Перевод "Journeying" на русский
Произношение Journeying (джорниин) :
dʒˈɜːniɪŋ
джорниин транскрипция – 17 результатов перевода
- Told me what?
Why, he's journeying to San Francisco with me.
We're to be married there.
- Не сказал что?
Он уезжает в Сан-Франциско со мной.
Там мы поженимся.
Скопировать
Would that we could all realise our ambitions.
Be they a lifelong wish or a stated intention of journeying for self...
Look, are you trying to tell us that he didn't come here?
Если бы мы могли осуществить все наши замыслы.
Будь они желанием всей жизни или намерением путешествовать...
Слушайте, вы хотите сказать, что он не приходил сюда?
Скопировать
Vytukas, Sauliukas...
Journeying has become even more difficult.
The guys couldn't keep up with me.
Витукас, Саулюкас...
Путешествовать стало еще трудней.
Ребята за мной не поспевали.
Скопировать
Do you think it matters to me?
We are journeying to King Haggard's country to find the Red Bull!
Well, you're going the wrong way.
Думаешь, мне это важно?
Мы держим путь в край короля Хаггарда, чтобы найти там Красного Быка!
Да? Тогда вы не туда шли.
Скопировать
After our bearers deserted us... because something frightened them in the night.
The boy was journeying in the hills with a lama.
A religious fanatic...
После того как наши носильщики оставили нас... потому что ночью их что-то напугало.
Мальчик пришёл с гор вместе с ламой.
Религиозным фанатиком...
Скопировать
We are simple merchants from the blue mountains.
Journeying to see our kin in the Iron hills.
Simple merchants, you say.
Мы простые торговцы из Синих гор.
Идем повидать родню в Железных холмах.
Простые торговцы значит.
Скопировать
Into the woods, who knows what may be lurking on the journey?
Into the woods to get the thing that makes it worth the journeying.
Into the woods to see the king...
В лес! Кто знает, что ждет нас в этом путешествии?
В лес, чтобы получить желаемое!
Прямиком в лес, чтобы увидеть короля...
Скопировать
We brought you a change of clothes.
It's just something more suitable for journeying across the mountains.
- while I change into them?
Мы принесли тебе одежду.
Более подходящую для путешествия по горам.
- пока я переоденусь?
Скопировать
Yeah. It's just the top of a radio tower.
We're anxious to see great Neal Cassady, who was always the major part of my reason for journeying to
I haven't seen Neal for several years, because mainly he just spent two years in San Quentin on a stupid charge of possession of marijuana.
А, это просто вершина радиомачты.
Мы волнуемся от нетерпения повидать великого Нила Кэссиди, который для меня всегда был одной из главных причин съездить на Западное побережье.
Я не видел Нила несколько лет, поскольку он два года просидел в тюрьме в Сан-Квентине по идиотскому обвинению в хранении марихуаны.
Скопировать
You see, I believe you are.
Brown's half of the house this summer while you were journeying in Scotland.
Which room do you sleep in?
То есть я в этом уверена.
Этим летом мы снимали у мистера Брауна половину дома, пока вы путешествовали по Шотландии.
Так в какой комнате вы спите?
Скопировать
- Nobody knows.
- He's journeying far into the astral realm.
- (Harrison) He's of his tits.
- Никто не знает.
- Он уносится далеко в астральные миры.
- Он совершенно обдолбан.
Скопировать
Where are you going?
I'm journeying to Go-San Nation.
Go-San Nation?
Ты собираешься куда-то?
Собираюсь в Ко Сан Гук.
Земля Ко Сан...
Скопировать
Because then the mind has no limits.
I-it's a spaceship with the power to travel across all six dimensions, journeying off to-- excuse me,
I have a question.
Потому что нет пределов для чистого разума.
Это космический корабль, который может путешествовать через все шесть измерений. Отправьтесь в полет к... Прошу прощения, Бред.
У меня вопрос.
Скопировать
your mother's never-ending bravery and her compassionate heart.
Your father tells me the new world you're journeying to, earth, is full of complicated beings capable
My wish is for you to live a full and wonderful life, But I need you to know, you were born of a great love.
Ту же бесконечную храбрость, что и твоя мать и ее полное тепла сердце.
Твой отец сказал мне, что новый мир, в который ты отправляешься, Земля, полон сложных существ, способных на великие чувства.
Я желаю тебе прожить полную, замечательную жизнь, но мне нужно, чтобы ты знал, ты - дитя великой любви.
Скопировать
It's the dry season and thousands of elephants have started to travel in a desperate search for water.
All across southern Africa, animals are journeying for the same reason.
Buffalo join the great trek.
Сухой сезон и тысячи слонов начали движение в отчаянном поиске воды.
По всей Южной Африке животные путешествуют по той же самой причине.
Зубр объединяется в большое переселение.
Скопировать
Lily will have secured us passage by now.
I'm not journeying all the way across the ocean in a pine box.
Then you can stay here and be buried in one.
Лили сейчас расчистила нам путь.
Я не собираюсь путешествовать через весь океан в сосновом ящике.
Тогда ты можешь остаться здесь и быть похоронена в одном из них.
Скопировать
What are they all doing?
Journeying onto the next life.
That sort of thing.
Что они все делают?
Ну, это путешествие в загробный мир.
Они туда идут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Journeying (джорниин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Journeying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джорниин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение