Перевод "only members" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение only members (оунли мэмбоз) :
ˈəʊnli mˈɛmbəz

оунли мэмбоз транскрипция – 17 результатов перевода

Why didn't you tell me what Talor had learnt?
Only members of the High Council have access to bioscan circuits and you are a councillor, Castellan.
That was my dilemma.
Почему вы не рассказали мне, что об этом знал Талор?
Только члены Высшего Совета имеют доступ к схемам биоскана, а вы - член Совета, Кастелян.
Это было моей дилеммой.
Скопировать
But who to trust?
Only members of the High Council have access to biodata information.
We must find a way to speak to the Doctor.
Но кому доверять?
Только члены Высшего Совета имеют доступ к биографическим данным.
Нам надо найти способ переговорить с Доктором.
Скопировать
In spite of the urgency of my request, he chooses not to be available until tomorrow.
You realise only members of the High Council
-could have transmitted that data?
Несмотря на безотлагательность моего требования, он ничего не сделает до завтра.
Вы понимаете, что только члены Высшего Совета
- могли передать те данные?
Скопировать
You have here strangers!
Here may lie only members of the cooperative.
Excellent!
Вы уже тут посторонние!
Тут могут лежать только члены кооператива.
Отлично!
Скопировать
Where's Buttercup?
Oh, only members can ride Buttercup.
Guests have to ride Topsy the Roid Rage Horse.
Где Лютик?
О, только члены могут ездить верхом на Лютике.
Гости должны ездить на Топси, накаченной стероидами боевой лошади.
Скопировать
Hold them back!
Only members of the royal court are permitted to leave the city.
But I am a member of the court.
Остановите их!
Только придворной свите разрешено покидать город.
Но я тоже придворный.
Скопировать
So, we have found the intruder's escape route.
Only members of the royal family possess keys to the door.
It seems we have a traitor in our court.
Похоже, мы знаем, как злоумышленнику удалось сбежать.
Только у членов царской семьи есть ключ от этой двери.
Похоже при дворе завёлся предатель.
Скопировать
So, he and I were the founding members of the Gender Equality Society.
Also, the only members of the Gender Equality Society.
We both asked each other to the prom in the spirit of gender equality, and we both said yes.
Так вот, он и я были организаторами Общества Равноправия Полов.
К тому же, единственными членами Общества Равноправия Полов
Мы оба пригласили друг друга на выпускной. в духе равноправия полов, и мы оба сказали да.
Скопировать
I'm sorry, Madam.
Only members of staff are allowed to adjust the displays.
But if there's anything I can help you with...?
Прошу прощения, мадам.
Только сотрудникам допускается приводить в порядок выставки.
Но если есть что-то, с чем я могу помочь вам...?
Скопировать
No atheist blood, please.
Sorry, ma'am, only members of the immediate family allowed in.
It's okay. She's my wife.
Простите, мэм, но сопровождать пациента могут только близкие члены семьи.
Ей можно. Она моя жена.
Нед и Эдна женаты?
Скопировать
Oh, you can't, love.
Only members of the syndicate are allowed.
Yeah, but I'm your husband.
О нет, дорогой.
Только члены синдиката допускаются.
Да, но я твой муж.
Скопировать
When we get relatives and friends to sell tickets, we'd give them the tickets first too.
It can't be that only members of the mob take the tickets first.
Personal ties?
Когда мы просим родственников и друзей распространить билеты, мы тоже сначала даём билеты.
Быть не может, чтобы только члены банды сначала брали билеты.
Личное знакомство?
Скопировать
That may prove difficult.
Only members of the royal court are allowed in the Tower.
Perhaps they would consider making an exception just this once.
Это может быть нелегко.
Только членов Королевского Двора пускают в Башню.
Возможно, они согласились бы сделать единственное исключение.
Скопировать
At that time I had kind of walked away from it all.
So were you guys the only members?
Officially?
Я ушёл от них к тому времени.
Так вы были единственными членами этого клуба?
Официально?
Скопировать
Right now we're entering the preparation stage of the rescue operation.
Starting from now, only members of DIS will be responsible for this operation. will be responsible for
Also...
Мы начинаем подготовку к спасательной операции.
Теперь только сотрудники ОРС отвечают за её проведение.
И ещё одно...
Скопировать
I did, sir.
From now on, only members of the guard get guns.
Unauthorized use of firearms will be punishable as a felony under the Exodus Charter.
Я, сэр.
Отныне, только у членов караула будет оружие.
Несанкционированное использование огнестрельного оружия будет караться, как уголовное преступление под Устав Исхода.
Скопировать
All faculty resides off-campus.
And only members of Company 38 have access to that weapons cage.
So our killer is one of Bardot's fellow recruits.
Весь персонал живет за пределами кампуса.
Только у членов группы 38 был доступ к этой ячейке хранилища.
Значит, убийца – один из сокурсников Бардо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов only members (оунли мэмбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only members для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли мэмбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение