Перевод "Jamming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jamming (джамин) :
dʒˈamɪŋ

джамин транскрипция – 30 результатов перевода

- Honours or deportation?
- Jamming.
Domestic science?
- Награда или выселение? - Глушение.
Глушение?
А, домоводство?
Скопировать
They do see and hear everything.
. - You're referring to jamming.
Naturally, when a person is known to us as one who continually ta...
Они видят и слышат все. - Но не всему верят.
- Вы подразумеваете Глушителей.
Действительно, когда человек, о котором мы знаем, продолжает го..
Скопировать
Ah!
They're jamming us.
Well, maybe the first message got through.
Ах!
Они глушат нас
Ну, может, первое сообщение прошло.
Скопировать
Uh, did you try, uh, jiggling' it and everything?
Somebody's jamming our signal.
We can't broadcast and we can't receive.
А вы пробовали выяснить что-нибудь? Да, сэр.
- Что ещё? - Кто-то вырубил нам кабель.
Мы не можем ни связаться с кем-либо, ни получить информацию.
Скопировать
I mean, how does it actually affect the Master's plans.
Well, it's just like jamming a radio signal, Jo.
We used to make them at school to spoil each others time experiments.
Я хочу сказать, как он влияет на планы Мастера?
Ну, это как глушение радиосигнала, Джо.
Мы использовали его в школе, чтобы портить другим эксперименты со временем.
Скопировать
-I did!
It's always jamming things up. Stay calm!
I'm going to materialise and take a reading.
Я пыталась!
Я нашел то, что мешает колонне, успокойся.
Мы материализуемся, и я сниму показания приборов.
Скопировать
- You set?
I'll start jamming them as soon as we come out of hyperspace.
I don't know how long I can hold them off, but I'll do the best I can.
- Все готово?
Я начну глушить сигнал, как только мы выйдем из подпространства.
Не знаю, как долго мы протянем, но постараюсь сделать все возможное.
Скопировать
What were the Sonics thinking last night?
If you're two for 15 behind the arc, why do you give it to your two guard instead of jamming it down
Eddie, I believe that question was directed at you.
И чем только думали "Соникс" прошлой ночью?
Если вас всего двое против пятнадцати за кольцом, на кой ляд ты делаешь подачу своему защитнику вместо того, чтобы отдать мяч здоровяку в трапеции.
Эдди, полагаю этот вопрос был адресован тебе.
Скопировать
I got so good with this, I thought I could neutralize 'em.
You're really jamming me up here, man.
Seven grand.
молифа оти ха тоус еноудетеяыма!
лежеяес се поку дусйокг хесг!
7 викиаяийа!
Скопировать
No contact, remember?
Entertainment channel unavailable due to jamming.
Movie channel unavailable due to jamming.
Никаких контактов, помнишь?
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Скопировать
Entertainment channel unavailable due to jamming.
Movie channel unavailable due to jamming.
Sports channel unavailable due to jamming.
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Скопировать
Movie channel unavailable due to jamming.
Sports channel unavailable due to jamming.
Adult channel unavailable due to jamming.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Канал для взрослых недоступен из-за отсутствия сигнала.
Скопировать
Make me a liar, Fish.
It could be AWACS out of Kirkland jamming us.
But I doubt it.
Может, я брежу, Фиш.
А может, нас глушит система АВАКС в Керкланде.
Хотя я сомневаюсь.
Скопировать
Reiben, Caparzo.
They're still jamming us.
Fundamentals.
Рэйбен, Капарцо.
Они всё ещё блокируют нас. По правилам.
Короткими перебежками.
Скопировать
Communications are down.
They're jamming our signal with an EM pulse.
- Can you clear it?
Связь не работает.
Они глушат наш сигнал генерацией циклического ЕМ импульса.
Можно пробиться?
Скопировать
How cute is the on-call doctor?
So cute that I'm thinking about jamming this pen in my eye.
-You have the best luck with eye doctors.
Какой симпатичный дежурный врач.
Такой симпатичный, что я подумываю ткнуть себе этой ручкой в глаз.
- Везёт тебе на офтальмологов.
Скопировать
They should be there within the hou...
Someone is jamming his transmission.
Contact established.
Они будут у вас через ча...
Кто-то перебил трансляцию.
Контакт установлен.
Скопировать
Sports channel unavailable due to jamming.
Adult channel unavailable due to jamming.
ISN available.
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Канал для взрослых недоступен из-за отсутствия сигнала.
Доступна передача ISN.
Скопировать
This should've been cleared before we got here.
They've been jamming our transmissions for six months.
Now, we only got a partial message saying someone's coming in from Babylon 5.
Все должно было быть ясно еще до того, как мы прибыли.
Наши передачи глушат уже шесть месяцев.
Мы получили только частичное послание о том, что кто-то придет с Вавилон 5.
Скопировать
Right now, you're getting a look at a live broadcast of The Howard Stern Show.
inches, and you're licking whipped cream off a kielbasa, and you're putting it in your mouth, and you're jamming
Oh, my God.
Прямо сейчас, вы смотрите на живую радиопередачу шоу Ховарда Стерна.
Колбаса - приблизительно 13 дюймов, и вы облизываете взбитые сливки с колбасы, и вы помещаете ее в вашем рту, и вы - заталкиваете колбасу полностью в ваше горло.
О, Боже мой.
Скопировать
This is Captain John Sheridan to attack fleet.
Have your telepaths start jamming their capital ships.
Fighters, take point.
Это капитан Джон Шеридан истребительному флоту.
Прикажите своим телепатам заглушить их главные корабли.
Истребители, ваша очередь.
Скопировать
We don't get much news here.
The Klingons have been jamming the subspace traffic.
I think, um, the Rutledge and the Tecumseh are heading things up.
До нас тут новости плохо доходят.
Клингоны блокируют подпространственные сообщения.
Я думаю, хм, "Ратледж" и "Текамса" разбираются с этим.
Скопировать
There is a second part to this experiment.
Even if we succeed in jamming one of those ships the "White Star" may not have the firepower to destroy
If any of you could send along one of your ships as escort....
У эксперимента есть еще вторая сторона.
Даже если нам удастся заглушить один из их кораблей у Белой Звезды может не хватить мощности оружия, чтобы его уничтожить.
Если бы кто-нибудь из вас мог послать один свой корабль в качестве эскорта...
Скопировать
- Yeah.
They're jamming the signal.
Give me more power, maybe we can outrun them.
- Да.
Они забивают сигнал.
Дай мне еще энергии, может, нам удастся их опередить.
Скопировать
I want to know when a Dominion ship gets within ten million kilometres.
I'll set up a transport jamming signal.
That way, the Dominion can't beam our prisoner away.
Я хочу знать, когда корабль Доминиона появится в пределах 10 миллионов километров от этой станции.
Я создам помехи для транспортера.
В таком случае, Доминион не сможет телепортировать пленника без нашего ведома.
Скопировать
It doesn't matter.
The point is you've cut through the jamming signals.
I can't extend its range past 100 metres.
Это неважно.
Главное - тебе удалось пробиться сквозь помехи.
К сожалению, максимальный радиус - всего сто метров.
Скопировать
You guys should be able to pull an image from just about anything these days.
He had some kind of jamming device which interfered with electronic circuitry for blocks.
The only images we have are distorted.
Ведь с вашей техникой возможно...
У него был какой-то генератор помех, который воздействовал на электронные устройства в районе нескольких кварталов.
Все полученные нами изображения - нечеткие.
Скопировать
I think he was acting alone.
I got Augur working with some surveillance tapes of the area, but the shooter had some kind of jamming
Well, if anyone could pull an image, it's Augur. What about the gun?
Думаю, действовал в одиночку.
Я попросил Авгура просмотреть видеозаписи камер систем охраны... но у стрелка было устройство для создания помех.
Ну, если кому и удастся добыть изображение, так это Авгуру.
Скопировать
This is the best you can pull off the surveillance tapes?
Hey, I don't know what kind of jamming device this guy was using.
- Never seen distortion like that.
И это все? .. Больше ты ничего не смог сделать с видеозаписью?
Не знаю, что за устройство использовал террорист, но нашел он его явно не на помойке.
Никогда не видел таких помех.
Скопировать
He just finalized the deal with the textile manufacture in Malaysia when he got up.
And right at that moment the jamming signal was too far away to be effective.
- Augur, you're a...
Молодчина Уэйд заключил сделку с текстильной компанией в Малайзии, встал из-за стола... и в тот самый момент
сигнал помехи на большом расстоянии не сработал.
Авгур, ты...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jamming (джамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jamming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение