Перевод "Ladder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ladder (ладо) :
lˈadə

ладо транскрипция – 30 результатов перевода

What are you gazing at.
I can only go to the village to take a ladder.
Trisha, climb that three and help the comrade.
Всё, что могу сделать - сходить в село за стремянкой.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
Ничего, ничего. Оставайся внизу, сам разберусь.
Скопировать
Mr. Victor... Mr. Velasco.
I couldn't get up the ladder again.
Did you tell Corie what happened last night?
Мистер Веласко.
- Я не смог подняться.
- Вы сказали Кори, что было? - Что?
Скопировать
Get down there!
Take the ladder out!
Throw the key in the river.
Полезайте!
Убери лестницу.
И выкинь в реку ключ!
Скопировать
Katica!
Give the ladder to comradee Ficsor.
The battery is in the kitchen.
Катица!
Дай лестницу товарищу Фичору.
Батарея на кухне.
Скопировать
Over you go Jimmy.
Arvin, a ladder. Here.
Over you go.
Давай через ограду, Джимми.
Лестница.
Перелазь.
Скопировать
H... how do we work it t... tonight?
- As soon as Steiner locks everything up and goes into his bedroom, I'll get a ladder up, you climb down
- You... you're running away wi... with me, Bobo?
А как всё устроим вечером?
Когда Штайнер всё позакрывает и уйдёт в спальню, я приставлю лестницу, ты спустишься, и бежим.
Ты убежишь со мной, Бобо?
Скопировать
- Well. If we manage to lure her in here, you'll be in the clear!
I've got a ladder ready, Mr. Keletti!
- A ladder?
Если нам удастся заманить её сюда, вы спасены.
Я уже и лестницу приготовил.
- Лестницу?
Скопировать
I've got a ladder ready, Mr. Keletti!
- A ladder?
- You can depend on me!
Я уже и лестницу приготовил.
- Лестницу?
- Положитесь на меня.
Скопировать
Now for the decorations.
Take the ladder away.
No, don't put snow on yet, sweetheart.
Теперь по украшениям.
Убери лестницу.
Нет, милая, не надо пока снега.
Скопировать
It's me!
Let me through, I got the ladder and I'll climb it!
You care me, why are you looking at me like that?
Это я!
Пустите, я принес лестницу, я и полезу!
Вы меня пугаете, почему вы так смотрите на меня?
Скопировать
What the hell?
Why didn't you bring a ladder?
- I can't climb one of these things.
Какого черта?
Надо было лестницу захватить.
Я не полезу.
Скопировать
Without love.
When I was little, I climbed on the roof and threw down the ladder.
It gave me a great sensations.
Без любви.
Когда я была маленькой, то залезла на крышу дома и сбрасывала лестницу.
Мне это давала потрясающие ощущения!
Скопировать
Try round the other side!
-Why don't we go down the ladder?
-One of you lot, come with me.
Попробуй обойти с другой стороны!
-Почему бы нам не спуститься по лестнице?
-Один идёт со мной.
Скопировать
You know.
You just follow the orchard wall and I'll go there first and waitwith a ladder.
You'll be there?
Знаешь?
Ты просто иди вдоль стены сада а я приду туда заранее и буду ждать тебя с лестницей.
Придешь туда?
Скопировать
Beat it.
Let's find a ladder.
That's in the tower.
Вон!
Надо найти лестницу.
Деньги в колокольне.
Скопировать
No. There are limits.
mean, a man can put up with only so much without he descends a rung or two on the old evolutionary ladder
Now, I will hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman.
Всему есть предел!
Человек может мирится с чем-то не скатываясь вниз по эволюционной лестнице.
Я буду подавать тебе руку, когда темно, и ты боишься грабителей .
Скопировать
You're with whom, then?
Francis says we need a ladder.
To climb where?
- На чьей вы стороне? - Может быть и на вашей.
Франсис говорит нужна лестница.
И куда же забираться? Не отвечай.
Скопировать
Have you not found her yet?
What's with the ladder?
Come on boy, recite!
Ты еще не нашел её?
Что с лестницей?
Давай парень, рассказывай!
Скопировать
Pablo's imagination.
is there a ladder?
There may be one in the yard.
Воображение Пабло.
Здесь есть стремянка?
Может быть есть одна во дворе.
Скопировать
What did I tell you?
Let's find a ladder.
- Where?
Что я тебе говорила?
- Надо найти лестницу.
- Где?
Скопировать
I found a label for Haydée. She's a collector.
Haydée, if you sleep around with no plan at all, you're on the lowest rung of the human ladder: the revolting
Now, if you collected in some consistent way, putting your mind to it, plotting things out, that would change everything.
Я нашел определение для Хайде - коллекционерка.
Хайде, раз ты спишь со всеми направо и налево напропалую, значит, ты находишься на нижней ступени развития - отвратительная инженю.
Однако, если ты их тщательно и преднамеренно коллекционируешь, значит, это заговор.
Скопировать
Cease fire! Sons of a bitch!
Put down the ladder!
Move it!
Прекратить огонь!
Сукины дети! Давай трап!
Живее!
Скопировать
Watch yourself. Easy.
Hang on to the ladder tightly.
Whatever you do, don't let go.
Осторожней.
Держись крепче.
Что бы не случилось не отпускай.
Скопировать
It needs to dry
You want me to take the ladder away?
No, don't worry.
Надо подождать, пока высохнет.
Лестницу убрать?
- Нет, не надо.
Скопировать
Of all the cowardly shits.
It's 'I'm alright Jack, and haul up the ladder,' isn't it?
You pair of bastards.
Трусливые скоты.
"Не бойся, Джек, мы тебя вытащим".
Пара ублюдков.
Скопировать
Well, the window cleaner, I presume.
He must have fallen off that ladder.
It's a miracle he's still alive.
Ну, полагаю, чистильщик стекол.
Должно быть, он упал с этой лестницы.
Это чудо, что он еще жив.
Скопировать
Yes.
I wonder, have they a rope ladder on board?
Yes, I'm pretty sure they have.
Да.
Интересно, у них есть верёвочная лестница на борту?
Да, я вполне уверен, что есть.
Скопировать
Get away!
Raise up the ladder!
Gee up, my dear!
- Прочь!
Убрать трап!
Но, милая!
Скопировать
My handsome gladiator, that's how I like you.
Place the boarding ladder slowly!
Slowly! Get on! Slowly!
Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя!
Ставьте трап! Осторожно! ..
Сказал же, осторожно.
Скопировать
What did they say?
The higher you go up the ladder, the farther there is to fall.
Good evening, Auntie Vardo.
Что они тебе сказали?
Не залетай высоко, а то низко сядешь.
Добрый вечер, тетя Вардо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ladder (ладо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ladder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ладо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение