Перевод "Hotel Imperial" на русский

English
Русский
0 / 30
Imperialвысочайший империал властный имперский начальнический
Произношение Hotel Imperial (хоутэл импиэриол) :
həʊtˈɛl ɪmpˈiəɹiəl

хоутэл импиэриол транскрипция – 32 результата перевода

We'll go to alarm phase one.
Meet me at Hotel Imperial and reserve a suite there.
What equipment?
Переходим к первому планы.
Встречаемся в отеле "Империал". Сними там комнату.
- Какое оборудование взять?
Скопировать
I'll run a biometric match.
Welcome to Hotel Imperial.
- Peter?
Просканирую биометрию.
Добро пожаловать в отель Империал.
- Питер?
Скопировать
I want a $10,000-a-night hooker!
Like they do at the Imperial Hotel... in Tokyo.
We've got to see Jones.
Я хочу шлюху за 10,000!
Я хочу чистых рубашек... вроде тех, что в отеле Империал... в Токио.
Мы должны увидеть Джонса.
Скопировать
We'll go to alarm phase one.
Meet me at Hotel Imperial and reserve a suite there.
What equipment?
Переходим к первому планы.
Встречаемся в отеле "Империал". Сними там комнату.
- Какое оборудование взять?
Скопировать
You know he's in town right now for a European energy conference.
- Staying at the Imperial Hotel.
- No, I didn't.
Вы знаете, что он здесь? На конференции по энергетике.
Остановился в отеле Империал.
Нет, я не знала.
Скопировать
I'll run a biometric match.
Welcome to Hotel Imperial.
- Peter?
Просканирую биометрию.
Добро пожаловать в отель Империал.
- Питер?
Скопировать
Where does it take place?
In a hotel that is located on a remote mountain in the eastern part of... .. the Imperial Austro-Hungarian
- Let me remember.
Где происходит действие?
В отеле, расположенном на одинокой горе в восточной части Австро-Венгерской империи.
Дай-ка мне запомнить.
Скопировать
I fought them both off until I could get Gunter's gun, and I used it against them.
Robert, can you get me security camera footage from the Imperial Hotel?
- Yeah, you bet.
Я боролась с обоими, пока не перехватила оружие Гюнтера, и применила его.
Роберт, можешь достать мне фото с камеры наблюдения у отеля "Империал"?
- Ещё бы.
Скопировать
Will you celebrate my birthday with me?
Let's go to the Imperial Hotel and have a big party.
No.
Ты отметишь день рождения вместе со мной?
Пойдём в отель Империал, закатим большую вечеринку.
Нет.
Скопировать
No, no, no, no, you mustn't come here.
Listen, I'm going to be at the Imperial Hotel tomorrow at midday, OK?
And I will stay there for one hour.
Нет, нет, нет, ты не должен сюда приходить.
Слушай, я буду в отеле Империал завтра в полдень, хорошо?
Я пробуду там один час.
Скопировать
********* *********
My lords and ladies, his imperial highness,charles,holy roman emperor, king of aragon,valencia,naples
Duke of burgundian territories. Archduke of austria.
Крест Святого Павла, Лондон
Господа и дамы, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи,
Король Арагона, Валенсии, Неаполя и Сицилии, герцог Бургундии, эрцгерцог Австрии.
Скопировать
Yes,of course you did.
And you also knew of course, that the imperial envoys had come,privately, to make a treaty with his majesty
But then of course, you speak spanish,don't you?
Да, конечно, вы знали.
И вы знали, конечно же, что послы императора тайно приезжали и говорили с его величеством.
И, конечно же, вы говорите по-испански, не так ли?
Скопировать
Your highness,your aunt awaits.
Your majesty,his imperial highness, charles,holy roman emperor.
Majesty,I ask for your blessing, as a nephew to an aunt.
Ваше высочество, вас ждет тетя.
Ваше величество, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи.
Ваше величество, прошу вашего благословения как племянник у тети.
Скопировать
My lord!
So how did you find the imperial ambassador?
Stimulating.
Милорд!
Ну и как вам имперский посол?
Интересный.
Скопировать
"He's a devoted family man."
"leaving me all alone in a hotel room."
Not funny.
"Он преданный семьянин.
Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере".
Не смешно.
Скопировать
Yeah. Well, I'm kinda under it with this test. You know, um...
We could, um... go back to my hotel.
Look, uh, this... This isn't, uh...
у меня тесты знаешь..... у меня было когда-то испытание.
мы могли бы.. поехать ко мне в отель я могла бы опросить тебя.
эм... ... ты не...
Скопировать
What is it?
Some hotel huh?
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
Что это?
Какой-то отель?
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
Скопировать
- You do not mind luxury..?
Just imagine a hotel washed in sunlight. I can not tell you precisely it's exact location.
say it is somewhere on the coast.
- Вы ничего не имеете против роскоши?
Представьте себе большой отель, залитый солнцем.
Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
while this gentleman is making the most of the luxury in his room, other guests at the hotel are going
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
after we disable it, it will only remain to get to the diamonds.
we prefer to go through the steam room - the hotel sauna.
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Мы предпочитаем подойти к ним через соседнее помещение
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Скопировать
Hi.
Rebecca was a regular guest at Park Hotel.
Do you know who I've been thinking of a lot?
Привет.
Ребека часто бывала в Парк Отеле.
Знаешь, о ком я часто думаю?
Скопировать
Jacob.
Did you know she stayed at that hotel?
Sometimes she left, and sometimes I left.
Якоб!
Ты знал, что она бывала в этом отеле?
Иногда я уходил, иногда она уходила.
Скопировать
You must have wondered what she was up to.
People were talking at the hotel.
Am I supposed to start doubting her now?
Тебе не было интересно, куда она уходит?
В отеле ходили слухи.
Я должен начать в ней сомневаться?
Скопировать
And now will you gladly take the King to your bed?
His Excellency, the Imperial Ambassador.
Excellency.
Примите ли вы в свою постель Короля так же охотно?
Его Превосходительство, императорский посол.
Ваше Превосходительство.
Скопировать
Please,may I take your hat?
-His Excellency the Imperial Ambassador.
-Ah,Eustace.
Пожалуйста, могу я принять вашу шляпу?
Его Превосходительство, посол императора.
Так любезно с вашей стороны проехать весь этот путь до Шордича.
Скопировать
-No.
-The Imperial Ambassador is to be received at court.
You will make a great fuss of him.
Нет.
Посол императора будет принят при дворе.
Вы привлечете к нему максимум внимания.
Скопировать
I need you to distract him.
You've got to make sure he doesn't leave that hotel room tomorrow morning.
I'll do it.
Я хочу, чтобы ты отвлек его.
Ты должен убедиться, что он не покинет свой номер в отеле завтра утром.
Я сделаю.
Скопировать
Yeah.
So I'm just gonna head back to the hotel and watch some pay-per-view or something.
That was smooth.
Да.
Я, пожалуй, вернусь в мотель посмотрю какой-нибудь платный канал.
Прозрачный намек.
Скопировать
I understand you won't stay at Mum's.
We can go to a hotel.
Maybe we took things too fast with the move to Sweden.
Я понимаю, почему ты не хочешь оставаться дома у моей матери.
Мы можем переехать в отель.
- Возможно, мы поторопились. Этот переезд.
Скопировать
The both of us have always avoided talking about that day. What Rei's parents were thinking that day What Rei's parents are thinking of us now
I confirmed with the hotel just now.
She left on the first flight to Japan this morning.
Мы оба всегда избегали разговоров про тот день. мне до сих пор страшно узнать ответ.
Я только что связался с отелем.
Она вылетела первым самолетом в Японию этим утром.
Скопировать
No no, bro, this is your welcome-home party.
We can't do it at a hotel.
Now that I have a beautiful home,
Не, не, брат. Мы празднуем твое возвращение.
Мы не можем проводить вечеринку в отеле.
Теперь, когда у меня есть этот прекрасный дом
Скопировать
We got to wrap up my frette linens.
Let's just do this thing at Vince's hotel.
Turtle, it's my baby bro's party And I'm hosting it.
Нам еще постельное белье убрать.
- Давай проведем вечеринку в отеле Винса.
И устраиваю ее я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hotel Imperial (хоутэл импиэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hotel Imperial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоутэл импиэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение