Перевод "проезд" на английский

Русский
English
0 / 30
проездthoroughfare passage journey
Произношение проезд

проезд – 30 результатов перевода

Никакой ошибки.
Я просто сократил издержки на проезд на $500.
Проблема перерасхода решена.
No mistake.
Just arranged for a $500 fare reduction.
Expense problem solved.
Скопировать
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
Oh. Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
The worst is when it's alternate side of the street parking, 'cause then I got to park it in back.
I don't even get why there's a spot back there.
Скопировать
- Не знал, что ты здесь.
Мы только проездом.
- Привет.
- I didn't know you were here.
We're just passing through.
Hello.
Скопировать
Да и наплевать.
Мне просто нужно снова открыть проезд.
Так что или два доллара, или подписанный документ, который я положу в ящик стола.
ATTENDANT:
Look, I really don't care, Jack. I just got to get this lane reopened
Now, it's either two dollars or the form so I can put it in my drawer.
Скопировать
- Мне надо идти. - Иди.
- Твоя машина загораживает проезд.
Какая, бля, муха тебя укусила?
-I gotta go.
-Go. Your car is blocking me in.
What the fuck is wrong with you?
Скопировать
Зять мистера Срисая, только что положил в гроб двадцатку.
Это плата за проезд.
В отличие от нас, буддисты берут с собой вещи.
I just saw Mr. Srisai's brother-in-Iaw put $20 in the casket.
It's traveling money for his journey.
apparently, unlike the rest of us, Buddhists can take it with them.
Скопировать
- Почему мы остановились?
- Дальше проезда нет.
- Почему?
-Why are we stopping?
-We can't go further.
-Why not?
Скопировать
Твой палец!
Улица Волун, проезд 248, переулок 33, номер 2-1.
Номер 1, 2, 3?
Your finger!
Wolong Street, Lane 248, Alley 33, No. 2-1.
No. 1, 2, 3?
Скопировать
Прежде чем вы будете зачитывать мне свой список желаний почему бы вам не отпустить заложников?
Пока я не получу транспорт и гарантий безопасного проезда - нет.
У вас раненый мужчина и беременная женщина,
Before you give me your Christmas list, why don't you let those people come out?
Not until I get my transportation and a guarantee of safe passage out.
You have a wounded man and a pregnant woman
Скопировать
Неужели эти люди не понимают, что я на их стороне?
Вряд ли они будут над этим думать, пока ты загораживаешь им проезд.
Я делаю это ради вас.
Don't these people realize I'm on their side?
I don't think they care so long as you're in their lane.
I am doing this for all of you!
Скопировать
- И торт... будет весело. - Ну...
- Я загорожу проезд своим животом.
- Нет, не делай этого.
- and cake... it'll be fun.
- Well... - I'll block your car with my stomach.
- No, don't do that.
Скопировать
Мне нужно сменить обстановку.
Думаю, тебе нужно на проезд?
$500 тебя устроят?
I need a change of air.
I suppose you need carfare?
Would 500 help you out?
Скопировать
В Браззавиле есть гарнизон свободных Французов.
Организовать проезд!
Транзитное письмо для меня?
There's a Free French garrison over at Brazzaville.
- I could be induced to arrange a passage.
- My letter of transit?
Скопировать
Это все.
А проезд на транспорте?
Я никуда не езжу.
And that's all.
What about carfare?
I'm not going anywhere.
Скопировать
Это самый опытный мошенник в мире, рисковый автомобильный аферист.
Собирает деньги за проезд и багаж, а затем избавляется от пассажиров.
Мы застряли.
That's the oldest chisel in the world, the wildcat bus racket.
Collect the fares and luggage then get rid of the passengers.
We're stuck.
Скопировать
Она была абсолютно не в себе.
Я просто пошёл за ней в дом, чтобы получить деньги за проезд.
А она засадила мне лампой.
She was totally insane.
I just followed her inside to get paid.
-And she whacked me with a lamp.
Скопировать
"дачи, лифф.
≈сли будете проездом в —иэтле...
" 'рейзера есть свободна€ комната.
Good luck, Cliff.
Any time you're in Seattle...
Frasier has an extra room.
Скопировать
Кофейня Дэйва 16 января, среда
- Этот проезд под Ист-Сайдским хайвеем худшее место на всей территории участка.
Но убийство - первое за последние три года.
That strip under the West Side Highway, worst spot in the whole precinct.
Car strippers, prostitution, narcotics.
But this is the first homicide down there in years.
Скопировать
Да, действительно.
Вы здесь проездом?
Это не для печати.
Yes, that's right.
Are you here for a few days?
Don't worry, it's not for my paper.
Скопировать
По направлению к морю.
Имеет право проезда по этой территории.
- Мне очень нравится.
Towards the sea.
Has an easement to drive through here.
- I love it.
Скопировать
- Спасибо.
Проезды узкие. Ставь машину позже.
Хорошо.
Thanks.
These roads are narrow.
Give it back later. Thanks.
Скопировать
Приступить к пространственно-временному перемещению.
Я здесь проездом и хотел бы заказать одну пиццу с сыром.
Одну лепёшку, безо всякой начинки.
Initiate space-Time transfer.
I hereby place an order for one cheese pizza.
One pie, nothing good on it.
Скопировать
Да, как бы не врезаться
Откройте проезд для скорой.
Заблокируйте перекресток.
Yeah, I think I'll crash.
Open up a line to the hospital.
Close off the intersection.
Скопировать
- Мы кое-куда едем для Вероуна.
Я точно не знаю, когда и куда, но он сказал, что обеспечит нам спокойный проезд, без копов.
Могу поговорить с ребятами из местного отделения полиции.
- We're making a run for Verone.
I'm not sure when or where... but he said he bought us a window, I assume from the local cops.
I can talk to some guys at the local P.D.
Скопировать
Тише, мыши'
Что же это такое – проездили весь день и не нашли никакой работы.
- Ничегошеньки, ноль, голяк.
Oh, I did. I did." Come here.
I can't believe we drove around all day... and there's not a single job in this town.
-There is nothing, nada, zip.
Скопировать
Это жестоко, братан.
Эй, ты собираешься сегодня гулять по "праву проезда"?
Нет.
That's cold, bro.
Hey, you gonna walk the right-of-way today?
No.
Скопировать
Это была хорошая прогулка.
Почему это называется "гулять по праву проезда"?
Это непросто.
That was a good walk.
Why is it called "walking the right-of-way"?
It's complicated.
Скопировать
И не будет создавать тебе проблем.
- Кто выходит, заплатите за проезд.
- Да.
They won't make any troubles for you.
Anyone get off ahead? Gotta paid first.
Yeah.
Скопировать
Ты в самом деле думаешь, что цветы - это клише?
Так вы здесь проездом из Дублина в Гётеборг?
Угу...
Do you really think flowers are a cliche?
You're going from Dublin to Gothenburg and you were just passing?
Mm-hm.
Скопировать
Этого должно хватить.
Позвольте мне совершить тестовый проезд.
Классная поездка, Кэл.
This should cover it.
Why don't we take it for a test drive?
Cool ride, Kal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проезд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проезд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение