Перевод "Kennedy Space Center" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kennedy Space Center (кэноди спэйс сэнте) :
kˈɛnədi spˈeɪs sˈɛntə

кэноди спэйс сэнте транскрипция – 32 результата перевода

What?
Neal, Oz says multiple times that his favorite childhood memory is when his father took him to the Kennedy
Yeah, something about wishing he could fly through the clouds and off to the moon.
Что?
Нил, Оз часто повторяет, что его любимое детское воспоминание - когда отец отвел его в Космический Центр имени Кеннеди.
Ага, что-то про то, что хотел бы он полететь сквозь облака к луне.
Скопировать
This astronaut crew was chosen to ferry the telescope to space.
They launched from the Kennedy Space Center aboard the shuttle Discovery.
T-minus 10, go for main engine start.
Апрель 1990г Этот экипаж был выбран для доставки телескопа в космос.
Он был запущен на челночном корабле "Discovery" с космического центра имени Кеннеди.
10 секунд, запустить главный двигатель...
Скопировать
What?
Neal, Oz says multiple times that his favorite childhood memory is when his father took him to the Kennedy
Yeah, something about wishing he could fly through the clouds and off to the moon.
Что?
Нил, Оз часто повторяет, что его любимое детское воспоминание - когда отец отвел его в Космический Центр имени Кеннеди.
Ага, что-то про то, что хотел бы он полететь сквозь облака к луне.
Скопировать
This astronaut crew was chosen to ferry the telescope to space.
They launched from the Kennedy Space Center aboard the shuttle Discovery.
T-minus 10, go for main engine start.
Апрель 1990г Этот экипаж был выбран для доставки телескопа в космос.
Он был запущен на челночном корабле "Discovery" с космического центра имени Кеннеди.
10 секунд, запустить главный двигатель...
Скопировать
"Huh?" "Hilda, get me a map of everything."
Kennedy also made a speech about space.
"By the end of this decade, I have decided to put a man on the moon."
"Хильда, принеси мне карту всего."
Кеннеди еще произнес речь об освоении космоса.
"Я решил отправить человека на поверхность Луны к концу этого десятилетия"
Скопировать
Eric, this house is like a shabby hotel with really great service.
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
Okay?
Эрик, этот дом как будто убогий отель, но с хорошим обслуживанием.
Тогда, пока ты у нас гостишь... вот мой набор Лего и рисунок центра управления.
Поняла?
Скопировать
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
You knocked over my space command center?
I spent three hours building that.
Какой идиот оставил Лего прямо перед дверью?
Ты сломала мой космический центр управления?
Я его три часа собирал.
Скопировать
The lawyers the Saudi defense minister hired to fight the 9/11 families? The law firm of Bush family confidant, James A. Baker.
So right here in the center of three important American landmarks the Watergate Hotel and office building
How much money do the Saudis have invested in America, roughly?
Минобороны Саудовской Аравии нанимает себе в адвокатов юридическую фирму доверенного лица семьи Буш
Мы стоим в окружении трех важнейших зданий Америки: Гостиница и офисы "Вотергейт"; Вот это - центр Кеннеди;
Сколько денег инвестировали саудовские арабы в США?
Скопировать
The fact is, my divorce is not yet final.
The Space Center is holding it up, so I'm not eligible either.
So if you cast a stone at this poor unfortunate, cast one at me too, Miss Rhoda Morgenstern.
Если бы в зоопарке все были такими отзывчивыми, мне бы $40 не понадобились.
Мари, ни при каких обстоятельствах не упоминай про буйвола.
Филлис, Бесс пошла домой. - Домой? - Домой.
Скопировать
We' re gonna run through the drill for tomorrow morning.
flanked by flight Operations Manager David Narakawa of the Meteorite Analysis T eam from the Johnson Space
On these monitors you'II see the images beamed back from the surface and on this computer screen you'II be able to read the kids' questions.
Мы должны отрепетировать всё до завтрашнего утра.
Прежде всего, рядом с вами будут сидеть Руководитель отдела полетов Дэвид Наракава и Глава Администрации НАСА доктор Питер Джобсон. По обеим сторонам от них будут доктор Самуэль Турман группа отслеживания метеоритов из космического центра Джонсона и доктор Джойс-Грей Саттон, космический геолог из университета штата Кейл в Нортридже.
На этих мониторах вы будете видеть изображения получаемые из космоса а с этого монитора вы будете зачитывать вопросы детей.
Скопировать
Quintum- the finality of death
But this is not complete for five sides demand a sixth space a center and that is what you have to look
What is the sixth space?
Квинтум - окончательность смерти.
Но это еще не всё! Пять сторон требуют шестого элемента, шестого центра. И к нему надо стремиться.
Что это за шестое место?
Скопировать
The universe can be both finite and unbounded.
The red shift of the distant galaxies seemed to imply to Humason's contemporaries that we were at the center
But if the universe is expanding whether or not it's curved into a fourth dimension observers on every galaxy will see precisely the same thing:
Вселенная может быть одновременно конечной и неограниченной.
Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
Но если вселенная расширяется, независимо от того, искривлена она в четвертом измерении или нет, наблюдатель в любой галактике увидит одно и то же:
Скопировать
Though the capsule was lost, our new hero... Astronaut Gus Grissom, was saved.
Now President Kennedy has started an even more ambitious space program.
Those who came before us... made certain this country... rode the first waves of the industrial revolution... the first waves of modern invention... and the first wave of nuclear power.
Хотя капсула потерялась, наш новый герой... астронавт Гас Гриссом был спасён.
Теперь Президент Кеннеди начал более амбициозную космическую программу.
Те, кто пришёл до нас... перевернул эту страну к волнам промышленной революции... первым волнам современного изобретения... и первой волне атомной энергии.
Скопировать
- Main-stage.
Rocketing into space from its launch pad here at Cape Kennedy on this historic date, August 20, 1977.
Onboard the space probe are photographic images of Earth, verbal greetings and a medley of musical compositions.
- Полная тяга.
КОЛАМБИЯ ПИКЧЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ Итак, Путешественник II сейчас входит в историю 20 августа 1977 года, когда ракета взлетит с Мыса Кеннеди в космос.
На борту космической станции фотографии Земли, ЧЕЛОВЕК СО ЗВЕЗДЫ записи приветствий и музыки.
Скопировать
But right now, she's somewhere in Houston.
That's where the space center is.
Yeah.
Сейчас она, кажется, в Хьюстоне.
Это там, где Космический центр?
Да.
Скопировать
- Why do you ask?
I have two tickets to the Beijing Opera tonight at the Kennedy Center.
My father's seats.
- А почему ты спрашиваешь?
Потому что так вышло, что у меня есть 2 билета на Пекинскую оперу сегодня вечером в Центре Кеннеди.
Места моего отца.
Скопировать
Send it to Tan Island.
"Tan Island Space Center"
Dimension Tide (Black Hole Gun)
Отправляйте на остров Танегасиму.
Космический Центр Танегасима
Приливная Волна (пушка чёрной дыры)
Скопировать
Me?
I've come to ask asylum-- safe passage out of Devore space before I end up in a detention center myself
Now, why would I risk the safety of my crew by harboring a defector?
Моя?
Я пришёл просить убежища - безопасного выхода с деворской территории, пока я сам не оказался в заключении.
Интересно, и зачем мне рисковать безопасностью своего экипажа, укрывая дезертира?
Скопировать
That was that special.
"The Kennedy Center salutes 50 Years of Stan's Ass."
I went to the doctor, he took a tube with a little camera on it... ... stuckitup my assand we watched it on a monitor in his office.
Был спецрепортаж.
Центре Кеннеди отмечают пятидесятилетие задницы Стэна."
Я пошёл к доктору, он взял кишку с маленькой камерой на конце вставил её мне в зад, и мы всё видели на мониторе.
Скопировать
...has been cut off. It is now automatically isolated from the rest of the atmosphere. It has its own.
The test conductor in the Space Control Center has taken over.
Bill, Bob, Tim, Charlie, go aloft!
Сейчас капсула полностью изолирована от окружающей атмосферы.
С ней только что связались из Центра космического управления.
Билл, Боб, Тим, Чак! На корму!
Скопировать
I need everyone's help to clear the room.
I need a large space in the center.
Of course.
Мне нужно, чтобы вы все помогли освободить комнату.
Мне нужно много свободного места посередине
Конечно!
Скопировать
Tyler is going down for this. The end.
Now, if you want to volunteer to take the fall with him, I'm sure we can free up some space at the Harlan
You can hold his hand while he awaits arraignment.
Тайлер в любом случае сядет.
Если ты желаешь последовать за ним, думаю, мы найдем для тебя местечко в колонии округа Харлан.
Можешь помогать ему, пока он будет ждать суда.
Скопировать
Yes, I did sign it.
But I wasn't paying attention 'cause the Kennedy center was honoring cream that night.
Anyway, it doesn't give her the right to show...
Да, я подписал.
Я не обращал внимания, потому что в ту ночь в центре Кеннеди чествовали лучших.
Но это не дает ей прав показывать...
Скопировать
Hi.
This is Richard Deutsch from the Kennedy center.
I had a few questions come up about the friendship concert.
Здравствуйте.
Это Ричард Дойч из центра Кеннеди.
У меня пара вопросов о благотворительном концерте.
Скопировать
How do you know?
That will trace back to the Kennedy center.
What if you were followed?
Откуда ты знаешь?
Я звонил тебя по линии, которая принадлежит центру Кеннеди.
- Что если за тобой следили?
Скопировать
So, what are we covering today?
Well, since it's a Kennedy Center honor, I'd say it's a pretty big canvas.
Jesus, darling, I hope this isn't going to feel like a eulogy.
Так о чём мы сегодня?
Ну, раз это награда имени Джона Кеннеди, думаю, много о чем.
Боже, дорогая, надеюсь, что не получится так, будто я выхваляюсь.
Скопировать
I thought we'd just be doing your greatest hits, but all the personal stuff... fantastic, unexpected and very moving.
See you at the Kennedy Center.
Mm-hmm.
Я думала, что мы просто пройдемся по вашим величайшим хитам, но весь этот личный материал... фантастический, неожиданный и очень динамичный.
Встретимся в Центре Кеннеди.
Ммм.
Скопировать
The jazz musician.
He played the Kennedy Center.
He wrote the theme for our 5:00 News, Mike.
Джаз-музыкант.
Он выступал в Кеннеди-центре.
Написал мелодию для пятичасовых новостей, Майк.
Скопировать
Late night.
Kennedy Center.
Yo-yo ma.
Поздний вечер.
Центр Кеннеди.
Виолончелист Йо-Йо Ма.
Скопировать
Which is what exactly?
JSC stands for Johnson Space Center, where this fake Moon rock was created.
NASA needed a knockoff because the real stuff was way too expensive for their lunar engineering studies.
Что это значит?
JSC обозначает космический центр Джонсона, где был сделан этот поддельный лунный камень.
НАСА необходимы были подделки, потому что настоящий материал был слишком дорогим для их технологий изучения Луны.
Скопировать
Yeah, his wife was directing a community-theater play here.
He got her the space because he's apparently pals with the developer of the Storrow center.
The potholes on my street are out of control.
Ага, его жена ставила здесь пьесу местного театра.
Он раздобыл ей помещение, потому что, очевидно, дружит с застройщиком Сторроу-центра.
Количество выбоин на моей улице просто немыслимо.
Скопировать
You will also find the intel provided by Colonel Telford is now useless.
Lay down your weapons in front of the doors and step back into the center of the room with your hands
Can they do it?
Также, как вы уже заметили информация, предоставленная полковником Тэлфордом теперь бесполезна.
Сложите оружие напротив дверей и отойдите к центру комнаты с заведенными за голову руками. Иначе все находящееся в комнате будет выброшено в космос.
Они могут это сделать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kennedy Space Center (кэноди спэйс сэнте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kennedy Space Center для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэноди спэйс сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение