Перевод "Lady a" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lady a (лэйди эй) :
lˈeɪdi ˈeɪ

лэйди эй транскрипция – 30 результатов перевода

Most honoured, milady.
Hey you, give the lady a seat.
Please.
Для меня большая честь, миледи.
Эй, вы, уступите даме место!
Прошу Вас.
Скопировать
- You paid $9,000 for it?
- When you give a lady a present...
- You give nice ones!
- Она содрала с вас сорок тысяч?
- Знаете, когда выбираешь даме подарок, ну, в общем.
- Хорошие подарки вы делаете.
Скопировать
Hey! I just wanna see my father!
Get that lady a chair.
I'm so sorry!
Я хочу увидеть моего отца.
Дайте, стул этой даме.
Извините.
Скопировать
Ah, that I forgot to introduce myself.
- Surely you'll offer the lady a chair, Sir.
- I beg your pardon?
- О том, что я не представился.
С нами дама, предложите ей стул.
- Что, извините?
Скопировать
No!
You will get this lady a new hat at once!
- You must be mad, I'm getting married in a minute.
Нет!
Сию же минуту найдите для дамы новую шляпку!
Вы тронулись умом. У меня через минуту свадьба.
Скопировать
- Calm down, Sir! Calm down!
You'll go and get this lady a new hat this very minute.
- Forgive me, but I do think you're childish.
Сдержаннее, сдержаннее!
Сейчас же найдите для нее новую шляпку!
Простите, но вы впадаете в детство.
Скопировать
The wedding guests have gone, now it's your turn.
Now then, look here, Lieutenant, you are now going to leave, you'll buy the lady a hat and the lady is
I'll pay the bill tomorrow, because I don't happen to have any money.
Со свадьбой решено, теперь очередь за вами...
Итак, поручик, вы сейчас уходите, покупаете даме шляпку, и дама возвращается домой.
Я завтра с вами рассчитаюсь, сейчас у меня нет денег.
Скопировать
- Uh, well...
I'll have the special, and give the young lady a chef's salad. - Again?
- I eat here a lot.
Спасибо, Мэри.
Мюррей, посмотри, что можно сделать чтобы текст был повеселее.
Привет, Горди.
Скопировать
Tardis. ..but it's not fixed!
I can give you and the young lady a fixed abode, sir.
- What an imbecile!
ТАРДИС но ее не назовешь постоянной!
Я могу обеспечить вам и юной леди вполне определенное место жительства, сэр.
- Вот ненормальный!
Скопировать
You're really weird.
Young lady, a great deal has transpired in the last few minutes.
You really have that down.
"ы и правда странна€, јннабель.
¬сего пару минут назад ты... ёна€ леди, очень многое изменилось за последние несколько минут.
ѕродолжаешь в том же духе, јннабель?
Скопировать
WELL, UH, I FEEL LIKE FAMILY. GOODNESS.
DAD, THERE'S A LADY, A DOCTOR, AND I-
SHE CAN HELP ME IN THE PURSUIT OF ME AND SHE THINKS THAT THAT'S A USEFUL PURSUIT. WILLARD, YOU SAID YOURSELF
Но... я чувствую себя частью твоей семьи.
Папа, есть одна женщина, врач, я... говорила с ней.
Она может помочь мне разобраться в себе, и она думает, что мне это будет полезно.
Скопировать
- Do you have an agent?
Give this lady a call.
She's done wonders for me.
- У вас есть агент? - Нет.
Знаете, позвоните вот этой даме.
Со мной она сотворила чудо.
Скопировать
- Be brave, Your Ladyship!
- Dear lady, a male...
- Sir! I promise.
-Мужайтесь, графиня!
-Дорогая, сына... -Господин граф!
Обещаю.
Скопировать
It's not easy to meet women.
I could buy a lady a drink and under the pretext of a relationship... ... seduceherintosatisfying my
But that goes against my grain... ... todeceive,no matter the physical gratification.
Не так-то просто познакомиться с женщиной.
Я могу купить девушке выпивку и под предлогом взаимоотношений соблазнить ее для удовлетворения моих сексуальных нужд.
Но это не в моем характере - обманывать, независимо от физического наслаждения.
Скопировать
It's mine.
Let's give the lady a real gun, shall we?
If something comes at me, I'll just pull the trigger 'til it goes away.
Эй, это мой.
Давайте дадим леди настоящее оружие.
Вы умеете им пользоваться?
Скопировать
This way, Major.
I've got you and your lady a nice place over here.
Good man.
Сюда, майор.
Вон там есть чудное местечко для вас и вашей дамы.
Хороший парень.
Скопировать
Do you really see them? Yes. What do they look like?
There's a gentleman in a brown hat, a nice-looking black lady, a blonde lady with a pink dooley... and
I'm available.
Один джентльмен в коричневой шляпе, другая миловидная негритянка, ещё блондинка в розовой косынке и молодой мужчина в кожаной куртке.
Я не замужем. И ещё голый тип с серьгой в носу.
-Нет никакого типа с серьгой в носу.
Скопировать
Leonesse is my neighbour.
I offered the lady a treaty of friendship.
- Is burning villages friendship?
Лeoнecc этo мoй coceд.
Я пpeдлoжил лeди пoдпиcaть дoгoвop o дpyжбe.
- Жeчь дepeвни, этo чтo, дpyжбa?
Скопировать
If you beauty despise me, if you value don't likes me, I couldn't stand this problem, that, besides strong, it's very long lasting.
It's for my lady. A letter.
You must remember, Sancho, that love is like death. Of course, yes.
≈сли красота тво€ презирает мен€, если твоих достоинств € не стою, то этой муки мне уже не вынести, зане она мало того что сильна, а еще и весьма долговременна.
Ёто дл€ моей дамы. ѕисьмо.
"ы должен помнить, —анчо, что любовь подобна смерти.
Скопировать
I thought they swam in the creeks.
Why don't you bring this lady a whiskey?
I've got to shove off.
Я думала, они плывут вниз по ручьям.
Джек, налей даме виски.
Да. Слушай, мне, пожалуй, пора.
Скопировать
Miss? Miss, your change.
Lady, a little change? I need some lunch.
- Look at you! - Hi, Anton.
Художник-постановщик Венди Стайтс
Немного мелочи, кто-нибудь, дайте немного мелочи.
- Только полюбуйтесь.
Скопировать
It is good if there is a woman around.
A lady, a dame, signora, Le femme.
And the most important thing For a woman is her good honor,
Хорошо, когда женщина есть,
Леди, дама, сеньора, фемина.
А для женщины, главное, Честь,
Скопировать
- Daddy, I'm tired.
- We'll give the little lady a ride!
Hey, Mason, be careful.
- Папочка, я устала!
-Сейчас мы прокатим эту юную леди!
Мейсон, будь осторожен!
Скопировать
My medallion!
At least you haven't forgotten how to show a lady a good time.
- You're something!
Мой медальон!
По крайней мере, ты не забыл, как развлекают даму.
– Ты неподражаема!
Скопировать
Then that would be before I got back from town, you see.
Only one lady, a Mrs. Jones, third trailer from the right.
She saw a man come into the park, from the beach.
Значит я еще не вернулась из города.
Только один свидетель, миссис Джонс, третий трейлер направо.
Она видела мужчину, который пришел с побережья.
Скопировать
- Don't mention it
Give the lady a Fernet
Or would you prefer something sweet?
Не за что.
Предложи синьоре бокальчик, может, ей захочется.
Выпьете что-нибудь?
Скопировать
- No, thank you.
Is this young lady a friend of your mistress?
Miss Patti?
- Нет, спасибо.
Эта молодая особа подруга сеньоры?
Мисс Патти?
Скопировать
East of the mountains, west of the forests the battlements of my father's castle reach to the sky
Is my lady a king's daughter?
Father's robes are of silk, his helm is of gold and his lance flashes like gold in the sun
К востоку от гор, к западу от лесов зубчатые стены замка моего отца достигают облаков.
Моя леди дочь короля?
Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце.
Скопировать
The bartender is in the pocket of the pencil's jacket.
The bar gives the young lady a few kicks.
The floor is stubbed out on the cigarette.
Бармен - в кармане жилета.
Стойка пинает мадемуазель.
Пол гасится о сигарету.
Скопировать
Absolutely not.
Will you show the lady a chair?
On your way, sister, on your way.
Абсолютно верно.
Не предложите леди стул?
После Вас, сестрёнка, после Вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lady a (лэйди эй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lady a для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйди эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение