Перевод "Lake House" на русский
Произношение Lake House (лэйк хаус) :
lˈeɪk hˈaʊs
лэйк хаус транскрипция – 30 результатов перевода
- I could use a laugh.
- All right, "The lake house" it is.
Oh, my dress got wrinkled. Honey, just put it in the shower with the steam if mom ever finishes shellacking her face.
- Я посмеюсь. - Хорошо, значит "Дом у озера"
Ой, мое платье помялось.
Милая просто надень его на душ под пар если мама когда-нибудь закончит издеваться над своим лицом.
Скопировать
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving to Lake LBJ tonight and my daddy's pretty clear about one thing.
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys
- Your dad talks like that?
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
- Он так исказал? - Так и сказал!
Скопировать
- Hell yeah!
It's not like he ain't gonna know either because when I'm staying at the lake house with my girlfriends
Daddy just has a tendency to pop up and make sure we don't need anything.
Он-то сразу узнает, его не обманешь.
Если я на озере с подружками в бикини,..
...отец склонен откуда-то выпрыгнуть и узнать, не надо ли чего.
Скопировать
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
Скопировать
You come over here like you said you would.
So is it "Shawna" and the girls at the lake house this weekend?
- "Shawna"?
Подъезжай сюда, ты же сказала, что будешь.
Так это Шауна и наши озёрные девочки?
Шауна?
Скопировать
You never know. That could be the shot that puts them past the point of "fuck it."
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
И тогда их, может, и снесёт на "будь что будет".
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
Скопировать
- I haven't been here for years.
You and Anna would come sometimes, when you were living at the lake house.
- You used to smoke then.
- Сколько лет я тут не была!
Ты приходила сюда с Анной, когда вы жили в домике у озера.
- Ты тогда ещё курил.
Скопировать
If humiliating me amuses you, let's not forget...
I'm not paying rent on the lake house. We've been there for five months and you haven't seen a cent.
But you were able to buy a new car.
Ну, если тебе так нравится меня унижать, то припомни ещё, ...
Что мы уже пять месяцев живём в домике у озера, ... и за всё время не заплатили тебе ни одной кроны.
А тем временем ты приобрёл новый автомобиль.
Скопировать
I'm taking you to your car, David.
You're not coming back to the lake house with us.
Hey, hang on. What do you mean?
Я отвезу тебя к машине.
Ты не вернешься в наш дом на озере. Постойте.
Вы о чем?
Скопировать
Excuse me. Where would I fýnd Miss Louisa, please?
Oh, she'll be in her lake house.
She's always hiding in there.
Извините пожалуйста, где мне найти мисс Луизу?
О, она скорее всего в своем домике у озера.
Она всегда прячется там.
Скопировать
Then bugger away, lady.
I see you found your way to Louisa's lake house. - Yes.
- And she ran away from you, I suppose?
Тогда проваливайте, леди
Вижу, вы нашли дорогу к домику Луизы.
Да. И она от вас убежала, полагаю?
Скопировать
- I said, don't talk to me.
- What do you do in the lake house?
- If you come near it, I'll kill you.
- Я же сказала, замолчи.
- Что ты делаешь в домике у озера?
- Если ты к нему подойдешь, я тебя убью.
Скопировать
What's going on?
Ah, we're going to the lake house.
Get dressed.
Что происходит?
Мы едем в дом на озере.
Одевайся.
Скопировать
I can't leave David now!
You're going to the lake house with your family, and I'm not gonna hear any more complaints about it.
Get your stuff.
Я не могу бросить его сейчас!
Ты едешь с нами в дом на озере, и я не желаю ничего слушать.
Собирай вещи.
Скопировать
Nice to know I'm not the only one disappointing Dad.
You didn't tell me we were going to the lake house.
Well, I think we need it, Jade.
Рад, что не только я разочаровываю папу.
Ты не сказал, что мы едем на озеро.
Думаю, нам это на пользу.
Скопировать
I decided to take off early.
I'll be at my lake house all weekend.
I don't want any calls forwarded either. Do you understand?
В офис я больше не вернусь.
Выходные проведу в доме на озере.
По телефону ни с кем меня не соединяй.
Скопировать
You remember my first college summer?
We rented that lake house in Grant Harbor.
We treated every day out there like it was a post-prom party.
Помнишь первое лето после колледжа?
Мы арендовали тот домик на озере в Грандхарборе.
Мы общались каждый день словно это было на вечеринке после выпускного.
Скопировать
- No, I'll get Finch's letters.
- At his lake house.
That's fine.
Он живет в Умкумиуте!
Из его дома на озере, а детектив Дормер... просто оставит мою машину на стоянке.
Договорились.
Скопировать
That's an order.
Does this mean we can finally use the lake house on weekends?
Hello.
Это приказ.
Значит ли это, что мы сможем пользоваться домиком на озере?
Алло.
Скопировать
You really have a beautiful view.
Can you see the lake house from here?
You can see the light reflected, behind the rocks.
Изумительный вид.
Видишь тот домик на озере?
И свет, растекающийся по скалам?
Скопировать
You can see the light reflected, behind the rocks.
I drove by the lake house coming here.
It looks inhabited.
И свет, растекающийся по скалам?
Я проезжала мимо этого домика.
В нём кто-то живёт?
Скопировать
- Hey, not be cool? - What's that?
Kimberly's parents have this really cool lake house and... she thought it we would be totally cool if
Trish will be there too... so...
- А знаешь что круто?
Родители Кимберли владеют офигенным домом у озера... и она сказала, что будет здорово, если мы проведём там выходные.
Триш там тоже будет.
Скопировать
If we're gonna, they ought to be big ones.
Aren't going to get that lake house of yours doing five-and-dime stickups.
And stuff can go wrong just as likely doing them.
Если все таки собираемся, они должны быть действительно крупными.
Ты же не будешь собирать на свой дом у озера по 5-10 центов.
И не все может пойти так гладко, как хотелось бы.
Скопировать
I don't like to play. Well, you don't, but you are not you.
No, you are a beefy lake-house owner in town for the sailing convention, and you are hungry.
No, I'm not.
Ну, ты это не ты.
Нет, ты мускулистый владелец дома на озере приехал в город на съезд по парусному спорту и ты голоден. Нет.
Я только что поела виноград.
Скопировать
- Yeah.
Uh, what about the lake house?
I already put down a deposit.
— Ага.
Э... а что с летним домиком?
Я уже сделала первый взнос.
Скопировать
Here's your stupid necklace.
Now just go back to your lake house and your credit cards and your... family...
And leave me alone.
Вот твой глупый медальон.
Ну так и возвращайся к своему домику у озера вместе с этими кредитками, возвращайся к своей... семье...
И оставь меня в покое.
Скопировать
You can head out.
Uh, I need my, uh, dry cleaning taken to the lake house, and, uh, pick up Pepper and take her to the
Yes, sir.
Вы можете уходить.
Эм, мне нужно, чтобы мою химчистку доставили в дом на озере, и отвезите Пепер на стрижку, хорошо?
Да, сэр.
Скопировать
There was a storm the day before.
Jeremy's dad was planning a secret trip to their lake house, and the storm rained them out.
- The storm.
За день до этого был шторм.
Их отец планировал секретную поездку в дом на озере, но дождь им помешал.
- Шторм.
Скопировать
Hey, you know my buddy Blair, the one I spelunk with?
His lake house party is this weekend.
You and me, we should go.
Эй, помнишь моего приятеля Блэр, мы с ним занимаемся спелеологией.
У него в выходные вечеринка у озера.
Ты и я, мы должны сходить.
Скопировать
- And old. - (Chuckles)
So I've invited Chip and Diana up to the lake house for the weekend.
- What?
- И старый.
Я пригласил Чипа и Диану в домик у озера на эти выходные.
- Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lake House (лэйк хаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lake House для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйк хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение