Перевод "Kiss or Slap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kiss or Slap (кис о слап) :
kˈɪs ɔː slˈap

кис о слап транскрипция – 30 результатов перевода

-Good to see you.
I don't know whether to slap you or kiss you.
-l told them you was okay.
Я тоже.
Не знаю, по морде тебе заехать, расцеловать или честь отдать?
— Я этим дурням говорил, что ты живой.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Скопировать
- Ah!
our first date, in a couple of hours I'd probably be standing right here... wondering, uh, should I kiss
Take a chance... maybe she'll invite me in. You know what I mean?
неделя была такой тяжёлой, и самое плохое ещё впереди.
Слушай, малыш. Увидимся позже вечером. Я работаю до полуночи.
Ну, тогда - веселого Рождества.
Скопировать
?
Should you kiss him or blacken his eye?
?
?
Поцеловать тебе его или подбить глаз?
?
Скопировать
Off, run along!
her age do have some sort of a past, but our innocent little blossom has known nothing else than a kiss
- For me this'll be no wedding, but a torture session.
Идите-идите! Кыш!
Другие девушки в ее годы уже многое попробовали, а наша - невинный бутончик: не знает ничего, ну, может, один-два поцелуя от двоюродного братца Бобена.
Для меня это будет не свадьба, а мучение.
Скопировать
Do-Do you have any idea how much it will be?
No, I have no idea, but I'd like you to know... the fact that I kissed you, or didn't kiss you, has no
I understand.
Всё вышло замечательно. Но это я. Тебе с этим не справится.
Я знаю. Я не могу справиться с Филлис. Я знаю ее много лет, и она...
Как бы это сказать...
Скопировать
I told you a million times that you must not talk to whores!
Or I'll slap you!
Come on, clear off! Get back to work.
Я миллион раз говорил, чтобы ты не приставал к шлюхам!
Или я тебя отшлёпаю!
Давай, возвращайся к работе.
Скопировать
- Don't be nervous.
Everyone's running around getting bombed... or trying to kiss Kingsfield's ass.
Excuse me, Asheley.
- Не нервничай.
Каждый носится как ужаленный... или пытается поцеловать в задницу Kingsfieldа.
Простите, Asheley.
Скопировать
So many are the drowned... in the depths of the sea.
Come here, come here... and have a slap or two!
Come along and don't you wander off again!
Сколь много погибших в пучине морской!
Иди сюда. Пойдёшь со мной. Получишь разок-другой.
Идём. Идём. Хватит бродить, идём.
Скопировать
Never!
Then, let me put one kiss on those Holmberry lips, or even on that reddened cheek, and I'll stop, I swear
I don't want anyone to kiss me, sir!
Ни за что!
Тогда позвольте мне поцеловать вас в губки, или в разгоревшуюся щечку, и я остановлю лошадь, честное слово!
Я не хочу, чтобы меня целовали!
Скопировать
For once, you'll obey your mother.
Obey, or I'll slap you in front of your friend.
I don't deserve that.
Хоть раз, но послушай свою мать.
Слушайся, или я отшлепаю тебя на глазах у твого друга.
Я не заслужил такого.
Скопировать
-Horrible!
Wait, the kiss or the situation?
The kiss was good.
- Ужасно!
Подожди, поцелуй или сама ситуация?
Поцелуй был хорош.
Скопировать
It all comes down to saying good night.
Are you gonna kiss her good night, or is it gonna be a handshake?
You can't assume that she wants a kiss, so this is what I do.
Все сводится к пожеланию спокойной ночи.
Собираешься ли ты поцеловать ее на ночь, или это будет рукопожатие?
Ты не можешь предположить, хочет ли она поцелуя, тогда вот что делаю я.
Скопировать
- After the count. - I'm busy tonight.
Or else a nice slap in the face in the booth now.
- Okay. - Now?
- Вечером, после подсчета голосов.
Хочешь, дай мне пару пощечин в кабине?
Хочу.
Скопировать
And if I was causing problems in the workplace, I'd fully expect to be left behind.
But because I don't like to drink or slap my knee at the racy joke, or because I skip after-hour parties
It's not fair to punish me for that.
И если из-за меня возникали проблемы на работе, я готова уйти.
Но из-за того, что я не любитель выпить или посмеяться над скабрезной шуткой, или потому что пропускала вечеринки?
Несправедливо наказывать меня за это.
Скопировать
"I'd better roll with the jokes.
Kiss under the mistletoe, or I'll be fired!"
- Absolutely...
"Я предпочту кататься от смеха.
Целуйся под омелой или будешь уволен!"
-Конечно...
Скопировать
Do you want to know how silly I've been?
In the last day or two, I've been walking around obsessing obsessing, over the idea that I have forgotten
What do you make of that?
Хочешь знать, какой глупой я была?
Последние пару дней я ходила повсюду, одержимая одержимая мыслью, что забыла, как целоваться.
Как тебе такое?
Скопировать
It's in here! But the book does say:
"The cheermeister is the one who deserves a back slap or a toast.
"And it goes to the soul at Christmas who needs it most."
: это место, но там это- [ Откашливается ] действительно написано!
"Веселье возглавит тот, кому необходима поддержка и понимание.
Ведь именно таким людям нужно помогать в первую очередь."
Скопировать
I'm busy. I'm waiting for someone.
When you stage kiss, do you use tongues or no tongues?
Look, you.
Я же сказала, я занята.
У меня встреча. Ты в кино целуешься по-настоящему?
Слушай...
Скопировать
Should I get angry?
Or slap him on the cheek?
But what should I do?
Мне расердиться?
Или дать ему пощёчину?
Как же поступить?
Скопировать
- She's watching TV with Oliver.
Are you gonna spend all day looking for wrinkles or are you going to get in here and give me a kiss?
I suppose if I have to.
-Смотрит телевизор с Оливером.
Ты хочешь провести весь день, разглядывая морщины или, может быть, подойдёшь и поцелуешь меня?
Думаю, у меня нет выбора.
Скопировать
You crazy car.
I don't know whether... to eat you or kiss you.
- Celebrity voice impersonated.
Сумасшедшая машинка.
Не знаю, съесть тебя или поеловать.
- Голоса знаменитостей - имитаии.
Скопировать
He was just ready, you know?
And, like, we didn't kiss or talk or anything.
He just sat there and let me do all the work.
Он был уже готов. Понимаешь, мы не целовались.
Не разговаривали, ничего такого.
Он просто сидел там и дал мне полную свободу действий.
Скопировать
If he looked at me that way I'd hit him with a brick. Okay. Okay, let's--
- Or kiss him on the lips, maybe.
- Let's drop this.
Если бы он на меня так посмотрел, я бы ударил его кирпичом...
- или поцеловал в губы, может быть.
- Давай оставим это. Пожалуйста?
Скопировать
Describe how you reach over. Unzip his greasy jeans. Take out his penis.
Would you kiss it or suck it right away?
Which hand would you... Which hand would you hold it in?
Опиши, как бы ты обнял его, а потом расстегнул ширинку и достал его член.
Ты бы поцеловал его или стал посасывать?
Какой рукой ты бы держал его?
Скопировать
And even that was a joke.
Does that mean you're not gonna wiggle around on the bed anymore... or stroke my hair all soft and concerned
Oh, I am?
И даже это было смешно.
Ты уже, блядь, начинаешь меня бесить!
Значит, ты больше не собираешься тут валяться на кровати... или гладить мои волосы так ласково и озабоченно... или целовать меня как дерьмовый актёр из мыльной оперы?
Скопировать
He's doing it right.
Don't slap his face. Right, or it will be trouble.
Let me handle you.
А, думаешь, что ты такой крутой?
Только не оставляй следов, не бей его в лицо.
Что, хочешь попробовать, испытать меня?
Скопировать
Housekeeping.
Get out of here, you nosy little pervert, or I'm gonna slap you silly!
Didn't look this bad on our honeymoon.
Уборка.
Убирайся отсюда, маленький негодяй... или я выбью из тебя, всю дурь.
На наш медовый месяц здесь было намного лучше.
Скопировать
Well, I'm fighting this thing!
It's like, kick ass or kiss ass!
And I'm busting heads!
Представляете?
А я дерусь!
Дерусь так, что готов башку себе разбить!
Скопировать
What is happening here?
Is that in case you slap the guy or something?
He still finds you intriguing?
Задействованная каким образом?
Разве что если вы влепите парню пощёчину?
Он до сих пор находит тебя интригующей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kiss or Slap (кис о слап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kiss or Slap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кис о слап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение