Перевод "Kids... babies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kids... babies (кидз бэйбиз) :
kˈɪdz
 bˈeɪbiz

кидз бэйбиз транскрипция – 31 результат перевода

But he made his money in human flesh.
Kids... babies...
Now... where the hell is he?
Но он зарабатывал деньги продавая человеческую плоть.
Дети... Малыши..
Сейчас... Где он, чёрт возьми?
Скопировать
There is an explanation.
All the drama about artificial insemination,... the kids' names - we've got pictures of our friend's
why? So you can flush it down the fucking toilet?
К чему вся эта драма об искусственном оплодоворении?
Имена детей. Наклеивание фотографий детей друзей по всему дому. К чему?
Чтобы смыть все в унитаз?
Скопировать
If there was a God, why He be letting motherfuckers get smoked every night?
- Babies and little kids, tell me that.
- You tell me this, nigga. How you know God's a He? He could be a She.
я бежал по лестнице. ƒо всего этого € выгл€дел лучше.
"ы что, встречаешьс€ с каким-то рок-музыкантом-консерватором?
'очешь какао?
Скопировать
Look, Kitty.
I didn't touch our kids when they were babies, and I'm not touching this one.
- Red Forman, you touch this baby. - Nope.
Слушай, Китти.
Я не прикасался к нашим детям, когда они были маленькими и не прикоснусь к этому.
- Ред Форман, ты прикоснешься к этому ребёнку.
Скопировать
Really young--couldn't have been no more than what, 19, 20 years old at the most?
Had on them baggy clothes, fucking cornbred hair-- they were straight up stickup kids.
Tony, I mean, they were riding in an elevator with 4 kilos of heroin and looked like they was still on their mama's titty, nimepregunte.
Это были просто дети. Им было по 19-20 лет максимум.
Да, одеты как сейчас модно, широкие штаны и все такое, ну просто детский сад.
Совсем зеленые. Я ехал в лиате с ними и 4-мя килограммами героина. А эта мелочь вела себя так, словно по ночам все еще прикладывается к мамкиной сиське.
Скопировать
New blood?
In the maternity wing, they replace professors' kids with healthy newborn mountain babies.
Sertys's father exchanged Fanny with Judith?
Свежая кровь?
В больнице они меняли детей преподавателей... на здоровых местных младенцев.
Отец Серти обменял Фанни на Джудит?
Скопировать
Does he have those?
Babies can use them and older kids like them.
You want me to buy a present for Bubble?
У него есть кубики?
Их все дети любят.
Ты хочешь, чтобы я купила подарок Пузырику?
Скопировать
A little person who loves you forever.
The only point in having kids is when they can make tea... or when they're teenagers, and you can steal
Nah!
который будет любить тебя вечно.
это когда они могут сделать тебе чай... и ты можешь тырить у них траву. и наши дети будут делать для нас.
Не!
Скопировать
Well, try harder.
How many babies I gotta carry before my kids have a cousin?
Igotto go .
- Старайтесь лучше.
Сколько мои детишки должны ждать, когда у них появится кузен?
- Мне пора идти.
Скопировать
Oh. Pediatric surgeon.
Uh, babies, kids.
I met a pediatric surgeon once.
Детский хирург.
О, малыши, дети.
Я знал одного детского хирурга.
Скопировать
But he made his money in human flesh.
Kids... babies...
Now... where the hell is he?
Но он зарабатывал деньги продавая человеческую плоть.
Дети... Малыши..
Сейчас... Где он, чёрт возьми?
Скопировать
She's twelve. There's no baby.
Kids don't have babies.
They don't have fuckin' babies.
Нет никакого ребенка Она сама еще ребенок.
У детей дети не рождаются.
Не рождаются, черт возьми.
Скопировать
They're all gone.
Not just the babies, the older kids, too.
Are you sure?
Они все ушли
Не только малыши, но и дети постарше тоже
Вы уверены.
Скопировать
Of course not.
These kids are, like, babies.
Besides, I was a Tri-Delt.
Конечно же нет.
Эти ребята как дети.
Кроме того, раньше я была в клубе Tri-Delt.
Скопировать
For fifteen years... Everybody knew me on the street.
[Lee] People came up with their babies and kids, wanted my autograph.
You can't buy that, Max.
Пятнадцать лет на улицах меня все узнавали.
Люди подходили со своими детьми, хотели взять автограф.
Это нельзя купить, Макс.
Скопировать
It's in NOW's statement of purpose. We knew that women could not hold jobs and be promoted until society recognized its obligation to help take care of our children.
And I remember at some of the early demonstrations, those who had kids, we would bring the kids.
We would say, "Show us the day care center.
Они были в программном положении "Национальной организации женщин". пока общество не признает свои обязательства по содействию в заботе о наших детях.
как на самых первых шествиях приходили с ними. пока вы нянчитесь с детьми".
Мы отвечали: "Покажите нам детские сады.
Скопировать
Yo, it's bitches in here doing 15 years for lettin' their boyfriends do deals in the kitchen 'cause they was afraid of getting beat if they said no.
And there's bitches ain't seen their kids since they was babies, and them kids got they own babies now
Yo, I been in here two years and I got four more.
Йоу, некоторые здесь по 15 лет потому что позволили своим парням мутить бизнес на своих кухнях потому что были чертовски напуганы, что те их изобьют, если они откажут им.
И они не видели своих детей с тех самых пор, когда они были ещё совсем крошками, а теперь у их детей уже появились собственные дети или они шляются на улицах, сбывая оружие и прочее дерьмо и никому они не нужны.
Йоу, я отсидела два и впереди ещё четыре.
Скопировать
I'm actually on bathroom duty.
It's to make sure that the kids aren't frenching or having babies in there or something.
It happens.
Вообще-то я дежурная по туалетам.
Чтобы убедиться, что детишки не целуются или делают своих детишек там или еще чего.
Такое бывает.
Скопировать
I mean, there are people I know from high school, who are already married and having babies.
(LAUGHING) I mean, babies, okay? I can't even take care of a Chia Pet.
Oh, really? All Geminis.
Вы можете звонить личному экстрасенсу 24 часа в сутки.
Благодаря национальной Сети экстрасенсорных открытий, вы можете поговорить с опытным экстрасенсом, сидя дома.
Я был недоволен своей карьерой и хотел перемен.
Скопировать
what kind of sexual sadist gives his victims prenatal drugs?
the kind who takes care of the kids he's having. he gets his rocks off killing the moms, but the babies
you think he's keeping them?
Какой сексуальный садист станет давать своим жертвам пренатальные лекарства? Тот, что заботится о детях.
Он получает кайф, убивая матерей, но детей он защищает.
Думаешь, он оставляет их себе?
Скопировать
- No, doesn't count.
Coop, you had those kids since they were babies.
We need new business.
- Не считается.
Купер, ты с ними с самого рождения.
Нам нужно что-то новое.
Скопировать
You know, you look like a Steve to me.
All of these are boys around your age that were abducted when they were babies or when they were kids
Which one do you think is you?
Знаешь, ты мне нравишься больше Стивом.
Всех этих мальчиков примерно твоего возраста похитили, когда они были еще младенцами или чуть старше.
Который из них, по твоему ты?
Скопировать
You lost me there.
this seafood festival at Red Lobster and was trying to figure out if we went there after we had the babies
No, you can only get the kids' price when accompanied by an adult paying full price.
Ну, а прошлым вечером, мама превзошла сама себя.
Зак нашел объявление о фестивале красного лобстера и морепродуктов. Он пытался представить, что если бы мы пошли туда после рождения детей, могли бы мы заказать бесконечное количество креветок но по детской цене?
Нет, вы можете купить по детской цене только если вы в сопровождении взрослого, который платит полную цену. - Отстой. - Я знаю.
Скопировать
Kids are great... we both make good money, your boobs'll get huge
I can finally buy Beanie Babies without feeling weird, and kids are great!
Which we already said.
Дети - это прекрасно! Мы оба зарабатываем хорошие деньги. У тебя вырастут сиськи.
Я наконец смогу покупать детские шапочки и не чувствовать себя при этом странно. И дети - это прекрасно!
-Это уже было!
Скопировать
Once we're married, we'll have sex like this everyday.
We'll make babies, have a family, our kids will grow up and have kids,
and their kids will have kids...
Когда мы поженимся, у нас такой секс будет каждый день.
У нас будут дети, семья, наши детки подрастут, у них появятся свои дети,
у их детей будут ещё дети...
Скопировать
Yeah,it's funny.
You know,there's a million books on babies, but I guess books that deal with horrible mothers that give
Cate,you can't beat yourself up over that.
Да, это забавно.
Ты знаешь, здесь миллион книг о детях, но я предполагаю, книги о том, что делать с ужасными матерями, которые отказываются от своих детей, в ужасных ситуациях, это не бестселлеры.
Кейт, ты не должна винить себя за все это.
Скопировать
Ha-ha!
Babies, kids, vampires, you've really got your hands full, haven't you?
Yeah.
Ха-ха!
Младенцы, дети, вампиры. у тебя и впрямь полно забот, да?
Да.
Скопировать
No, no, no.
She hates kids, especially babies.
And there is no way I am going to a hospital.
Нет, нет, нет.
Она ненавидит детей, особенно малышей.
И я ни за что не поеду в больницу.
Скопировать
- Mm-hmm. - That makes you a schmuck.
Kids, in the fall of 2010, it seemed like Aunt Lily could only talk about one thing: babies.
Oh, God, I have been craving this burger all day.
Делает тебя тупицей
Детки, осенью 2010-го казалось, что ваша тётя Лили может говорить только об одном - о детях.
Боже, я весь день мечтала об этом бургере.
Скопировать
Now in this area, everybody seems fine at first.
Then the cancers start showing up... babies, kids, adults.
And with every new case that's reported, people flock to the emergency rooms, overwhelm the system.
Поначалу в этой зоне все чувствуют себя нормально.
А потом начинает проявлятся рак... Then the cancers start showing up... младенцы, дети, взрослые. babies, kids, adults.
И с каждым новым случаем заболевания, And with every new case that's reported, люди будут бросаться в приёмные скорой помощи, перегружая их работой. people flock to the emergency rooms, overwhelm the system.
Скопировать
Ever since they put those speed bumps on oakmont, some lunatic driver in a crazy sports car has been racing down our street, and it is dangerous.
We've got kids here and babies in strollers and moms who like to jog.
She has to run every day, or she goes crazy.
С тех пор, как на Окмонте установили лежачих полицейских, некоторые сумасшедшие водители на бешеных спортивных автомобилях гоняются на нашей улице, а это опасно.
У нас здесь дети и младенцы в колясках, и мамы, которые любят бегать.
Ей нужно бегать каждый день, иначе она сходит с ума.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kids... babies (кидз бэйбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kids... babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кидз бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение