love between two guys.
Я помогу тебе преодолеть любое горе.
Я буду делить с тобой радости.
Это мужская любовь двух парней!
Скопировать
First comes sexy underthings.
Do you have the thigh-highs with the seams up the back?
I think I saw some between the pasties and the edible underwear.
Во-первых, сексуальное нижнее белье.
У вас есть что-то более подтягивающее с подобной застежкой?
Думаю, видела похожее между наклейками на соски и съедобным бельем.
Скопировать
You need to re-think what putting a hand on me's gonna get you.
You can thank your friend here for snatching away y'all highs.
Yo, yo, hold up.
Ты подумай хорошенько, прежде чем руки распускать.
Можете поблагодарить своего друга за то, что он вам кайф обломал.
Йо, йо, погоди.
Скопировать
M. King Hubbert had predicted that worldwide it should be occuring about the turn of the century.
That slipped a little because of the Arab oil embargo and the oil price spike highs and the worldwide
And it's now pushed peak oil off till, many people believe, about now.
Мэрион Кинг Хабберт спрогнозировал, что по всему миру это наступит около перехода в новое столетие.
Он сдвинулся немного из-за Арабского Нефтяного Эмбарго, повлекшего рост цен на нефть и глобальную рецессию, и таким образом уменьшив спрос на нефть в достаточной мере.
И теперь многие люди полагают, что это уже сейчас.
Скопировать
How did this start, Frank?
It was just knee-highs around the house at first.
And then I got my hands on a mail order catalog, and... pages and pages of pretty little things-- lace bras... silk panties... garters.
Как это началось, Фрэнк?
Сначала все было не так.
Но потом мне в руки попал каталог заказов по почте... Страницы этих чудесных вещичек... Кружевные бюстгальтеры...
Скопировать
I go through 'em like socks in a drawer, but at least I get to feel.
I get highs, lows, schmucky...
And all good and fucky!
Даже если я меняю их как перчатки я что-то испытываю при этом.
И взлеты, и падения, и идиотизм.
И все прекрасное, и долбанутое!
Скопировать
And soon they will too.
They're gonna know that you have big highs and even bigger lows.
And that when the shit hit the fan, you were always gonna do that thing-- the thing that you've tried before.
А вскоре и они тоже.
Они раскопают все твои великие удачи и еще более великие поражения.
А тогда, когда дерьмо достигает потолка,... ты можешь сделать то,... ..что уже однажды пытался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Highs (хайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Highs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение