Перевод "Just watching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just watching (джаст yочин) :
dʒˈʌst wˈɒtʃɪŋ

джаст yочин транскрипция – 30 результатов перевода

How would you like that?
Just you there, and nobody else, just watching, watch.
Do you like watching, Captain?
Вам бы хотелось?
Вы там один, и никого больше, и вы смотрите, смотрите.
Вы любите смотреть, капитан?
Скопировать
- No, no, you didn't wake me up.
I was just watching... a book.
Listen. Please, uh, do come in.
- Нет, нет, вы меня не разбудили.
Я просто смотрела... книгу.
Пожалуйста, входите и... снимайте пальто.
Скопировать
- She was catching them all night.
Don't be scared, they're just watching.
They'll give us a sign one day.
- Да, всю ночь их ловила.
Не бойтесь, они лишь наблюдают за вами.
Они когда-нибудь покажут нам знамение.
Скопировать
I mean, you don't give a shit what happens to us.
You're just watching out for yourself.
You wouldn't even notice if the rest of us were gone.
Ведь тебе наплевать, что с нами будет.
Ты свое дело проворачиваешь.
Не замечаешь, что другие рядом есть.
Скопировать
Julie, what are you doing here?
Just watching the light changing.
You sleeping', baby?
Джули, ты что здесь делаешь?
Просто смотрю, как свет меняется...
Спишь, детка?
Скопировать
Behind you, hon.
I thought they were just watching me.
Like at an aquarium, you know?
За тобой, дорогуша.
Я думала они просто поглядеть пришли.
Вроде как в аквариум, знаете?
Скопировать
Trish had, like, candy corn, dude, and...
We were just watching birds and shit and I just started thinking...
Salt Lake ain't that bad, you know.
Мы наблюдали птиц и дерьмо, и я только начал думать...
Солт Лэйк это не так плохо, знаешь?
Знаешь о чем я говорю?
Скопировать
- What are you doing?
- Just watching football with you.
- What's the score?
- Что ты делаешь?
- Просто смотрю футбол вместе с тобой.
- Какой счёт?
Скопировать
What in God's name?
Hi, Renee, just watching a little tube.
I saw what you're watching.
Ради Бога, что это?
Привет, Рене, просто смотрю телек.
Да, я вижу, что ты смотришь.
Скопировать
I guesssed that much!
I'm just watching.
It's not what you think. you hear me?
Сама сообразила. Что происходит?
Я только присутствую.
Не воображай бог весть что, слышишь?
Скопировать
What's up?
Just watching the game.
Nervous?
Что ты делаешь
Просто думал о завтрашней игре.
Нервничаешь
Скопировать
How the hell can you eat at a time like this?
I get nauseous just watching you.
Well, I can eat cos I know we didn't kidnap no woman.
Как ты можешь есть в такой момент?
Меня тошнит при взгляде на тебя.
Я могу есть, потому что женщину мы не похищали.
Скопировать
So what are you up to?
Just watching the fishes.
You see those blips?
Чем занимаешься, уникум?
За рыбками слежу, старпёр.
Видишь эти точки?
Скопировать
Who the hell are you?
Just watching the house.
Here, hand this over to Bro.
Ты кто на хрен такая?
Только присматриваю за домом.
Здесь, передай это Йоми.
Скопировать
We found him at the site of every explosion.
Just watching.
Are you sure about this?
Мы видели его на каждом месте взрывов.
Просто наблюдал.
Вы уверены?
Скопировать
Your imaginations created everything.
We were just watching to see where it took you.
This imagination of yours.
Ваше воображение создало все это.
Мы просто наблюдали, что вы будете делать.
Это все - ваше воображение.
Скопировать
Did you see a transmission dish outside?
Yeah, and I was just watching the Media Break guy pick his nose.
Okay, do you have your computer with you?
Opужиe к бoю и выcтупaйтe.
Всем частям, зеленый свет.
Всем частям, зеленый свет. Эй, cпoкoйнo.
Скопировать
"Hold for laughter. To Phil.
Gets me out of breath just watching you."
- "To Raquel. Oh, Phil..."
Ждать пока затихнет смех и аплодисменты.
Филу: у меня захватывает дыхание, когда я просто смотрю на тебя.
Ракели: о, Фил...".
Скопировать
Do you live here?
No, I'm just watching the place.
It's on a timer. I'm sorry.
Вы здесь живете?
Нет, я только присматриваю.
Я тут временно, извините.
Скопировать
I'll just get my coat.
- I'm just watching the game here.
- Yeah, I've got money on this game.
Я сейчас только возьму пальто. - Привет, Майки, Гарри.
Как поживаете? - Ничего.
- Я тут вот футбол смотрю. - А я заключил пари на этот матч.
Скопировать
I didn't see nothing, sir.
Just watching my course, like a good seaman, sir. I was.
Can't you overhaul him, captain?
Я ничего не видел, сэр
Только следил за курсом, как хороший моряк, сэр
Мы что не можем его достать, капитан?
Скопировать
You're supposed to kill her
But you're just watching Did I say it right?
I will kill her
Тебе полагалось убить ее.
Но ты просто смотришь. Ты что, извращенец?
Ох, Пинелла...
Скопировать
You have no right to be pushing me around like that.
I was just watching the parade.
I wasn't pranking on nobody.
Вы не имеете никакого права быть толкает меня вокруг, как, что.
Я просто смотрел парад.
Я не красуется на кого.
Скопировать
It was delicious.
I'm just watching my diet.
Let me watch your figure.
Bcё было очeнь вкуcно.
я проcто cлeжу зa фигурой.
A дaвaй лучшe я поcлeжу зa твоeй фигурой.
Скопировать
I mean, look at him.
Sometimes I think I'm gonna be sick, just watching him.
Let me come with you. Please!
Да ты взгляни на него.
Иногда мне кажется, от одного его вида меня сейчас стошнит.
Можно мне с тобой, пожалуйста.
Скопировать
What you have to realize is that people are watching you all the time.
They're not just watching you there and there.
Keep it up. And....
Вот в этом вся суть.
Что вы должны понять.... Хорошо, давайте немного помедленнее.
Вы должны понять, что люди постоянно смотрят на вас.
Скопировать
You're not supposed to.
No, I was... just watching.
I brought you some food.
Ты не должна.
Нет, я... просто наблюдала.
Я принес тебе поесть.
Скопировать
What are you doing?
Ah, nothing, just watching Ste, er
Diomede examining those things in there.
Что ты делаешь?
Ах, ничего, просто наблюдаю как Сти..., э
Диомед изучает эти вещи.
Скопировать
This is such fun.
So much more fun than just watching from that tree.
I'm glad you came home.
О, Дэвид, как же замечательно!
Быть здесь гораздо лучше, чем наблюдать с дерева!
Я так рад, что ты вернулась, Сабрина!
Скопировать
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
- I was just watching the parade.
- You were?
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
- Я просто смотрела парад.
- В самом деле?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just watching (джаст yочин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just watching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст yочин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение