Перевод "Killzone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Killzone (килзоун) :
kˈɪlzəʊn

килзоун транскрипция – 30 результатов перевода

Put a third team down in this building on a low floor.
When Kennedy gets in the kill zone, it's a turkey shoot.
How many men?
Третью команду посадить В этом здании, На одном из первых этажей.
То, когда Кеннеди попадет в зону Огня, попадет даже мазила.
Сколько же человек?
Скопировать
Just enough to block anybody else's merger plans, and find out if the books are cooked.
If it looks as good as on paper, we're in the kill zone, pal.
Lunch?
Достаточно узнать их балансовую стоимость и заблокировать слияние.
Если всё так же хорошо как на бумаге, мы берём их, приятель.
Ланч?
Скопировать
Death to all carbon based life forms.
Federation Assigned Kitogenic Killzone to the second level.
Which means it's a dead planet.
Смерть всем углеродистым формам жизни!
Федеративная килогенная зона смерти второго уровня.
- Иными словами, эта планета мертва.
Скопировать
Vehicle secure.
The airport kill zone... was supposed to be clear of civilians.
An unfortunate but necessary sacrifice.
Объект безопасен.
Зона поражения в аэропорту... должна была быть очищена от гражданских.
Неудачная, но неизбежная жертва.
Скопировать
You know another way to get the gun off the girl's head?
Negotiator entering kill zone.
Keep him out.
Ты знаешь другой способ спасти девочку?
Переговорщик входит в зону.
Не пускай его.
Скопировать
Through analysis of thousands of recorded gunfights... the Cleric has determined... that the geometric distribution of antagonists in any gun battle... is a statistically predictable element.
The Gun Kata treats the gun as a total weapon... each fluid position representing... a maximum kill zone
By the rote mastery of this art... your firing efficiency will rise by no less than 120%.
По анализу тысячи записанных боёв с оружием, Клерик обнаружил, что... геометрическое расположение противника в любом бою... это статически предсказуемый элемент.
"Ган Ката" рассматривает любое оружие как полноценное оружие, каждая позиция представляет собой... максимально смертельную зону, причиняя максимальный ущерб... максимальному количеству противников. Сохраняя при этом защищавшегося... от статически традиционной траектории... обратного огня.
При свободном владении мастерством этого искусства, эффективность вашей стрельбы повысится не менее чем на 120%.
Скопировать
And boosh!
K-k-k-kill zone!
So you're just bug-nuts crazy, huh?
И бух!
З-з-з-зона смерти!
Так ты просто больной на всю голову, а?
Скопировать
You step one foot on Kenyon's land without his express consent he'll put a bullet in you, badge or no badge.
We've cleared the estimated kill zone, evacuated surrounding areas.
We're waiting on a sniper team now.
Вы делаете один шаг на землю Кеньона, без его согласия - он стреляет в вас, с жетоном вы или без.
Бертонсвилл, штат Мэриленд. Мы очистили предполагаемую зону поражения, и эвакуировали прилегающие районы.
Сейчас ждем команду снайперов.
Скопировать
He hacked into the marshals' database and rerouted the transport.
When the SUV pulled into the kill zone, shut the car's computer down remotely, took out the marshals,
Looks like Duncan lied when he said he didn't know Strauss' best student.
Он взломал базу данных судебных приставов и перенаправил машину.
Когда внедорожник попал в слепую зону, удалённо вырубил автомобильный компьютер, разобрался с маршалами и скрылся с Дунканом Бэнксом.
Получается, Дункан солгал, когда сказал, что не знает, кто лучший ученик Штрауса.
Скопировать
If the unsub has her address, while wouldn't he just bust down her door and shoot her?
Because he's a sniper, and that means a comfortable kill zone for him includes distance.
He'll want to make her death look like a random attack, so he'll make sure there's other victims as well.
- Если у субъекта есть её адрес, почему бы ему просто не выбить дверь и не застрелить её?
Потому что он - снайпер, а это значит, он чувствует себя комфортно на расстоянии от жертвы.
Он захочет, чтобы её смерть приняли за случайную, поэтому позаботится, чтобы были и другие жертвы.
Скопировать
Come on.
Based on victim type and kill zone dynamics, we believe that we're looking for two white males, one significantly
The younger unsub we believe is an adolescent.
Пошли.
Учитывая тип жертвы и динамику зон убийств, мы считаем, что ищем двух белых мужчин. Один - гораздо старше второго.
Молодой Субъект еще несовершеннолетний.
Скопировать
Good.
We're gonna talk about the kill zone now.
This is very important, okay?
Хорошо.
Сейчас мы поговорим о зоне поражения.
Это очень важно.
Скопировать
Kirk to Shuttle One.
Locals are out of the kill zone.
You are clear.
Кирк первому шатлу.
Местные вышли из зоны поражения.
Начинайте операцию.
Скопировать
No, god no! But someone has to do a job that needs to be done.
Target out of kill zone.
Damn, should have taken the shot.
Но кто-то же должен делать эту неблагодарную работу.
Цель покинула сектор обстрела.
Чёрт, надо было стрелять.
Скопировать
My name is Doctor Ava Paige.
I'm Director of Operations of the World Catastrophe Killzone Department.
If you're watching this, that means you have successfully completed the Maze Trials.
Я доктор Эва Пейдж.
Программа Оперативного Реагирования: Общемировая Катастрофа.
Если вы смотрите это, значит, прошли испытание лабиринтом.
Скопировать
Raptor Alpha 1, clear. Mission is a go.
Delta 26, we have friendlies all over the kill zone.
I cannot see the planes, but what I can see is an unbelievable sight.
Раптор-Альфа-1, операцию подтверждаю.
Дельта 2-6, в зоне поражения много гражданского населения.
Самолетов пока нет, но мы наблюдаем другую, не менее удивительную вещь.
Скопировать
He's come upon hard times.
domestic violence, two for meth possession and aggravated assault, and he lives smack in the middle of the kill
Send that address right now.
Знавал тяжелые времена.
Под этим я имею в виду 3 ареста за бытовое насилие, 2 - за хранение наркотиков и нападение. Живет прямо среди мест убийств.
Высылай адрес.
Скопировать
Yes, Ma'am.
One minute you're a weekend warrior, the next thing you know, you're dodging bullets in a kill zone.
- So, you were a combat unit?
Да, мэм.
Сначала ты военнослужащий в запасе, а потом вдруг оказываешься на поле боя под свистящими пулями.
- Так вы были боевым подразделением?
Скопировать
Seriously?
Kill zone?
I am very sorry.
Серьезно?
Зона поражения?
- Мне очень жаль.
Скопировать
Take your positions.
Wait until the targets are in the kill zone.
Remember, we need to take Hassan alive.
Занять позиции.
Ждать, пока цели будут в зоне поражения.
Помните, мы должны взять Хассана живым.
Скопировать
Farrell.
Sully PDL-ed the new copy of the Kill Zone Nine.
Wanna check it out? No.
Фэррелл!
Салли спер новую версию "Зоны". Ее еще нет в продаже.
Хочешь посмотреть?
Скопировать
He is killing in different areas of the city In public places.
His large kill zone could be related To some type of travel pattern in his life, Which indicates a comfort
Why, all of a sudden, is he killing people every day?
Он убивает в разных районах города, в публичных местах.
Его обширная зона убийства может быть связана с какими-либо постоянными путями передвижения в его жизни, это означает, что в этих районах он чувствует себя уверенно.
Почему он вдруг начал убивать людей каждый день?
Скопировать
You watch for me to lead the infiltrator past this line.
When he enters the kill zone, you hit the detonator, the simulators go off.
End of story. We go home. Wait, sir.
- Учебные противопихотки. Здесь, здесь и здесь.
Теперь ждете сигнала. Следите когда я проведу противника мимо линии.
Когда он войдет в зону поражения, жмете на детонатор, тренажерки взрываются.
Скопировать
You slowed your vehicles.
You don't stop in a kill zone.
You mean maneuver past the vehicles down and leave them?
Ты тормозил свои машины.
Ты не остановился в зоне обстрела.
Ты хочешь сказать проехать мимо машин и оставить их?
Скопировать
As the sun rotates around and that active region gets more into the center of the disk, looking at us, then that's when we'll be concern with.
From the center of the sun, as it rotates around, as the kill zone.
As the sunspot rotates around and begin to face directly the Earth, that's when we really have to worry about a storm.
Когда Солнце поворачивается и активный регион, находящийся в центре диска, смотрит на нас, тогда мы должны быть особенно обеспокоены.
Центр Солнца, смотрящий на нас, является смертельно опасной зоной.
Если солнечное пятно вращается вокруг оси и обращено к Земле, мы должны всерьез опасаться солнечной бури.
Скопировать
Well, at least I tried.
- Hey, do you want to play some Killzone?
- So, you're not selling drugs anymore?
Ну что ж, я пытался
Хочешь, сыграем в "Зону убийств"? Да!
Уже не толкаешь колёса?
Скопировать
It matters, especially in modern times, what the sun is doing.
From the center of the sun, as it rotates around, as the kill zone.
With some experts predicting the most violent outbreak of solar activity in modern history.
Важно знать, что делается на солнце, особенно в наше время.
Пятна в центре Солнца являются смертельно опасной зоной.
Эксперты предсказывают мощнейшие в новейшей истории вспышки Солнца,
Скопировать
Push, push...
- Get out of the kill zone.
- Grab the wheel!
Дави, дави...
- Убираемся из зоны обстрела.
- Дави изо всех сил!
Скопировать
If they sent the SOS, they've got a strange way of asking for help.
Okay, this is a kill zone here.
We got to make it downhill.
Если они послали SOS, они выбрали странный способ просить о помощи.
Окей, это простреливаемая зона.
Мы должны спуститься вниз.
Скопировать
25 Twenty-five
Twenty-five meters, Roger that You are now in the kill zone.
Thanks for reminding me.
- 25.
- Понял тебя, двадцать пять метров. Ты в зоне поражения.
Спасибо, что напомнил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Killzone (килзоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Killzone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить килзоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение