Перевод "I Saw the Light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I Saw the Light (ай со зе лайт) :
aɪ sˈɔː ðə lˈaɪt

ай со зе лайт транскрипция – 30 результатов перевода

Things creak.
And anyway, I saw the light from your candle under the door.
- You should be asleep.
Половицы скрепят.
Кроме того, я заметил свет от свечи под дверью.
- Тебе следует спать.
Скопировать
Lights out was an hour ago.
I saw the light through the window.
What are you reading?
Отбой был час назад.
Я увидел свет в окне.
Что вы читаете?
Скопировать
Nice work!
I saw the light on, figured you weren't asleep.
- You still here?
Дело сделано!
- Я увидел свет и понял, что вы ещё не спите.
- Вы ещё не ушли?
Скопировать
Are we talking a real tunnel or symbolic?
I saw the light at the end of the tunnel that, some day, I might become human.
That light was so bright I thought I was already out.
Мы говорим о реальном туннеле или это метафора?
Я видел свет в конце туннеля мне казалось, что однажды я стану человеком.
Я так отчетливо видел этот свет Я думал, что готов к этому.
Скопировать
Well, be my guest.
Oh, I saw the light again, the one from my dream.
This time I understood what it was trying to say. It said "exile".
Давай.
Да, я снова видел свечение из сна.
В этот раз, судя по всему, оно пыталось сказать "ИЗГНАН".
Скопировать
I can't remember.
I saw the light, but did I turn the switch off? - What?
- One kiss doesn't make me a lesbian. - Does it?
"Не помню.
Лампочка горела, но повернула я выключатель или нет?"
"Один поцелуй еще не говорит, что я лесбиянка.
Скопировать
-Kenny. -Hi, Josh.
I saw the light on.
You guys are here late.
- Привет, Кенни.
- Привет, Джош. Я увидел, что горит свет.
Вы задержались.
Скопировать
Who do I belong to?
I saw the light of day here, spent my life here, afraid to leave.
Where do you want me to go?
А кому я принадлежу?
Ты пойми... я увидела свет дня именно здесь, провела здесь свою жизнь, я боюсь уйти
Куда, ты хочешь, чтобы я ушла?
Скопировать
And there is in that play a character that is very well known who is called...
And it was then that I saw the light.
So the reward, I think, must be for you.
Награда принадлежит Вам. Почему Вы отдали ее мне?
Потому что это Вы, мадемуазель, сказали мне название пьесы.
"Как важно быть честным". А в этой пьесе есть хорошо всем известный персонаж, которого зовут...
Скопировать
I just walked away from the house, not thinking about where I was going.
My thoughts were chaotic, and I saw the light in your window...
- Gwen is here.
Даже не знаю, как я здесь оказался. Я просто.. Я просто вышел из дома, не зная, куда направляюсь.
В моей голове был полный хаос...
Дэвис. Гвен здесь.
Скопировать
What do you think?
Oh, I saw the light. I thought it's Elsa, my wife.
- What's the matter?
А ты как думаешь?
Я увидел свет и решил, что это моя жена Эльза.
— Что случилось?
Скопировать
How frightening!
I saw the light, can't you sleep?
Your shoes are covered in mud.
Как страшно!
Я увидел свет, ты не спишь?
Твои туфли покрыты грязью.
Скопировать
I know you're there.
I saw the light from below.
I didn't mean all those things I said.
Я знаю, что ты здесь.
Я видела свет.
Я наговорила глупостей.
Скопировать
- Of course.
I'm sorry to bother you but I saw the light was on and as this was my daughter's cell...
Why did she enter the convent?
Конечно.
Прости, если помешала, но я увидела свет и так как это была келья моей дочери... не важно...
Почему Вирхиния поселилась в монастыре?
Скопировать
So I....
l kept walking, and then.... lt was too late to ring the bell and I saw the light on, so I thought, "
Were you sleeping?
Так, я...
Я шла дальше и потом... было слишком поздно, чтобы позвонить в дверь, и я увидела свет, поэтому я подумала: "Почему бы и нет"?
Ты спал?
Скопировать
Hello.
I know it's late, but I saw the light or I wouldn't have...
Don't worry, it's fine.
Привет.
Понимаю что поздно, но у тебя горит свет. Или может всё-таки...
Не волнуйся, всё отлично.
Скопировать
I was moving very fast.
I saw the light of the moon reflecting
in the moving water.
Я двигалась Очень быстро.
Я видела свет луны, отражающийся
в движущейся воде.
Скопировать
Sorry to disturb.
I saw the light on and thought I'd grab my plates.
Uh. Sure.
Извините, что потревожила.
Я увидела, что свет ещё включен и решила забрать свои тарелки.
Конечно.
Скопировать
What are you doing here?
I saw the light on, 'cause, you know, I was over in my office workin', 'cause I work at night, you know
(beep) (j.D.) I counted to 50.
Что вы здесь делаете?
Я увидел включенный свет, так как, знаешь, я работал в своем офисе, так как я работаю по ночам, понимаешь.
Я досчитал до 50.
Скопировать
Goodbye.
I saw the light go off.
It's fine.
Прощай.
Я увидела, что лампочка погасла.
Всё в порядке.
Скопировать
Someone else? Erm...
I saw the light,
I thought you were at your sisters.
Кто-то другой?
Я увидел свет.
- Думал, вы у сестры.
Скопировать
My lady.
I saw the light.
I wanted to make sure you were all right.
Миледи.
Я увидела свет.
Захотела убедиться, что вы в порядке.
Скопировать
Sad inside and compensating by acting like a fucking cocksucker.
But I saw the light, dude. I've changed.
I want to see the light.
Вёл себя как последний распиздяй, хотя на самом деле мне было очень плохо.
Но потом я увидел свет, я изменился.
Я тоже хочу свет.
Скопировать
I'm a journalist.
I used to be, till I saw the light.
That trying to speak the truth is a waste of time because nobody wants the truth.
Я - журналист
Была журналисткой, пока не осенило.
Попытка говорить правду это пустая трата времени, потому что никто не хочет правды.
Скопировать
Semantics. When I was at Cambridge, I was held in a jail for 48 hours because I'd taken part in a lawful, peaceful demonstration, yeah?
That's when I saw the light.
I expect you've never seen the inside of a prison cell, have you, Mountstuart?
Когда я был в Кембридже, меня бросили в тюрьму на 48 часов только потому, что я принимал участие в разрешённой, мирной демонстрации, понимаешь?
Вот тогда-то я всё и понял.
Я так понимаю, ты никогда не видел тюремную камеру изнутри, так ведь, Маунтстюарт? Видел вообще-то, в Швейцарии.
Скопировать
Sorry.Did I wake you?
Oh,no.I had to go to the bathroom,and I saw the light on.
Can I see?
Извини, я разбудила тебя?
О, нет. Я шла в ванную комнату и увидела включенный свет.
Могу я взглянуть?
Скопировать
Brooke.
I saw the light on.
I thought maybe Brooke was here.
Брук.
Привет.
Я видел свет с улицы.
Скопировать
- Frank?
You see, some years ago I had a near-death experience... and I - I saw the light... and I saw the truth
So, I have forgiven everyone who ever did me any harm.
- Фрэнка?
Видите ли, пару лет назад я был при смерти и увидел свет познал истину Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа.
И я простил всех, кто когда-либо меня обидел.
Скопировать
He died in my arms, and, you know,
I saw the light go out in his eyes.
It made me curious as to what it was he was seeing. You know?
Он умер у меня на руках.
Я видела, как свет угасает в его глазах.
Это озадачило меня, что он увидел потом?
Скопировать
"Martina Martin." Just like that.
He said your name and I saw the light.
I felt at peace.
"Мартина Мартин. Прямо вот так.
Он произнес твоё имя и я увидел свет.
И почуствовал спокойствие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I Saw the Light (ай со зе лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I Saw the Light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай со зе лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение