Перевод "Killzone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Killzone (килзоун) :
kˈɪlzəʊn

килзоун транскрипция – 30 результатов перевода

You know another way to get the gun off the girl's head?
Negotiator entering kill zone.
Keep him out.
Ты знаешь другой способ спасти девочку?
Переговорщик входит в зону.
Не пускай его.
Скопировать
Vehicle secure.
The airport kill zone... was supposed to be clear of civilians.
An unfortunate but necessary sacrifice.
Объект безопасен.
Зона поражения в аэропорту... должна была быть очищена от гражданских.
Неудачная, но неизбежная жертва.
Скопировать
Death to all carbon based life forms.
Federation Assigned Kitogenic Killzone to the second level.
Which means it's a dead planet.
Смерть всем углеродистым формам жизни!
Федеративная килогенная зона смерти второго уровня.
- Иными словами, эта планета мертва.
Скопировать
Put a third team down in this building on a low floor.
When Kennedy gets in the kill zone, it's a turkey shoot.
How many men?
Третью команду посадить В этом здании, На одном из первых этажей.
То, когда Кеннеди попадет в зону Огня, попадет даже мазила.
Сколько же человек?
Скопировать
Just enough to block anybody else's merger plans, and find out if the books are cooked.
If it looks as good as on paper, we're in the kill zone, pal.
Lunch?
Достаточно узнать их балансовую стоимость и заблокировать слияние.
Если всё так же хорошо как на бумаге, мы берём их, приятель.
Ланч?
Скопировать
Through analysis of thousands of recorded gunfights... the Cleric has determined... that the geometric distribution of antagonists in any gun battle... is a statistically predictable element.
The Gun Kata treats the gun as a total weapon... each fluid position representing... a maximum kill zone
By the rote mastery of this art... your firing efficiency will rise by no less than 120%.
По анализу тысячи записанных боёв с оружием, Клерик обнаружил, что... геометрическое расположение противника в любом бою... это статически предсказуемый элемент.
"Ган Ката" рассматривает любое оружие как полноценное оружие, каждая позиция представляет собой... максимально смертельную зону, причиняя максимальный ущерб... максимальному количеству противников. Сохраняя при этом защищавшегося... от статически традиционной траектории... обратного огня.
При свободном владении мастерством этого искусства, эффективность вашей стрельбы повысится не менее чем на 120%.
Скопировать
note: the kanji on the door is "happy" written upside down. It's traditional for Chinese stores to have their kanji written upside down on the entrances.
You've entered the kill zone.
That right arm... don't perform any modifications to it by yourself, or anything.
[иероглиф кандзи на дверях - "Счастье", как принято у китайцев, перевернутый]
Ты в зоне поражения.
Твоя правая рука... Не пытайся самостоятельно ее модифицировать или еще как.
Скопировать
There.
The Chinese VIP box, right on the edge of the kill zone.
The poison was Chinese.
Вот.
Ложа для почётных гостей из Китая, совсем недалеко от места убийства.
Яд был китайским.
Скопировать
I missed the bear.
The shot was nowhere near his optimum kill zone.
-What are you talking about?
Я промазал по медведю!
Выстрел был вне зоны поражения!
- Вы о чём вообще?
Скопировать
Think of the time this will save on foreplay.
You just whisper, "Shoot me in the optimum kill zone," I'll be good to go.
I could whisper "linoleum" and you'd be good to go.
Подумай, сколько времени мы сэкономим на прелюдии.
Только шепни: "Выстрели мне в зону поражения", и я готов!
Я могу шепнуть "линолеум", и ты будешь готов!
Скопировать
Farrell.
Sully PDL-ed the new copy of the Kill Zone Nine.
Wanna check it out? No.
Фэррелл!
Салли спер новую версию "Зоны". Ее еще нет в продаже.
Хочешь посмотреть?
Скопировать
As the sun rotates around and that active region gets more into the center of the disk, looking at us, then that's when we'll be concern with.
From the center of the sun, as it rotates around, as the kill zone.
As the sunspot rotates around and begin to face directly the Earth, that's when we really have to worry about a storm.
Когда Солнце поворачивается и активный регион, находящийся в центре диска, смотрит на нас, тогда мы должны быть особенно обеспокоены.
Центр Солнца, смотрящий на нас, является смертельно опасной зоной.
Если солнечное пятно вращается вокруг оси и обращено к Земле, мы должны всерьез опасаться солнечной бури.
Скопировать
Well, at least I tried.
- Hey, do you want to play some Killzone?
- So, you're not selling drugs anymore?
Ну что ж, я пытался
Хочешь, сыграем в "Зону убийств"? Да!
Уже не толкаешь колёса?
Скопировать
It matters, especially in modern times, what the sun is doing.
From the center of the sun, as it rotates around, as the kill zone.
With some experts predicting the most violent outbreak of solar activity in modern history.
Важно знать, что делается на солнце, особенно в наше время.
Пятна в центре Солнца являются смертельно опасной зоной.
Эксперты предсказывают мощнейшие в новейшей истории вспышки Солнца,
Скопировать
Push, push...
- Get out of the kill zone.
- Grab the wheel!
Дави, дави...
- Убираемся из зоны обстрела.
- Дави изо всех сил!
Скопировать
You slowed your vehicles.
You don't stop in a kill zone.
You mean maneuver past the vehicles down and leave them?
Ты тормозил свои машины.
Ты не остановился в зоне обстрела.
Ты хочешь сказать проехать мимо машин и оставить их?
Скопировать
25 Twenty-five
Twenty-five meters, Roger that You are now in the kill zone.
Thanks for reminding me.
- 25.
- Понял тебя, двадцать пять метров. Ты в зоне поражения.
Спасибо, что напомнил.
Скопировать
You watch for me to lead the infiltrator past this line.
When he enters the kill zone, you hit the detonator, the simulators go off.
End of story. We go home. Wait, sir.
- Учебные противопихотки. Здесь, здесь и здесь.
Теперь ждете сигнала. Следите когда я проведу противника мимо линии.
Когда он войдет в зону поражения, жмете на детонатор, тренажерки взрываются.
Скопировать
And everything in it.
So the only way that you can get out of here is if you lure the enemy \ into the kill zone, which happens
Copy that.
И всех, кто внутри.
Так что, единственный способ выбраться отсюда - выманить противника в зону поражения.
Что, собственно, ты и собрался сделать, да?
Скопировать
Take your positions.
Wait until the targets are in the kill zone.
Remember, we need to take Hassan alive.
Занять позиции.
Ждать, пока цели будут в зоне поражения.
Помните, мы должны взять Хассана живым.
Скопировать
One of them saw Bobby leave her apartment at 1:15 A.M.
That's outside of our kill zone, which means we need to figure out where he went to next.
Let's canvass all the garages in the area, see if we can find Mann's car.
Один из них бидел Бобби, выходящего из её квартиры в 01:15.
Это не входит в нашу зону убийства, что означает, что нам нужно выяснить, куда он пошел потом.
Давайте проверим все гаражи в округе и попробуем найти его машину.
Скопировать
Based on possible rates of fatal M.A.O. interactions, she was able to narrow the window of poisoning to between 1:30 and 4:30 in the morning.
That makes this... our kill zone-- 1:30 to 4:30.
Well, the lab said that there was no traces of cranberry juice or balsamic vinegar in the gum we found in Mann's pocket.
Основываясь на вероятной доле смертельных индикаторов М.А.О.(моноаминоксидазы), ей удалось сузить окно отравления между 1:30 и 4:30 утра
Итак... .. зона убийства... с 1:30 до 4:30 что ещё?
Ну, в лаборатории сказали, что в жевательной резинке, которую мы нашли в кармане Манна не было следов клюквенного сока или бальзамического уксуса.
Скопировать
So Mickey lied to us.
He saw Bobby somewhere right in the middle of our kill zone.
You think he was a good host, offered Bobby a drink?
Так Микки лгал нам.
Он видел Бобби где-то прямо посередине зоны убийства.
Ты думаешь, он был хорошим хозяином, предложившим Бобби выпить?
Скопировать
That's it.
That's our kill zone.
You're assuming he killed them both In the same place.
Вот.
Вот зона нашего убийства.
Ты прелположила, что он убил их обоих в одном месте.
Скопировать
Pretty simple booby-trap.
Kill zone up to five meters.
All right, Stokes.
Довольно простая мина-ловушка.
Радиус поражения до 5 метров.
Хорошо Стокс.
Скопировать
Copy. Stand by.
- It's a damn kill zone out there.
- Fine with me, as long as they shoot.
Понял, ожидайте.
- Там ебаная мясорубка.
- Нормуль, по крайней мере видно откуда стреляют.
Скопировать
Doesn't have to be pretty, just quick!
Is the kill zone.
We gotta hold the gate for three hours.
Вид не важен, главное быстрее!
Область снаружи... зона поражения.
Мы должны удержать врата 3 часа.
Скопировать
If they sent the SOS, they've got a strange way of asking for help.
Okay, this is a kill zone here.
We got to make it downhill.
Если они послали SOS, они выбрали странный способ просить о помощи.
Окей, это простреливаемая зона.
Мы должны спуститься вниз.
Скопировать
- You don't understand...
There's 50 yards of clear kill zone between here and that tree line.
He can pick us off one by one.
Вы не понимаете.
Здесь сорок пять метров свободного пространства для выстрела, отсюда и до линии деревьев.
Он сможет нас отстрелять по одному.
Скопировать
I found this on courthouse surveillance.
See, that's Joe the juror at the coffee machine roughly 14 minutes before his death, right in our kill
Cousin Wardell.
Я нашел это на видиозаписи из здания суда.
Смотрите, это присяжный Джо у кофе-автомата приблизительно за 14 минут до своей смерти, прямо в рассчитаное нами врямя убийства.
- Кузен Уорделл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Killzone (килзоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Killzone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить килзоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение