Перевод "Human Rights Campaign" на русский
Произношение Human Rights Campaign (хьюмон райтс кампэйн) :
hjˈuːmən ɹˈaɪts kampˈeɪn
хьюмон райтс кампэйн транскрипция – 32 результата перевода
There's more.
Human Rights Campaign is planning a protest outside the White House during the signing ceremony.
Okay.
Есть ещё кое-что.
Организация по защите прав человека планирует устроить акцию протеста возле Белого дома во время церемонии подписания,
Так.
Скопировать
Mmm, Jay?
Brent Rosen from the Human Rights Campaign is here for you.
Without a postponement, I don't have much to get them to stop the protest.
Джей?
Брент Розен из организации по защите прав человека ждет тебя.
Без отсрочки, мне не заставить их отменить акцию протеста.
Скопировать
There's more.
Human Rights Campaign is planning a protest outside the White House during the signing ceremony.
Okay.
Есть ещё кое-что.
Организация по защите прав человека планирует устроить акцию протеста возле Белого дома во время церемонии подписания,
Так.
Скопировать
Mmm, Jay?
Brent Rosen from the Human Rights Campaign is here for you.
Without a postponement, I don't have much to get them to stop the protest.
Джей?
Брент Розен из организации по защите прав человека ждет тебя.
Без отсрочки, мне не заставить их отменить акцию протеста.
Скопировать
I'd be delighted to, sir, now that I've got something human to talk about.
Rights, sir, human rights.
The Bible.
С радостью, сэр, ведь теперь мы говорим о человеческих вещах.
Права, сэр, права человека.
Библия.
Скопировать
Jailing these people is legal lynching.
The Declaration of Human Rights: says that if a government violates a people's rights... insurrection
When an individual seizes absolute power... he must be put to death by free men. who've nothing to lose but the chains... you've laden us with.
Заключение этих людей в тюрьму - узаконенное линчевание.
- Декларация Прав Человека говорит, что если правительство ущемляет права человека, восстание - сакральное право, даже обязанность.
Когда индивид достигает абсолютной власти, он должен быть умерщвлен свободными людьми, которым нечего терять кроме своих цепей.
Скопировать
Wait a minute!
We're all concerned with human rights, for God's sake but the kids who want to get an education have
Don't you understand?
Подождите!
Нас всех волнуют права человека, Боже мой но дети хотят учиться, и у них тоже есть права!
Как вы не понимаете?
Скопировать
A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered from similar contagious diseases.
However, it is absolutely crucial that none of your family members have been deprived of their social and human
All I have is a passport and a certificate of vaccination.
Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо подобными инфекционными заболеваний.
Тем не менее, имеет решающее значение, чтобы ни один из членов вашей семьи когда-либо не бывал лишен своих социальных и человеческих прав.
Все, что у меня есть это паспорт и свидетельство о вакцинации.
Скопировать
Twenty armless guys joined at the waist by a steel bar forced to play soccer forever?
Human rights violation!
Don't feel bad.
Двадцать мужиков без рук нанизаны на стальной прут и обречены на вечный футбол?
Это же нарушение прав человека!
Зачем так сразу.
Скопировать
It pains me not to know whether Cuba is good or not.
On the one hand, human rights barely exist.
People are starving.
Меня мучает вопрос:
хорошо на Кубе или плохо. Там нарушают права человека.
Людям нечего есть.
Скопировать
Under what nation's jurisdiction.
How about basic human rights?
I can't release them to you.
Под юрисдикцией какой нации.
А как насчет простых прав человека?
Я не могу их вам отдать.
Скопировать
Violent deaths among minors are part of the daily life of Venezuelans, the bulk of which are result of vengeance, family violence and death at the hands of law enforcement.
The most elementary human rights are violated in detention centers, which are overcrowded, and the scene
These centers lack adequate meals and diseases go unattended.
Частью повседневной жизни Венесуэльцев, является насильственная смерть среди несовершеннолетних в результате мести, насилия в семье и от рук правоохранительных органов.
Самые элементарные права человека нарушаются в центрах содержания под стражей, которые переполнены, полны сцен изнасилования и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции.
В них нет надлежащего питания и медперсонала.
Скопировать
so much coverage we had to be clear that the U.S... is obligated--
people who wiped out a century's worth of Native Americans should lecture the world so earnestly on human
I do.
Поймите пожалуйста что с таким количеством наблюдающих, с таким широким освещением в СМИ для нас было важно дать понять что США приверженные идее о защите прав человека, обязаны--
Вы не находите что это все весьма лицемерно что народ методично уничтоживший вековое наследие коренных американцев должен так серьезно читать миру лекции о человеческих правах?
Да, должен.
Скопировать
"Yet you lecture my country...
"...on our human rights record.
"The only right that concerns me..." Chinese Ambassador Jian Tze Wu.
А вы продолжаете вливаться в мою страну.
О правах человека у нас.
Посол Китая Ан-Зе-Ву.
Скопировать
Stop the UN deal!
Support human rights in China! Take that.
The UN calls it free trade but this deal is about trade at the expense of freedom.
Остановите сделку ООН !
Боритесь за права человека в Китае!
-ООН называет это свободным рынком, но это означает сделку любой ценой. Освободите Тибет!
Скопировать
[Soldier, Rifle Cocking] Stop the car, sir.
He's from the Cardinal's human rights commission.
It's all right.
[Солдат, щелкает затвором] Остановите автомобиль, сэр.
Он из комиссии кардинала по правам человека.
Все в порядке.
Скопировать
Give it to me.
My brother works with a cardinal's human rights commission.
They are gathering evidence.
Дай ее мне.
Мой брат работает с коммисией кардинала по правам человека.
Они собирают доказательства.
Скопировать
On his second day in office... President Romero fulfilled a campaign promise today.
He announced the formation... of a commission on human rights violations.
The commission will investigate acts of torture and murder... that took place between 1975 and 1980... under the military junta. Rumors swept the capital about who will be named... to chair the controversial and powerful committee.
Сегодня, на второй день своего пребывания у власти, президент Ромеро выполнил одно из своих предвыборных обещаний.
Он сообщил о создании Следственной Комиссии по нарушениям прав человека.
Комиссия займется расследованием фактов пыток и убийств, имевших место между 1975 и 1980 годами при военной хунте.
Скопировать
It must have taken him months to figure out how to do this.
The under-class is growing, Human rights are non-existent,
In theirrepressive society, we are their unwitting accomplices, Their intention to rule rests with the annihilation ofconsciousness, We have been lulledinto a trance, Theyhave made us indifferent,
Он наверно долго соображал как это сделать.
низшие классы растут, Права человека ущемляются,
Они создали тоталитарное общество, и мы - их невольные сообщники, их намерение управлять уничтожив сознание, мы давно в трансе, они сделали нас безразличными, мы фокусируемся только на собственном благополучии,
Скопировать
That is because, when speaking about a character one is more vulnerable, is strongly urged by one's unconsciousness and without even realizing it, is forced to take an ideological standpoint.
performed by actors" as well as the instance of the individuals who are identifiable and have inner human
However, in animation actors serving as actual entities of these "personas" do not exist.
Ведь разговор о герое делает тебя уязвимым, заставляет неосознанно, на подсознательном уровне, принять некую идеологию.
Как известно, зритель воспринимает роли в сюжете, то есть героев и злодеев, через кино-субъектов под названием "персонажи" или "актеры, играющие роли", которые узнаваемы, обладают индивидуальностью и духовностью.
В анимации же актеров нет.
Скопировать
Publicizing knowledge of it doesn't constitute a crime.
If you continue to ignore Admiral Yang's human rights and force a secret Inquiry...
I too will be forced to take all possible measures.
Нас нельзя упрекнуть в этом.
Нам просто не хватило умения – или удачи.
Адмирал Ян!
Скопировать
Is because I can't camouflage the color of my flag now when it's too late.
On the contrary, I can complain about human rights violations due to eavesdropping.
IF the government feels like respecting the Alliance Constitution.
И сделаю всё, что смогу, чтобы отстоять его права.
Если полководец Рейха утверждает, что доверится мне, то, полагаю, я должен отдать ему должное.
А вы сумеете?
Скопировать
Shakespeare?
We believe all planets have a sovereign claim to inalienable human rights.
"Inalien..." If you could only hear yourselves.
Шекспира?
Мы полагаем, что все планеты должны иметь суверенитет и независимость... права человека
"Инэйлиен..." Если бы вы могли только слышать.
Скопировать
"Inalien..." If you could only hear yourselves.
"Human rights." Why, the very name is racist.
The Federation is a "homo sapiens only" club.
"Инэйлиен..." Если бы вы могли только слышать.
"Права человека." Почему, даже название расистское.
Ваша федерация, это клуб, только для ГОМО САПИЕНС.
Скопировать
Slugs for the subway.
- He's a real human-rights nut, huh?
- Yeah.
Жетоны для метро.
– Страстный фанат соблюдения прав человека?
– Да.
Скопировать
Picard, I was born to govern this colony not to dismantle it.
If you force them to stay you will be suppressing their human rights.
If even a handful leave the damage to this society will be devastating.
Пикард, я был рожден управлять этой колонией, а не разрушать ее.
Если вы принудите их остаться, Вы нарушите их права, как свободных людей.
Даже если уйдут немногие, вред сообществу будет громадным.
Скопировать
Felgercarb!
You have rights, freedom. You're human beings!
If you want to live in an Ambrosa stupor, fine, but what about your children?
бкайеиес!
╦вете дийаиылата, пяепеи ма еисте екеухеяои. еисте амхяыпима омта!
ам хекете ма феите се кгхаяцо, емтанеи, акка ауто хекете йаи циа та паидиа сас;
Скопировать
Are you an official, or... I don't know, a surgeon? - A judge, Miss.
Where others cure the heart or the soul, I cure the violation of human rights.
I tell him that I like Milan.
военным, или... ну не знаю, хирургом?
Одни лечат заболевания души и сердца, Я лечу насилие над правами человека.
Я сказала ему, что люблю Милан.
Скопировать
Lev Evghenievich, it's time to make your choice!
You must fight for your rights of a man and a human!
You look better today.
Ну, Лев Евгеньевич, пора делать выбор.
Боритесь за права мужчины и человека!
Ну... Сегодня совсем молодцом.
Скопировать
Not all my dreams came to fruition I'd like my sons, or perhaps my grandsons, to reap the benefits
I'm a humanist in my profession and convictions I'm convinced that it's most important to observe human
As for wishes I wish tranquillity for the world and myself
Не все мои мечты были реализованы Я бы хотел, чтобы мои дети, или даже внуки, смогли пожать плоды
Я гуманист по профессии и по убеждению Я убеждена, что самое важное - следить за соблюдением прав человека и законов каждый имеет право на собственную точку зрения
Что касается желаний Я хочу мира для мира и для себя
Скопировать
We're social workers.
Human rights. Welfare. Professional politicians don't understand your needs at all.
We're the only friends you have.
Мы служим обществу!
Права человека, пособия все это никчемная болтовня политиканов.
Мы единственные, кто о вас заботится.
Скопировать
No love, no friends... just a bit of company in the solitude.
and then human beings become just people... without the proprietary rights to your feelings and sympathies
And then you loosen like an old tooth without pain and without being missed.
Нет уже ни любви, ни радости... Только близкие люди помогают переносить одиночество...
И все люди стают просто людьми, и не могут предъявлять к тебе своих прав на любовь... и сочувствие.
А потом понемногу отделяешься от всех, как старый зуб... И выпадаешь, не причиняя никому ни боли, ни огорчения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Human Rights Campaign (хьюмон райтс кампэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Human Rights Campaign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон райтс кампэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
