Перевод "I... Do I" на русский
Произношение I... Do I (ай ду ай) :
ˈaɪ dˈuː ˈaɪ
ай ду ай транскрипция – 30 результатов перевода
You understand how deeply this touches my conscience and how quickly I need it to be resolved?
- I do. I sympathize as does his Holiness. Naturally.
But his Holiness also suggests to your Majesty another possible solution.
Понимаете, как глубоко это затронуло мою совесть? И почему я хочу, чтобы этот вопрос был решен как можно скорее?
Понимаю, я вас поддерживаю, как и его святейшество.
Но его святейшество полагает, что у вашего величества есть и другое решение.
Скопировать
Now, you want that job or not?
I do. I do.
I'm sorry, Big Mike.
Итак, ты хочешь эту работу или нет?
Хочу, хочу.
Ой, извини, Большой Майк.
Скопировать
- I didn't see all of his game.
Now I do. I despise him. - So do I!
But I hate Wolsey more.
Я не понимала, чего он добивается.
Теперь поняла, и презираю его.
Как и я, но Вулси я не люблю больше.
Скопировать
I'm not coming back.
It's not because I don't love you,because you know I do... I love you more...
I'm no good for you.
Я не вернусь.
Не потому, что не люблю тебя — ты же знаешь — люблю... больше жизни... но... тяну тебя вниз...
Я тебя недостоин.
Скопировать
- Do you have to go with them?
I do, I have to go.
- Stay, please.
- Тебе обязательно идти с ними?
Обязательно. Я должен идти.
- Прошу, останься.
Скопировать
-lt's okay. Who wants a cheeseburger?
I do. I do.
-l got a cheeseburger in my back pocket.
- Кто хочет чизбургер?
- Я. Очень.
Кто хочет чизбургер? - У меня в заднем кармане. - Правда?
Скопировать
Oh, God.
I do. I...
And you will.
Я хотела... я хотела не расстраиваться из-за свадьбы, но... я расстраиваюсь.
Я сегодня должна быть как принцесса.
И ты будешь ею.
Скопировать
Oh, you think you're funny?
I do, I always have, ever since I was little.
It's... one of the reasons that I'm a winner.
Oх, думаете Вы забавный?
Да, всегда был, даже когда был мелким.
Это... одна из причин, по которым я победитель.
Скопировать
Sounds like you need time to reflect and heal.
- I do, I really do.
- OK. I'll check back with you again tomorrow.
Похоже, тебе нужно время подумать и прийти в себя.
- Нужно, правда, нужно. - Хорошо.
Завтра, я проверю, не готова ли ты .
Скопировать
I know it sounds stupid.
I do. I just...
Is there a point to this?
Да, это звучит глупо.
Я просто...
Что вы хотите сказать
Скопировать
I don't like funerals.
I do! I do! I can't get to enough of them!
Trixie.
Не люблю я похорон.
А я так от них просто кайфую, жду не дождусь похорон!
Трикси.
Скопировать
Don't worry about it.
Every job I do I get bullied.
Bullied?
Да ничего.
Надо мной постоянно издеваются.
Издеваются?
Скопировать
I don't deserve you, Susan.
But if you'll please keep pretending that I do, I swear, I will not utter a single jealous word for the
[Victor] Gabby, what were you thinking?
Я тебя не достоин, Сьюзен.
Но прошу, сделай вид, что это не так, а я никогда больше не произнесу ни одного ревнивого слова, клянусь.
ВИКТОР Гэби, это Виктор. Что ты вытворяешь?
Скопировать
Did something happen ?
What do I do ? I say it again ?
Well, nothing.
Что-нибудь произошло?
Что мне делать?
Хренова книга.
Скопировать
I'll be there when I get there
And when I do, I will have a little speech for my listeners about the power of one.
Sounds like everybody's a winner today.
Приеду, когда приеду.
И тогда произнесу для слушателей небольшую речь про Силу Личности.
Похоже, сегодня все в выигрыше.
Скопировать
Get the fuck out of my house!
I do! I do!
- Do you live in a house?
- Ни хера ты не знаешь!
Вали нахуй из моего дома!
- У тебя есть дом?
Скопировать
- I don't care about that.
When I do... I promise you, they will be dealt with accordingly.
What does that mean?
-Мне плевать.
Я просто хочу найти людей, которые вот это сделали с Хлоей и когда я их найду я обещаю, с ними разберутся подобающе.
-Ну и что это значит?
Скопировать
Let me tell you all something, all right?
What I do, I do, straight like that.
Ain't no sense in you all troubling yourselves over that... 'cause the way I feel right now, today....
Вот что я вам скажу, хорошо?
Я делаю то, что делаю, только так.
И вам нет смысла переживать на счет того... что я чувствую, сейчас, сегодня....
Скопировать
I wanna make this up to you.
I do, I wanna make this up to you so badly, I swear.
I'm gonna get on the plane and come out there.
- Untranslated subtitle -
- Untranslated subtitle -
Я собираюсь прилететь к тебе.
Скопировать
That would make me feel good , to be frank, but I don't think that's true.
I do. I know it's true.
I've never wanted a man's approval before then -- before Johnny.
Если честно, мне могло стать от этого лучше, но я не думаю, что это правда.
- Так и есть, я знаю, что это правда.
Мне никогда не нужно было мужское одобрение до..
Скопировать
But she was just like, "That's kind of sweet."
I was like, "I do. I dig your ears.
That's your best feature.
Типа: "Дверь сам найдёшь". Но она сказала: "М... миленько с твоей стороны".
Говорю: "Правда.
Обожаю твои ушки. Как по мне, главная твоя прелесть.
Скопировать
AS A MATTER OF FACT, I...
I DO. I FEEL TERRIBLE THAT, UH...
THAT YOU'VE TURNED INTO A PROPER, DIGNIFIED, HYPOCRITICAL BITCH?
На самом деле, да.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что...
Что ты превратилась в пристойную, достойную, лицемерную суку?
Скопировать
Then why when the idea of sleeping with me comes up do you all of a sudden have a "girlfriend"?
Because I do. I do. I have a girlfriend.
Said the liar to the beached whale!
Почему, как только подается идея о том, чтобы переспать со мной у всех парней сразу же оказывается подружка.
У меня действительно есть подружка.
Хочешь сказать, что я похожа на кита!
Скопировать
Do you like this box?
Yes, I do. I think it's lovely.
Yes.
Вам нравится шкатулка?
- Да, очень нравится.
Она прелестна. - Да.
Скопировать
Forgive my speaking so bluntly but it is the truth.
What could I do? I had to.
I don't know where the bird is.
Простите, что разговариваю так резко, но это правда.
Имеете в виду прошлую ночь?
Что я мог? Я же не знаю, где эта птица.
Скопировать
Susan!
Whatever I do, I do because I love you.
You don't love me. You want me to love you.
Сьюзан!
Я все из любви к тебе.
Ты не любишь меня, а хочешь, чтобы я любила тебя.
Скопировать
Give her a convertible or a handful of diamonds.
Well, maybe you know more about it than I do, I guess.
Think he'll play ball after election?
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов.
Ну, может быть, ты знаешь больше об этом, чем я.
Думаешь, он будет с тобой после выборов?
Скопировать
Poldi, you do believe in me, don't you?
You know I do I could kiss you for that
Yes, Johann
Да, Шани.
Польди, знаешь что?
Что? Пуфельфингер!
Скопировать
- Yeah, there.
I do. I do.
Here's your badge. Don't let anybody see it. Without guns.
Подними правую руку.
Клянёшься ли ты, Томас Джефферсон Дэстри служить Закону и выполнять свой долг, и всё что это за собой влечёт?
Не показывай её никому без пистолета.
Скопировать
I do believe in spooks.
I do, I do, I do, I do.
I do believe in spooks.
Я верю в привидения. Верю в привидения.
Верю, верю, верю, верю.
Я верю в привидения. Верю в привидения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I... Do I (ай ду ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I... Do I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай ду ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение