Перевод "Launches" на русский
Произношение Launches (лончиз) :
lˈɔːntʃɪz
лончиз транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, they stand ready to overload their system.
At 18 h 05, it launches the overload.
And two minutes later, we'll know if it has stopped Colossus.
ќни готовы к перезагрузке системы.
¬ 18:05 начинаем процедуру перезагрузки.
" через 2 минуты узнаем, остановит ли это олосс.
Скопировать
Space Command is reporting negative.
That is zero global launches.
- It might just be pieces of the shuttle breaking up as it comes in.
Космическое Командование отвечает отрицательно.
Это не похоже на глобальный катаклизм.
Должно быть, это всего лишь части взорвавшегося шаттла.
Скопировать
Thank you.
How many launches are there in a day?
A dozen?
Спасибо.
Как многие запуски день?
Дюжина?
Скопировать
And put all backup squadrons on full alert.
If it can fly, I want it loaded and ready to drop... 10 seconds after primary launches.
- Done.
И все остальные эскадрильи на первую готовность.
Всё, что может летать, должно быть заряжено и готово к вылету через 10 секунд после главных сил
- Будет сделано.
Скопировать
Marilyn, we've had these kids for awhile now.
They've never kept you from comin' to the other launches.
But now we have your mother.
Mерилин, эти дети у нас уже есть некоторое время.
Они не мешали тебе ходить на прошлые пуски.
А твоя мама.
Скопировать
You'll see, this series is going to hit the mark.
Once the channel launches, you'll be famous instead of eking out a living with your editions.
As the saying goes: "Money can buy happiness!"
Увидишь, этот сериал станет "бомбой".
Это же новый телеканал. Ты прославишься, больше не будешь прозябать, печатая свои книги тиражом... Сколько там?
Как говорится, в деньгах и есть счастье.
Скопировать
Good.
I'm sick of your boring space launches.
I'm just an ordinary, blue-collar slob, but I know what I likes on TV.
Хорошо.
Слушайте мне надоели ваши скучные космические старты.
Я - простой работяга. Но я знаю, что мне нравится смотреть на ТВ.
Скопировать
No, no, you'll thank me later on.
Mikhalych, take the launches here, we leave!
That's finish, we've missed the beast.
Не, не, потом поблагодаришь.
Михалыч, подгоняй катера, уходим!
Всё, упустили зверя.
Скопировать
As he says, even the rubbish Isn't cheap here any more.
we ply the canals, Collecting Venetian disposables, I feel a sense of superiority over The expensive launches
We know they know we're indispensable.
Как он говорит, даже мусор здесь нынче недешев.
Пока мы курсируем по каналам, собирая венецианский мусор, я чувствую превосходство над дорогими катерами и гондолами.
Мы знаем, что они знают, что мы незаменимы.
Скопировать
- Skynet fights back. - Yes.
It launches its missiles against the targets in Russia.
Why attack Russia?
- Скайнет нанесёт ответный удар.
- Да. Она запустит ракеты по целям в России.
А зачем нападать на Россию?
Скопировать
Well, it was really his idea.
We knew Baltar would feel more secure once he'd seen the launches, and he was safely tucked in with his
And so did the computer.
╧там дийг тоу идеа.
неяале оти о лпактая ха емиыхе пио асжакгс локис ебкепе тис амавыягсеис йаи емиыхе асжакгс дипка стоус дуо йукымес тоу.
йаи ауто ейаме йаи о упокоцистгс.
Скопировать
I've got a hunch about that, but I've got only one way to check its validity:
being there when Max launches his attack.
Where?
У меня предчувствие. Но есть только один способ его проверить.
Когда Макс нанесёт удар, я должен быть рядом.
Где?
Скопировать
The Mekong, at Savannakhet, flowing yellow between forest and rice fields.
In those days the launches were slow.
It took days...
Меконг, в Саваннакхете, - это жёлтая река между лесами и рисовыми полями.
В те дни лодки были медленными.
Уходило несколько дней...
Скопировать
Steam launch indeed!
I hate steam launches.
I suppose every rowing man does.
ѕаровой катер, точно!
Ќенавижу паровые катера.
ак и любой человек, который гребет веслами.
Скопировать
The only starship in interception range is the Enterprise.
Ready or not, she launches in 12 hours.
The crew haven't had near enough transition time with all the new equipment.
Единственный звездолет в диапазоне перехвата - это Энтерпрайз.
Готов он или нет, запуск произойдет через 12 часов.
У команды не было достаточно времени для ознакомления с новым оборудованием.
Скопировать
Jeronimo?
Launches can't go up there.
Too shallow.
Джеронимо?
На катере туда не добраться.
Слишком мелко.
Скопировать
Look at the facts.
Kwan launches an investigation into the cheating scandal. Coach tries to fry him in his car.
One of his players comes forward, and he threatens them with pyrotechnic sprinklers.
Взгляни на факты.
Директор Квон начал расследование по поводу скандала с жульничеством и тренер Уолт зажарил его в машине.
Один из игроков сознался - и он всем им начал угрожать пиротехническими разбрызгивателями.
Скопировать
Can i do anything", etcetera.
Patsy launches into this single malt diatribe about how people can smile in your face and still be a
He mention me by name?
Чем помочь?"
Пэтси и начал задвигать про то, как люди могут улыбаться, хотя они козлы, и что он знает, кто и как убил его брата, ну и все такое.
- Мое имя он назвал?
Скопировать
- Anything but a direct hit.
Satellites confirm birds in the air-- multiple launches.
- First impact estimated 25 minutes. - How do we know that's accurate?
Выдержит всё, кроме прямого попадания.
Сэр, докладывают, что ракеты уже в пути, летят группами.
Первая ракета достигнет цели через 25 минут.
Скопировать
He's the canary, that's the coal mine.
He launches at 16:00.
Just follow your sequence and come home.
Почему я не могу делать свою работу?
Запуск твоей обезьяны в 16.00.
Держи последовательность и возвращайся домой.
Скопировать
NEWSCASTER:
It's relocation time as Senator John Ambrose Fauntroy II launches thousands of processed slaves for assignment
Trained and ready for travel, whether it be to the now-Southern Mexico or the Confederate Islands, these darkies are anxious to get to work.
Фоунтрой возвещает вступление в новую эру.
Настало время переселения, после того, как сенатор Джон Эмброз Фоунтрой II отправил тысячи подготовленых рабов для продажи на внешних рынках.
Обученые и готовые к путешествию, хоть в нашу Мексику или на острова Конфедерации, эти черномазые жаждут получить работу.
Скопировать
I'll get it!
The Cookie squadron launches a large-scale attack!
All exits are blocked!
Я быстро!
Сэр. Регулятор Марса ввел в бой эскадру быстрого приготовления!
Все выходы перекрыты!
Скопировать
- They're posturing.
Kiselev knows that even if he launches a strike against your land-based forces, your sea-based missiles
That's only if he doesn't completely lose his mind.
- Они блефуют.
Киселев знает, что даже если он начнет удар против ваших наземных сил, ваши базирующиеся в море ракеты быстро нанесут ответный удар.
Да, это только если он не совсем сошел с ума.
Скопировать
Only, you don't do that anymore.
It's launches to the pointless International Space Station which should be rechristened the SS Good Money
It's all low Earth orbits.
Только вы больше не делаете такого.
Теперь она запускает обслуживание бессмысленной Международной космической станции, которая должна быть переименована в КС Хорошие Деньги После Провала.
Это всё низко расположенные к земле орбиты.
Скопировать
The more power he attains, the more obvious his zealotry and the more aggressive his supporters become.
Eventually, his party launches a special project in the name of national security.
At first it's believed to be a search for biological weapons and it's pursued without regard to its cost.
Чeм бoльшe влacти oн пoлучaeт, тeм oчeвиднee eгo фaнaтизм и тeм aгpeccивнee cтaнoвятcя eгo cтopoнники.
В итoгe eгo пapтия зaпуcкaeт пpoeкт paди нaциoнaльнoй бeзoпacнocти.
Снaчaлa думaли, чтo этo - пoиcк биoлoгичecкoгo opужия кoтopый пpoдoлжaлcя бeз oглядки нa eгo cтoимocть.
Скопировать
And...
"Today the Dunder Mifflin Infinity website officially launches."
Well, the website is the brainchild of my brainchild, Ryan.
И...
На сегодня запланирован официальный запуск сайта Дандер-Миффлин-Бесконечность.
Вебсайт - детище моего детища, Райана.
Скопировать
(radio) Some people Eros has eyes pure.
Hides there and from there launches its messages.
- Who is online?
(радио) У некоторых людей чистый Эрос в глазах.
Он скрывается там и оттуда посылает свои сигналы.
- Кто на линии?
Скопировать
Now, go!
Listen as Samson unleashes a roar so mighty, it launches a wildebeest clear off the savannah!
Samson!
Давай!
Слушайте, как Самсон даёт волю могучему рыку. Он пугает диких Гну по всей саванне!
Самсон!
Скопировать
The main chute deployed By a much smaller one, called a drogue.
I'm gonna try throwing this out as I drive And see if that launches this parachute for me.
Adam takes off, And short of cutting loose the big chute, The test seems to work.
Главный парашют расправится с помощью более мелкого, называемого тормозным.
Я хочу попробовать выбросить его во время езды и посмотреть, выпустит ли он большой парашют.
Адам разгоняется, и пока не раскрылся большой парашют, испытание, кажется, работает.
Скопировать
You can check with security, ask the staff.
I'm basically living here until the exhibit launches.
Great. Then we'll know where to find you in case your alibi doesn't check out.
Вы можете проверить данные службы безопасности, спросить у персонала.
В основном, я живу здесь до тех пор пока не начнется выставка. Здорово.
Будем знать где искать вас в случае, если ваше алиби не подтвердится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Launches (лончиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Launches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лончиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
