Перевод "Launches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Launches (лончиз) :
lˈɔːntʃɪz

лончиз транскрипция – 30 результатов перевода

And...
"Today the Dunder Mifflin Infinity website officially launches."
Well, the website is the brainchild of my brainchild, Ryan.
И...
На сегодня запланирован официальный запуск сайта Дандер-Миффлин-Бесконечность.
Вебсайт - детище моего детища, Райана.
Скопировать
I'll get it!
The Cookie squadron launches a large-scale attack!
All exits are blocked!
Я быстро!
Сэр. Регулятор Марса ввел в бой эскадру быстрого приготовления!
Все выходы перекрыты!
Скопировать
As he says, even the rubbish Isn't cheap here any more.
we ply the canals, Collecting Venetian disposables, I feel a sense of superiority over The expensive launches
We know they know we're indispensable.
Как он говорит, даже мусор здесь нынче недешев.
Пока мы курсируем по каналам, собирая венецианский мусор, я чувствую превосходство над дорогими катерами и гондолами.
Мы знаем, что они знают, что мы незаменимы.
Скопировать
You'll see, this series is going to hit the mark.
Once the channel launches, you'll be famous instead of eking out a living with your editions.
As the saying goes: "Money can buy happiness!"
Увидишь, этот сериал станет "бомбой".
Это же новый телеканал. Ты прославишься, больше не будешь прозябать, печатая свои книги тиражом... Сколько там?
Как говорится, в деньгах и есть счастье.
Скопировать
And put all backup squadrons on full alert.
If it can fly, I want it loaded and ready to drop... 10 seconds after primary launches.
- Done.
И все остальные эскадрильи на первую готовность.
Всё, что может летать, должно быть заряжено и готово к вылету через 10 секунд после главных сил
- Будет сделано.
Скопировать
Yes, they stand ready to overload their system.
At 18 h 05, it launches the overload.
And two minutes later, we'll know if it has stopped Colossus.
ќни готовы к перезагрузке системы.
¬ 18:05 начинаем процедуру перезагрузки.
" через 2 минуты узнаем, остановит ли это олосс.
Скопировать
Steam launch indeed!
I hate steam launches.
I suppose every rowing man does.
ѕаровой катер, точно!
Ќенавижу паровые катера.
ак и любой человек, который гребет веслами.
Скопировать
The Mekong, at Savannakhet, flowing yellow between forest and rice fields.
In those days the launches were slow.
It took days...
Меконг, в Саваннакхете, - это жёлтая река между лесами и рисовыми полями.
В те дни лодки были медленными.
Уходило несколько дней...
Скопировать
I've got a hunch about that, but I've got only one way to check its validity:
being there when Max launches his attack.
Where?
У меня предчувствие. Но есть только один способ его проверить.
Когда Макс нанесёт удар, я должен быть рядом.
Где?
Скопировать
Thank you.
How many launches are there in a day?
A dozen?
Спасибо.
Как многие запуски день?
Дюжина?
Скопировать
Can i do anything", etcetera.
Patsy launches into this single malt diatribe about how people can smile in your face and still be a
He mention me by name?
Чем помочь?"
Пэтси и начал задвигать про то, как люди могут улыбаться, хотя они козлы, и что он знает, кто и как убил его брата, ну и все такое.
- Мое имя он назвал?
Скопировать
He's the canary, that's the coal mine.
He launches at 16:00.
Just follow your sequence and come home.
Почему я не могу делать свою работу?
Запуск твоей обезьяны в 16.00.
Держи последовательность и возвращайся домой.
Скопировать
Well, it was really his idea.
We knew Baltar would feel more secure once he'd seen the launches, and he was safely tucked in with his
And so did the computer.
╧там дийг тоу идеа.
неяале оти о лпактая ха емиыхе пио асжакгс локис ебкепе тис амавыягсеис йаи емиыхе асжакгс дипка стоус дуо йукымес тоу.
йаи ауто ейаме йаи о упокоцистгс.
Скопировать
The only starship in interception range is the Enterprise.
Ready or not, she launches in 12 hours.
The crew haven't had near enough transition time with all the new equipment.
Единственный звездолет в диапазоне перехвата - это Энтерпрайз.
Готов он или нет, запуск произойдет через 12 часов.
У команды не было достаточно времени для ознакомления с новым оборудованием.
Скопировать
Jeronimo?
Launches can't go up there.
Too shallow.
Джеронимо?
На катере туда не добраться.
Слишком мелко.
Скопировать
Space Command is reporting negative.
That is zero global launches.
- It might just be pieces of the shuttle breaking up as it comes in.
Космическое Командование отвечает отрицательно.
Это не похоже на глобальный катаклизм.
Должно быть, это всего лишь части взорвавшегося шаттла.
Скопировать
Marilyn, we've had these kids for awhile now.
They've never kept you from comin' to the other launches.
But now we have your mother.
Mерилин, эти дети у нас уже есть некоторое время.
Они не мешали тебе ходить на прошлые пуски.
А твоя мама.
Скопировать
No, no, you'll thank me later on.
Mikhalych, take the launches here, we leave!
That's finish, we've missed the beast.
Не, не, потом поблагодаришь.
Михалыч, подгоняй катера, уходим!
Всё, упустили зверя.
Скопировать
- Skynet fights back. - Yes.
It launches its missiles against the targets in Russia.
Why attack Russia?
- Скайнет нанесёт ответный удар.
- Да. Она запустит ракеты по целям в России.
А зачем нападать на Россию?
Скопировать
Look at the facts.
Kwan launches an investigation into the cheating scandal. Coach tries to fry him in his car.
One of his players comes forward, and he threatens them with pyrotechnic sprinklers.
Взгляни на факты.
Директор Квон начал расследование по поводу скандала с жульничеством и тренер Уолт зажарил его в машине.
Один из игроков сознался - и он всем им начал угрожать пиротехническими разбрызгивателями.
Скопировать
- Anything but a direct hit.
Satellites confirm birds in the air-- multiple launches.
- First impact estimated 25 minutes. - How do we know that's accurate?
Выдержит всё, кроме прямого попадания.
Сэр, докладывают, что ракеты уже в пути, летят группами.
Первая ракета достигнет цели через 25 минут.
Скопировать
How will they find-- do they have Molly Walker?
Epic still launches tomorrow.
She's the only one who could locate--
Как они найдут... Молли Уокер у них?
"Эпик" все равно будет выпущен завтра.
Она единственная, кто смог бы отслеживать...
Скопировать
Do they have Molly Walker?
Epic still launches tomorrow.
That can't happen without her.
- Молли Уокер у них?
- Эпопею запускаем завтра.
Без неё не получится.
Скопировать
You know, the accessory line you approved... that was all Eva's design.
And after it launches successfully, I'll reveal her as the true creative force.
And don't bother bringing her into our divorce because you have no proof of our affair, and she would roundly deny it.
Ты знаешь, линия аксессуаров, которую ты одобрила... это все было создано Евой.
И после того, как она будет удачно запущена, я представлю ее, как настоящего создателя.
И не волнуйся о том, как приплести ее к нашему разводу, потому что у тебя нет доказательств нашей связи, и она будет резко отрицать ее.
Скопировать
Yeah, exactly like Smart Rain.
And when it destroys farms after Vincent launches it, he'll make sure I get all the blame.
I get it. Really, I do.
Именно про умный дождь.
И когда после запуска Винсента он разрушит фермы, он сделает так, что вся вина будет на мне.
Как я вас понимаю.
Скопировать
It is absolutely ballistic.
The mid-range thrust of this, when you're midway through a corner, it just... phwoar... launches itself
I think in this you could give some pretty good sports cars a pretty big surprise.
Это безумно быстро.
Сбрасываем газ наполовину когда проходим через середину поворота, а затем... ффух... она выстреливает.
Я думаю, в ней можно преподнести некоторым хорошим спортмашинам отличный сюрприз.
Скопировать
Did Mr. Grayson look almost finished?
Because the magazine launches next week, and his publisher's bio is due to the printer in minutes.
The profile introducing Daniel to the readers of Voulez?
Мистер Грейсон закончил?
Потому что журнал выходит в тираж на следующей неделе, и его издательская биография должна отправится в печать в ближайшие минуты.
Статья представляющая Дэниэла читателям "Voulez?"
Скопировать
I have no idea what you're talking about.
You do, and either you help the organization By turning over the donovan files, Or the organization launches
What constitutes an all-out war?
Не имею представления, о чем вы говорите.
Имеете, и либо вы поможете организации и вернете документы Донована, либо организация начнет тотальную войну против семьи Морхауcов.
Тотальную войну - это как?
Скопировать
And we're looking to throw some events.
Uh, launches, premieres, that kind of thing.
Well, Jordan, I can assure you those type of high-end corporate events are right up my alley.
И мы думаем устроить пару мероприятий.
Запуски, премьеры, что-то в этом роде.
Джордан, могу заверить, такие виды корпоративных мероприятий высшего класса – по моей части.
Скопировать
The detonation of the propellant releases gas.
The rapidly expanding gas launches the slug at very high speed.
The guys want a word with you.
Сгорание пороха сопровождается выделением большого количества летучего газа.
Газ создает в гильзе высокое давление, под действием которого пуля отделяется от гильзы и с большой скоростью начинает двигаться.
Тебя парни зовут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Launches (лончиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Launches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лончиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение