Перевод "Jamming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jamming (джамин) :
dʒˈamɪŋ

джамин транскрипция – 30 результатов перевода

And why is that?
- We're jamming it. - What?
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
Это еще почему?
-Потому мы его глушим
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Скопировать
You don't sound too sure.
A lot of jamming going on.
Cylons are using a lot of sensor decoys.
- Похоже ты не уверен.
- Идёт много помех.
Сайлоны используют много сенсорных ловушек.
Скопировать
If you can hear me they must've done something to our computer system.
Some sort of electronic jamming.
I've never seen anything like this.
Если вы меня слышите, похоже они что-то сделали с нашими компьютерами.
Что-то вроде электронных помех.
Я такого никогда раньше не видел.
Скопировать
See, I didn't break anything.
The reverse gear keeps jamming, after your acrobatics!
The professor has to leave.
- Видите, я ничего не сломал.
- Да, кроме задней передачи.
А профессор должен ехать.
Скопировать
Two hundred rounds a minute.
And the new cartridges cut down on jamming.
I need a bath.
Двести оборотов в минуту.
С новыми патронташами они не заклинивают.
Мне нужна ванна.
Скопировать
Jackson moved a table and just kind of nicked this spider.
having trouble walking and we were so upset, but Jackson made a new leg for it out of a paper clip, but jamming
Little Satchmo.
Джексон передвинул стол и случайно порезал паука
Он не заметил его и подрезал ему одну из его ног и у паука были проблемы с передвижением и мы были так расстроены но Джексон сделал новую ногу для него из скрепки но скрепка защимилась в пауке и тотчас убила его
Маленький Satchmo.
Скопировать
What about my pedicure?
Let's get jamming on the toe jam.
And somebody heat up some oil.
Как насчёт моего педикюра?
Давайте начнём с большого пальца.
И, кто-нибудь, подогрейте масло.
Скопировать
What is it?
unearthly thing... commands me against all human lovings and longings... to keep pushing and crowding and jamming
Is Ahab, Ahab?
Что это?
Какая сверхъестественная сила вопреки любви... и обычным человеческим устремлениям заставляет меня, не останавливаясь, идти вперед? И делать то, чего не может постичь даже мое сердце.
Кто такой Ахав?
Скопировать
Way to go!
Your machine is jamming.
- Why don't you fix it?
Вот молодцы!
0,460416666666667 Машина барахлит у тебя.
- Починил бы.
Скопировать
Well, I guess you're just gonna have to get that plane, Dimitri.
I'm sorry they're jamming your radar and flying so low... but they're trained to do it.
It's initiative.
В таком случае вы должны сбить этот самолет, Дмитрий.
Я сожалею, что они создают помехи вашему радару и летят столь низко но они этому обучены.
Это нормально.
Скопировать
Captain, the fact that they're not responding doesn't necessarily mean there's anything wrong.
The atmospheric disturbance could be jamming the signal.
I know, counselor.
Капитан, то, что они не отвечают, не обязательно значит, что что-то случилось.
Атмосферные возмущения могут глушить сигнал.
Я знаю, советник.
Скопировать
Jeeves, the door's jammed again.
- lt keeps jamming after a tremor.
- This door is locked!
Да, все в порядке, Дживс. Да, дверь опять заело.
Ты же знаешь, ее всегда заедает.
Особенно после толчков.
Скопировать
the system, 'cause too many people are gettin' sick.
And the traffic, it's just jamming up.
And even the weather, not so good lately.
Потому что слишком много людей стали совершенно больными.
И движение... это просто помехи.
И даже погода... Она не так хороша, как раньше.
Скопировать
I wonder what she's doing.
She's jamming us.
Warbook says she's a freighter. My foot.
Интересно ,что он тут делает.
Я не могу ничего обнаружить внутри.
- В военном каталоге он значится как грузовоз.
Скопировать
It's an ambush. And they've got enough firepower to destroy the entire fleet.
They're jamming our transmission. We're not gonna make it giving them our backs.
How many of them can you make out?
Это - засада, и у них достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить целый флот.
Они глушат сигнал что бы мы не смогли связаться со своими.
- Сколько их,ты можешь посчитать?
Скопировать
We don't get much news here.
The Klingons have been jamming the subspace traffic.
I think, um, the Rutledge and the Tecumseh are heading things up.
До нас тут новости плохо доходят.
Клингоны блокируют подпространственные сообщения.
Я думаю, хм, "Ратледж" и "Текамса" разбираются с этим.
Скопировать
I can't.
They're jamming all subspace frequencies.
They're hailing us.
Не могу.
Они глушат все наши подпространственные частоты.
Они нас вызывают.
Скопировать
the first working prototype of the Tiger helicopter.
. it is the only helicopter to be hardened against... all forms of electronic interference... radio jamming
I have a small surprise from your friends back at the barracks.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника: от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
Ваши друзья приготовили вам сюрприз.
Скопировать
What's wrong?
Someone's jamming us from outside.
Impossible!
В чём дело?
Кто-то извне ставит помеху.
Это невозможно!
Скопировать
I can't get through to Kasidy.
They're still jamming her communications.
Hail the Klingon vessel.
Я не могу связаться с Кэсиди.
Они продолжают влиять на работу ее коммуникационных систем.
Вызовите клингонское судно.
Скопировать
Consider it a token of my appreciation.
The atmospheric ionization is jamming their transponders.
Are you sure he's in these caverns?
Считайте это знаком моей признательности.
Трикодеры бесполезны, ионизация атмосферы глушит их ретрансляторы.
- Ты уверен, что он в этих пещерах?
Скопировать
I dislike meat.
Because of the Angel's ECM jamming, we've lost track of it.
Since it's impossible to calculate the collision point exactly, the Magi's estimated a drop zone based on the data that had been collected before it was lost.
Не люблю мясо.
Ангел создал помехи, и мы потеряли его.
Поскольку точно рассчитать координаты падения не удастся, MAGI прогнозирует зону столкновения, используя предыдущие данные.
Скопировать
Beneath its 21st-century skin is a highly advanced avionics and weapons package.
Designed for speed and combat acrobatics, it features the latest Mrs Halver series 3800 radar-jamming
- Admiral.
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение.
Созданный для скорости и боевого пилотирования он снабжен антирадаром "Фреймс" последней модели.
- Адмирал.
Скопировать
Dax to Rio Grande.
That is a Klingon jamming signal.
Can we override it?
Дакс - "Рио Гранде".
Это клингонские помехи.
Мы можем через них пробиться?
Скопировать
- You set?
I'll start jamming them as soon as we come out of hyperspace.
I don't know how long I can hold them off, but I'll do the best I can.
- Все готово?
Я начну глушить сигнал, как только мы выйдем из подпространства.
Не знаю, как долго мы протянем, но постараюсь сделать все возможное.
Скопировать
Ah!
They're jamming us.
Well, maybe the first message got through.
Ах!
Они глушат нас
Ну, может, первое сообщение прошло.
Скопировать
Uh, did you try, uh, jiggling' it and everything?
Somebody's jamming our signal.
We can't broadcast and we can't receive.
А вы пробовали выяснить что-нибудь? Да, сэр.
- Что ещё? - Кто-то вырубил нам кабель.
Мы не можем ни связаться с кем-либо, ни получить информацию.
Скопировать
-Mm?
If this jamming device of yours works, we'll have a weapon that we can use against all the Daleks.
We can give the lot of them brainstorms.
- Мм?
Если это ваше устройство глушения работает, у нас будет оружие, которое мы сможем использовать против всех далеков.
Мы сможем вызвать у многих из них помрачение рассудка.
Скопировать
Sutekh is controlling operations here by mental force.
With the equipment at the lodge, I could transmit a jamming signal.
And block his power?
Сутех управляет здесь с помощью умственной силы.
С помощью оборудования в коттедже я могу создавать помехи.
И заблокировать его энергию?
Скопировать
I mean, how does it actually affect the Master's plans.
Well, it's just like jamming a radio signal, Jo.
We used to make them at school to spoil each others time experiments.
Я хочу сказать, как он влияет на планы Мастера?
Ну, это как глушение радиосигнала, Джо.
Мы использовали его в школе, чтобы портить другим эксперименты со временем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jamming (джамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jamming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение